В ходе короткой презентации Департамент культуры и туризма провинции Чжэцзян представил поэтическую и музыкальную красоту. Помимо чашки тщательно заваренного чая лунцзин и стойкого аромата благовоний, звучала нежная музыка, а весенний дождь на юге реки Янцзы только что начался, и на ветру доносился смех. Изящные красавицы резвились в воде перед гостями. Г-жа Нго Тхи Лан Фыонг, директор компании Kim Lien International Travel Joint Stock Company, пояснила: «Это красота туманного дождя на юге реки Янцзы». Наслаждаясь танцем «Туманный дождь» в исполнении артистов Театра песни и танца провинции Чжэцзян, мы почувствовали себя частью волшебной красоты туманного дождя. Действительно, красота рек Чжэцзяна вошла в поэзию, музыку и живопись многих поколений. Ли Бай и Ду Фу написали стихотворения об этом месте. Когда поэт Те Хань приехал в Чжэцзян, он был вдохновлен этой сценой и, приехав на Западное озеро, оставил для потомков «Любовную поэму в Ханчжоу».

Танцевальное представление «Туман и дождь» помогает зрителям лучше понять культуру и людей Чжэцзяна.

Жители Чжэцзяна, известные своими поэтичными реками и озёрами, также обладают талантом знакомить туристов с этой красотой. Говоря о Чжэцзяне, невозможно не упомянуть гуцинь. Исполнитель традиционной музыки Чжэн Ицинь в песне «Течение воды» шепчет туристам о своей родной реке, которая иногда ласкает, а иногда величественно течёт. Будучи преподавателем Музыкальной консерватории в городе Ханчжоу (провинция Чжэцзян), Чжэн Ицинь научилась играть на гуцине не по книгам, а по наследству, передавая эту музыку из уст в уста в своей семье, от отца к сыну, от учителя к ученику. Её мать также является исполнительницей традиционной музыки на гуцине. Г-жа Чжэн Ицинь сказала: «Я выбрала песню «Течение воды», потому что гуцинь — древний музыкальный инструмент народа хань. Звучание гуциня не только выражает чувства играющего, но и раскрывает его внутренние ресурсы. Изменчивый звук гуциня помогает людям питать свой дух и разум».

Г-жа Чинь Ни, глава Департамента образовательных технологий (Департамент культуры и туризма провинции Чжэцзян), искусно представила это с помощью легенды: «Ханой и Чжэцзян с древних времен поддерживали тесные и гармоничные отношения, от искусства чайной церемонии до каллиграфии и живописи. Жители Чжэцзяна любят богатую культуру Вьетнама. Вьетнамцы с удовольствием наслаждаются поэзией и живописью Чжэцзяна. Легенда гласит, что давным-давно две феи спустились на землю. Когда они вернулись на небеса, две феи уронили два зеркала, одно упало в Ханчжоу, другое — на землю, которая сейчас называется Ханоем, превратившись в два поэтичных Западных озера. Эта история помогает людям лучше понять глубокую связь между Чжэцзяном и Ханоем».

Статья и фотографии: КИМ ЛЬЕН

*Пожалуйста, посетите раздел «Международная тематика» , чтобы увидеть соответствующие новости и статьи.