Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Объединяем усилия для оказания помощи пострадавшим от наводнения районам.

Стихийные бедствия всегда оставляют после себя разрушительные последствия. Именно в это время дух «взаимной поддержки и сострадания» вьетнамского народа сияет ярче, чем когда-либо.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk20/11/2025

Эти зеленые клейкие рисовые лепешки, завернутые с искренними чувствами, символизируют глубокую привязанность офицеров, солдат и жителей западной части провинции к своим согражданам из восточного региона, которые сильно пострадали от наводнения.

20 ноября в культурно- экотуристической зоне общины Ко Там члены Провинциальной ассоциации женщин-предпринимателей и местные жители усердно готовили и упаковывали бань чунг и бань тет (традиционные вьетнамские рисовые лепешки), чтобы оказать своевременную помощь пострадавшим от наводнения. Президент Провинциальной ассоциации женщин-предпринимателей г-жа Нгуен Тхи Нгок Ань поделилась: «Мы рассчитываем упаковать около 10 000 бань чунг и бань тет за два дня, 20 и 21 ноября. Мы надеемся, что это станет источником поддержки и ободрения для людей в преодолении этого трудного периода».

Г-жа Нго Тхи Бич Чау, жительница 2-й группы района Тан Лап, сказала: «Когда я услышала, как районный комитет объявил о призыве к людям испечь пироги в поддержку пострадавших от наводнения, я сразу же пришла принять участие. Мы работали днем ​​и ночью, чтобы как можно быстрее испечь пироги и доставить их нуждающимся».

20 ноября днем ​​представители Провинциальной ассоциации женщин-предпринимателей и жители района Тан Лап упаковывали торты для оказания помощи пострадавшим от наводнения в восточном регионе.

Утром 20 ноября в районе Тан Ан большое количество чиновников, полицейских и жителей собрались, чтобы приготовить бань чунг (традиционные вьетнамские рисовые лепешки) в поддержку людей, пострадавших от наводнения. По словам подполковника Нгуен Конг Хоа, начальника районной полиции, демонстрируя дух служения народу, в ответ на серьезные последствия наводнения районная полиция проинформировала руководство района, а также обратилась к предприятиям и жителям с просьбой оказать поддержку пострадавшим районам. Всего за одно утро большое количество жителей, чиновников и полицейских собрались, чтобы приготовить около 2000 бань чунг.

Помимо приготовления бань чунг (традиционных вьетнамских рисовых лепешек), к 15:00 20 ноября в районе Тан Ан также успешно мобилизовали 1000 ящиков бутилированной воды, 1500 ящиков лапши быстрого приготовления, 3000 буханок хлеба, молоко, сухие продукты, подгузники и т.д. 21 ноября чиновники, солдаты и жители района Тан Ан продолжат приготовление примерно 3000 бань чунг для отправки населению.

Кроме того, многие организации, группы и отдельные лица в западной части провинции также сосредоточились на сборе и мобилизации ресурсов, объединив усилия для оказания помощи и поддержки в доставке необходимых товаров... для их оперативной доставки людям в затопленных районах на востоке и в коммунах Ян Мао и Ку Пуй на западе.

По данным Комитета Отечественного фронта Вьетнама провинции, по состоянию на полдень 20 ноября Комитет получил от организаций, подразделений и частных лиц более 17 миллиардов донгов для оказания помощи пострадавшим от тайфуна № 13 и наводнений. Только 20 ноября комитет получил более 6000 пакетов с предметами первой необходимости от организаций и подразделений и уже распределил их по пострадавшим от наводнения районам.

Можно сказать, что вышеупомянутые мероприятия подтверждают роль и глубокое чувство социальной ответственности должностных лиц и жителей провинции.

Источник: https://baodaklak.vn/xa-hoi/202511/chung-tay-huong-ve-vung-lu-a0f00fe/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Воскресным утром у озера Хоан Кием в Ханое

Воскресным утром у озера Хоан Кием в Ханое

Полёт под мирным небом

Полёт под мирным небом

Очарование народного пения Куан Хо.

Очарование народного пения Куан Хо.