Собираем каждый рисовый стебель в глубоком поле.
Ранним утром 23 мая, когда солнце взошло над далекими горами, рисовое поле Чан-Ха Гиап в коммуне Дан Чу провинции Фу Тхо сияло бледным желтым цветом на фоне бескрайних водных просторов. Всего несколько дней назад поля были усыпаны созревающими рисовыми стеблями, ожидающими сбора урожая, а теперь лишь затопленные рисовые растения покачивались на поверхности.
На грязных рисовых полях товарищ Ле Фук Туат, заместитель председателя Народного комитета коммуны Дан Чу, и подполковник До Као Куонг, командующий Военным командованием коммуны, присутствовали с самого утра, чтобы непосредственно командовать и подбадривать силы, помогающие людям собирать рис. По всему полю царило чувство неотложности. Группы офицеров, солдат и ополченцев разделились на секции: одни срезали рис, другие аккуратно связывали его в пучки, а третьи перевозили его на лодках и выгружали на берег.
![]() |
Офицеры и солдаты 19-го батальона штаба 2-го военного округа и военного командования коммуны Дан Чу провинции Фу Тхо усердно работают вместе с местным населением, собирая урожай риса в условиях наводнения. |
В условиях паводковых вод, достигавших уровня груди, подполковник Нгуен Ван Гиап, заместитель политического комиссара военного округа Дан Чу, вместе со старшим лейтенантом Чан Ван Даном, политическим комиссаром 3-й роты 19-го батальона Генерального штаба 2-го военного округа, и другими солдатами усердно собирали каждый рисовый стебель. В некоторых местах вода доходила почти до шеи, заставляя их наклоняться к мутной воде, осторожно срезая каждый оставшийся рисовый куст. Каждый раз, собрав пучок риса, солдаты быстро клали его в лодку, чтобы он не упал в воду.
Глубокий паводок крайне затруднял передвижение. И всё же, часами никто не покидал свой пост. Оружие быстро перемещалось по бескрайним просторам воды, а небольшие лодки выстроились в очередь, чтобы доставить рис на берег. Всё рисовое поле напоминало огромную строительную площадку, соревнующуюся со временем. Подполковник Нгуен Ван Гиап рассказал, что сбор урожая риса в условиях наводнения нужно проводить очень быстро, потому что даже однодневная задержка испортит рис, и фермеры рискуют потерять всё.
В палящую жару, превышающую 38 градусов Цельсия, одежда всех была насквозь мокрой и покрытой грязью, но лица молодых солдат по-прежнему сияли оптимизмом. Они работали, не обращая внимания на время, забыв даже о палящем солнце, палящем над полями.
Разделение трудностей с людьми, живущими в низинных районах.
На полях Бо Кам-Ха Гиап в коммуне Дан Чо десятки офицеров и солдат под командованием подполковника До Као Куонга и подполковника Чан Чонг Хиеу, политического комиссара 19-го батальона, усердно помогали людям собирать урожай посреди глубокой воды. Тяжелые снопы риса, после сбора, быстро доставлялись солдатами на берег. Солдаты тщательно проверяли каждый шаг, чтобы не упасть в глубокие ямы. Некоторые спотыкались, но быстро поднимались и продолжали работать.
![]() |
| Многие рисовые поля были сильно затоплены, что значительно затруднило сбор урожая. |
Наблюдая за солдатами, работающими на затопленных полях, было трудно отличить офицеров от солдат, если не обращать внимания на знаки различия на их лацканах. Все были поглощены работой вместе с людьми. Командир тоже лично пробирался через поля, носил рис, толкал лодки и терпел палящее солнце вместе с солдатами.
Вытирая пот и грязь со своего загорелого лица, подполковник Чан Чонг Хиеу признался, что во время сложных и тяжелых миссий офицеры всегда должны стоять рядом с солдатами и «разделять с ними бремя». Это необходимо не только для того, чтобы подавать пример и разделять трудности, но и для того, чтобы своевременно оказывать солдатам помощь и поддержку в решении сложных ситуаций и обеспечивать их безопасность во время миссии.
Рядовой Нгуен Бинь Тхуан, солдат 3-го отделения, 1-го взвода, 3-й роты, 19-го батальона, из коммуны Хай Луу, провинция Фу Тхо, рассказал во время уборки риса, что, несмотря на то, что он родился в сельской местности и знаком с земледелием, это был первый раз, когда ему приходилось собирать рис в таких условиях глубокого наводнения. Во время работы солдаты делились друг с другом небольшими советами: им нужно было счищать стебли риса у основания, а затем проводить серпом по стеблю, чтобы ничего не пропустить; им нужно было аккуратно связывать рис в пучки во время срезания; и им нужно было немедленно перекладывать его в лодку, чтобы его не унесло течением.
Молодой солдат доброжелательно улыбнулся: «Жители деревни очень много работают, выращивая рис. Поэтому, как бы тяжело ни было, мы стараемся изо всех сил помочь им собрать как можно больше урожая».
Возможно, потому что большинство из них были выходцами из бедных сельских районов, знакомыми с запахом грязи и трудностями крестьян, работающих под палящим солнцем, солдаты понимали ценность каждого зернышка риса лучше, чем кто-либо другой. Поэтому на затопленных полях каждый изо всех сил старался работать вдвое или втрое, чтобы сохранить плоды своего труда для жителей деревни.
Связь между солдатами и гражданскими лицами во время сезона дождей и наводнений.
Поздним вечером раннее летнее солнце все еще ярко светило над рисовыми полями коммуны Дан Чу. Лодки, нагруженные рисом, непрерывно причаливали к берегу. В небольших двориках вдоль окраин деревни солдаты и мирные жители были заняты молотьбой и сушкой риса. Солдаты, только что вернувшиеся с полей, быстро помогали жителям перекладывать рис, расстилать брезент и собирать каждый мокрый мешок риса.
![]() |
| Солдаты срочно доставили рис. |
Госпожа Тран Тхи Бак, жительница зоны 2-Ха Гиап, коммуны Дан Чу, с морщинистыми руками, покрытыми грязью, с волнением принимала от солдат связки риса, эмоционально говоря, что никогда не видела армию так близко к людям, как сейчас. Проведя весь день, пробираясь по воде, чтобы помочь людям спасти урожай риса, солдаты продолжили работать вместе с жителями деревни, обмолачивая и суша рис. Несколькими днями ранее, когда поднялся уровень воды, многие семьи здесь были почти в отчаянии, опасаясь потерять все. Но в самый трудный момент местный партийный комитет, правительство и вооруженные силы прибыли вовремя, чтобы помочь людям собрать урожай риса и спастись от наводнения. Благодаря их усилиям большая часть урожая риса была вовремя спасена.
![]() |
![]() |
| Работая вместе с местными жителями над сбором риса, офицеры, солдаты и ополченцы также помогали жителям деревни обмолотить рис сразу после сбора урожая. |
Проезжая по полям Бо Кам, Донг Нхой, Кау Бе, Бао Тхань, Сонг До, Гиа Тхань-Ха Гиап в коммуне Дан Чу, мы повсюду видели солдат, ополченцев, местных чиновников и людей, усердно работающих. По словам товарища Ле Фук Туата, недавние сильные дожди затопили более 250 гектаров рисовых полей в коммуне, при этом почти 50 гектаров оказались глубоко затоплены, что грозит полной потерей урожая, если его не собрать вовремя. В ответ на это местные власти мобилизовали все имеющиеся силы, а также своевременно оказали поддержку со стороны 2-го военного округа, 22 и 23 мая, сосредоточив усилия на оказании помощи людям в спасении их рисовых посевов, уделяя приоритетное внимание сбору урожая на глубоко затопленных и подверженных высокому риску повреждения участках. Многие семьи, после сбора урожая на своих полях, также активно помогали другим домохозяйствам, особенно тем, в которых мало людей или которые испытывают трудности.
В конце дня палящее солнце все еще палило над полями коммуны Дан Чу. Но сотни чиновников, солдат и местных жителей продолжали неустанно трудиться. Для них время измерялось уже не часами, а каждым спасенным рисовым полем, каждым снопом риса, благополучно доставленным на берег, приносящим радость людям.
Источник: https://www.qdnd.vn/phong-su-dieu-tra/ky-su/bo-doi-quan-khu-2-cung-nhan-dan-cuu-lua-tren-que-huong-dat-to-1040943













Комментарий (0)