O poeta Tran Tri Thong nasceu em 1956 na cidade de Hai Phong , mas vive e escreve na Cidade de Ho Chi Minh. É membro da Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh e da Associação de Escritores do Vietnã. Publicou oito obras poéticas e ganhou diversos prêmios literários, incluindo o prêmio de poesia "Luc Bat Ly Tinh", que deixou uma marca em amigos e leitores.

Poeta Tran Tri Thong
Foto: DOCUMENTOS DE PHUNG HIEU
Durante sua vida, o poeta Tran Tri Thong afirmou: "A poesia é a sublimação da alma através da criação da linguagem, expressa pela escrita e pelos leitores. A poesia e a literatura refletem a alma, a consciência e a inteligência do povo vietnamita, associadas ao amor pela vida profissional e pela construção do país."
Lembro-me de, há 10 anos, enquanto conversávamos e tomávamos um drinque num ponto de encontro literário no bairro antigo de Go Vap, o poeta Tran Tri Thong me disse: "Phung Hieu, em sua escrita, você percebe que a literatura e a poesia só sabem tirar sem pedir nada em troca? Você se dá conta de que um poeta doa tudo?" De repente, compreendi o significado, mas também fiquei um pouco surpreso com a pergunta...
Ao saberem da notícia do falecimento do poeta Tran Tri Thong, muitos colegas expressaram suas condolências. A poetisa Tran Mai Huong declarou: "Lamento a perda de um poeta lírico, com palavras melodiosas e inspiradoras. Que sua alma descanse em paz naquela terra distante. Descanse em paz." "Devo dizer que estou verdadeiramente triste com a partida repentina de Tran Tri Thong. Sinto muito pela perda de um poeta amado por tantos leitores, com seu estilo lírico, simples e bondoso", compartilhou o poeta Nguyen Hung.

O poema épico "A Frente Próxima da Frente" - uma obra típica do poeta Tran Tri Thong
Foto: DOCUMENTOS DE PHUNG HIEU
Quanto à poetisa Nhat Quynh, apenas 30 minutos após receber a má notícia, ela completou o comovente poema de seis versos e oito partes: "... Esta noite a lua está minguante/ Meus pés choram, meus pés estão tristes/ É chuva ou lágrimas do céu?/ De agora em diante, o verso de seis versos e oito partes encerra suas palavras lacrimosas/ Meu coração dói com mil fios de dor/ Aquele que partiu encerra um "novo lamento"/ Aquele que partiu encerra sua sombra/ Eu ainda ouço o verso de 'oito' se contorcendo e mostrando dor/ A vida é como um conto de fadas sem cor/ O verso é como o último junco da estação/ Envio toda essa tristeza para você/ Você se torna uma nuvem branca voando pelo céu...".
Os versos comoventes do poeta Nhat Quynh são como as condolências de todos os colegas e amigos, expressas na despedida de um poeta lírico que parte para um lugar distante...
Segundo informações da família, o caixão do poeta Tran Tri Thong foi colocado em 180/1A3 Duong Quang Ham, KP22, bairro de An Nhon, Cidade de Ho Chi Minh (antigo 364/40 Duong Quang Ham), e posteriormente levado para ser sepultado no Cemitério Militar da Cidade de Ho Chi Minh, em Cu Chi.
Fonte: https://thanhnien.vn/vinh-biet-nha-tho-tran-tri-thong-185251030070624623.htm






Comentário (0)