Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Adeus, poeta Tran Tri Thong

Na noite de 29 de outubro, o Comitê Executivo da Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh recebeu a notícia de que o poeta Tran Tri Thong havia falecido em sua casa após uma longa doença, aos 70 anos de idade.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/10/2025

O poeta Tran Tri Thong nasceu em 1956 na cidade de Hai Phong , mas vive e escreve na Cidade de Ho Chi Minh. É membro da Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh e da Associação de Escritores do Vietnã. Publicou oito coletâneas de poesia e ganhou diversos prêmios literários, incluindo o prêmio de poesia "Lírica Seis-Oito Versos", o que lhe rendeu grande reconhecimento entre amigos e leitores.

Vĩnh biệt nhà thơ Trần Trí Thông  - Ảnh 1.

Poeta Tran Tri Thong

Foto: ARQUIVOS PHUNG HIEU

Durante sua vida, o poeta Tran Tri Thong afirmou: "A poesia é a voz sublime da alma expressa através do uso criativo da linguagem, transmitida pela escrita e ao leitor. A poesia reflete a alma, a consciência e o intelecto do povo vietnamita, ligados ao seu amor pela vida, pelo trabalho e pela construção da nação."

Lembro-me de dez anos atrás, enquanto tomávamos um drinque juntos em um encontro literário no antigo bairro de Go Vap, o poeta Tran Tri Thong disse: "Phung Hieu, em sua escrita, você percebe que a poesia só sabe receber sem nunca pedir nada em troca? Você se dá conta de que um poeta dá tudo?" De repente, senti uma pontada de compreensão, mas também fiquei um pouco surpreso com a pergunta...

Ao saberem da notícia do falecimento do poeta Tran Tri Thong, muitos colegas expressaram sua tristeza. A poetisa Tran Mai Huong declarou: "Lamento a perda de um poeta de poesia lírica em compasso seis-oito, com versos melodiosos e inspiradores. Que sua alma descanse em paz naquele reino distante. Descanse em paz, irmão." "Devo dizer que estou verdadeiramente triste com a partida repentina de Tran Tri Thong. Sinto pesar por um poeta cujo estilo simples, gentil e lírico em compasso seis-oito era amado por muitos leitores", compartilhou o poeta Nguyen Hung.

Vĩnh biệt nhà thơ Trần Trí Thông  - Ảnh 2.

O poema épico "A Linha de Frente Próxima à Frente" - uma obra representativa do poeta Tran Tri Thong.

Foto: ARQUIVOS PHUNG HIEU

Quanto à poetisa Nhat Quynh, apenas 30 minutos após receber a trágica notícia, ela completou um poema profundamente emotivo de seis a oito sílabas: "...Esta noite a lua está em fase crescente/Meus pés choram, meus pés cheios de tristeza/É chuva ou lágrimas do céu?/A partir de agora, o verso de seis sílabas se encerra, as palavras tremem/Meu coração dói com mil fios entrelaçados/A pessoa que parte encerra um 'novo lamento'/A pessoa que parte encerra sua imagem/Ainda ouço o verso de oito sílabas se contorcendo e girando de dor/A vida é como um conto de fadas sem cor/O poema é como os últimos juncos da estação/Esta tristeza é enviada inteiramente para mim/A pessoa se torna uma nuvem branca voando pelo horizonte...".

Os versos comoventes do poeta Nhật Quỳnh são como o lamento coletivo de todos os seus colegas e amigos, despedindo-se de um poeta lírico que parte para uma terra distante...

Segundo informações da família, os restos mortais do poeta Tran Tri Thong estão sendo mantidos no endereço 180/1A3 Duong Quang Ham, KP22, bairro An Nhon, Cidade de Ho Chi Minh (antigamente 364/40 Duong Quang Ham), e serão posteriormente levados para o Cemitério Militar da Cidade de Ho Chi Minh, em Cu Chi, para serem sepultados.

Fonte: https://thanhnien.vn/vinh-biet-nha-tho-tran-tri-thong-185251030070624623.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
O início de um dia feliz para os habitantes do mar.

O início de um dia feliz para os habitantes do mar.

Irmão e irmã

Irmão e irmã

Tio Ho no coração do povo.

Tio Ho no coração do povo.