Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Regulamente privind declararea, colectarea, plata taxelor și impozitelor și soluționarea taxelor.

(Chinhphu.vn) - Guvernul a emis Decretul 362/2025/ND-CP care detaliază unele prevederi și măsuri pentru organizarea și îndrumarea implementării Legii privind taxele și impozitele.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ31/12/2025

Regulamente privind declararea, colectarea, plata taxelor și impozitelor și lichidarea conturilor de taxe - Imaginea 1.

Taxele și comisioanele colectate în Vietnam sunt exprimate în dong vietnamez.

Mai exact, declararea, colectarea, plata taxelor și impozitelor, precum și soluționarea taxelor, așa cum sunt prevăzute la articolul 3 din decret, sunt reglementate după cum urmează:

1. Plătitorii de taxe vor declara (dacă există) și vor plăti taxele lunar, trimestrial, anual sau de la caz la caz. În funcție de natura și caracteristicile fiecărei taxe și de situația reală, agenția de stat competentă va specifica în mod corespunzător forma de plată, perioada de declarare și graficul de plată a taxelor și impozitelor.

Plătitorii de taxe vor plăti taxele la bugetul de stat în conformitate cu unul dintre următoarele regulamente:

a) Plătiți direct la Trezoreria Statului.

b) Plata către organizația de colectare a taxelor se efectuează în numerar sau prin metode diferite de numerar, în contul dedicat de colectare a taxelor al organizației de colectare a taxelor, deschis la o instituție de credit, sau în contul de așteptare a taxelor pentru venituri la bugetul de stat, deschis de organizația de colectare a taxelor la Trezoreria Statului.

c) Plată către o agenție sau o organizație, alta decât organizația de colectare a taxelor, aplicabilă cazurilor de efectuare a procedurilor administrative și furnizare a serviciilor publice online, așa cum este prevăzut de Guvern privind implementarea ghișeului unic și a mecanismului integrat de ghișeu unic pentru soluționarea procedurilor administrative.

2. Agențiile și organizațiile care primesc taxe și impozite, altele decât organizațiile de colectare a taxelor prevăzute la lit. c) alineatul 1 din prezentul articol, sunt responsabile pentru transferul întregii sume a taxelor și impozitelor colectate în contul de venituri al bugetului de stat deschis la Trezoreria Statului sau pentru depunerea acesteia în contul specializat de colectare a taxelor și impozitelor al organizației de colectare a taxelor, deschis la o instituție de credit, sau pentru depunerea acesteia în contul de așteptare a taxelor al organizației de colectare a taxelor, deschis la Trezoreria Statului, în termen de 24 de ore de la momentul primirii taxelor și impozitelor.

3. Organizațiile care colectează taxe și impozite, cu excepția cazurilor prevăzute în clauza 4 a prezentului articol, vor declara, plăti și achita taxele și impozitele colectate după cum urmează:

Articolul 2, clauza 2, din Decretul 362/2025/ND-CP prevede:

Organizațiile care colectează taxe și impozite în conformitate cu Legea privind taxele și impozitele includ:

a) Agențiile de stat și reprezentanțele Republicii Socialiste Vietnam în străinătate.

b) Organizații publice non-profit, conform prevederilor legale.


c) Organizațiile desemnate de către agențiile statului competente să furnizeze servicii publice și să sprijine activitatea de management al statului au dreptul să perceapă taxe și impozite în conformitate cu prevederile legilor specializate.

a) Organizațiile care colectează taxe sunt agențiile de stat, reprezentanțele Republicii Socialiste Vietnam în străinătate, organizațiile desemnate de agențiile de stat competente să furnizeze servicii publice și să deservească activitatea de management al statului, care sunt autorizate să colecteze taxe și impozite în conformitate cu prevederile legilor specializate, precum și organizațiile care colectează taxe așa cum sunt prevăzute la articolul 2, clauza 2, din prezentul decret, vor declara și plăti taxe și impozite în bugetul de stat în conformitate cu prevederile legii privind administrarea fiscală.

Organizațiile care colectează taxe vamale și taxe de tranzit pentru mărfuri și vehicule de transport nu sunt obligate să declare aceste taxe și le vor plăti în conformitate cu prevederile punctului b al prezentei clauze.

b) Organizațiile care colectează taxe, așa cum sunt prevăzute la articolul 2, punctul b, clauza 2, din prezentul decret, și organizațiile care colectează taxe și care nu sunt agenții de stat, așa cum sunt prevăzute la articolul 2, punctul c, clauza 2, din prezentul decret, vor depune întreaga sumă a taxelor colectate din luna precedentă, inclusiv dobânzile acumulate, în contul de taxe, în așteptarea plății către bugetul de stat, cel târziu la data de 5 a fiecărei luni.

Organizațiile care colectează taxe trebuie să declare suma taxelor colectate în luna precedentă în conformitate cu legea privind administrarea fiscală și să depună suma rămasă a taxelor datorate din contul de taxe, în așteptarea plății la bugetul de stat, în bugetul de stat, cel târziu până la data de 20 a fiecărei luni.

În cazurile în care agenția de stat competentă are reglementări care specifică un termen limită pentru ca organizațiile să colecteze taxele și să depună taxele colectate într-un cont de taxe în așteptarea virării lor la bugetul de stat sau la un cont de venituri al bugetului de stat, zilnic sau săptămânal, se vor respecta reglementările respective.

c) Anual, organizația de colectare a taxelor va achita taxele colectate în conformitate cu legile privind administrarea fiscală.

4. Taxele și impozitele colectate de agențiile reprezentative ale Republicii Socialiste Vietnam în străinătate se declară și se plătesc în conformitate cu prevederile legii privind administrarea fiscală.

5. Organizațiile care colectează taxe și impozite vor întocmi și emite chitanțe de taxe și impozite către plătitorii de taxe și impozite în conformitate cu reglementările Guvernului privind facturile, chitanțele și procedurile administrative din domeniul Trezoreriei Statului.

6. Organizațiile care colectează taxe și comisioane vor calcula penalitățile pentru întârzierea plății, vor gestiona taxele și comisioanele plătite în exces și vor recomanda agențiilor de stat competente implementarea unor măsuri coercitive în conformitate cu legea privind administrarea fiscală.

Reglementări privind moneda pentru declararea, colectarea și plata taxelor și impozitelor.

Moneda utilizată pentru declararea, colectarea și plata taxelor și impozitelor trebuie să respecte prevederile legii privind administrarea fiscală și reglementările specifice pentru fiecare tip de taxă și impozit. Mai exact:

Taxele și impozitele colectate în Vietnam trebuie să fie în dong vietnamez, cu excepția cazurilor în care legea prevede că taxele și impozitele pot fi colectate în valută liber convertibilă. Dacă este stipulată colectarea în valută liber convertibilă, atunci colectarea se poate face în valută străină sau în dong vietnamez, pe baza următoarelor cursuri de schimb:

În cazurile în care taxele și comisioanele sunt plătite la o bancă comercială sau la o altă instituție de credit, se aplică cursul de schimb valutar de cumpărare al băncii comerciale sau al instituției de credit la care plătitorul taxei are un cont la momentul plății.

În cazurile în care taxele și impozitele se plătesc prin Trezoreria Statului, se aplică cursul de schimb valutar pentru contabilitatea în valută la momentul plății, așa cum este anunțat de Ministerul Finanțelor .

În cazurile în care taxele și impozitele sunt plătite direct în numerar sau prin alte mijloace către organizația de colectare a taxelor, se aplică cursul de schimb valutar de la sediul central al Băncii Comerciale pe Acțiuni de Comerț Exterior din Vietnam la momentul plății sau la sfârșitul zilei lucrătoare imediat anterioare unei zile de sărbătoare sau libere.

Taxele și impozitele colectate în străinătate se plătesc în moneda țării gazdă sau în valută străină liber convertibilă.

Sursă: https://baochinhphu.vn/quy-dinh-khai-thu-nop-phi-le-phi-va-quyet-toan-phi-102251231192929458.htm


Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Mama e atât de drăguță!

Mama e atât de drăguță!

Mândra femeie Miao

Mândra femeie Miao

Prietenos.

Prietenos.