Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Старик Ли с остроумной улыбкой поделился своими военными стратегиями написания журналистских репортажей.

Công LuậnCông Luận14/06/2024


В интервью я много раз упоминал, что, будучи студентом, писал для газет, главным образом потому, что «жил, дышал и даже мечтал о журналистике»; а также потому, что… это были деньги на дешевую еду. В то время я регулярно писал тематические статьи для двух газет: «Лао Донг» и «Ван Нге Тре». Случайно или намеренно, но эти высокохудожественные тематические статьи из этих двух тогда процветающих газет стоили ровно одну золотую монету. О боже, какой блестящий студент, живущий в съемных комнатах в окружении проституток и наркоманов (так было тогда!), получающий за каждую статью золотую монету! Позже мне посчастливилось выиграть первый, второй и даже несколько третьих призов и поощрительных наград в конкурсах тематических статей, организованных газетой «Лао Донг».

Последний солдат дня, вьетнамская военная стратегия, документальный стиль, изображение 1

Добившись некоторого успеха, я набрался смелости «атаковать» редакционную коллегию газеты «Лао Донг». Моей целью было хотя бы мельком увидеть известных журналистов, о которых я каждый день читаю в газете, «слышать их голоса, но не видеть их лиц». Конечно, больше всего меня интересовал господин Ли Синь Су (Ха Ван, Чан Дык Чинь, Чан Чын Дык).

С 1994 года прошло три десятилетия, словно листья, падающие во дворе. Честно говоря, я не помню, как впервые встретил господина Ли Синь Су - Чан Дык Чиня. Помню только, как ему понравился «маленький мальчик» До Доан Хоанг. Всякий раз, когда я пробирался в кабинет «заместителя главного редактора», он щурился, ярко и остроумно улыбался. Его очки имели слегка большие оправы и круглые линзы, вероятно, из темного пластика – все в нем источало патину времени – очень старомодное. Когда он был поглощен разговором, растроган или погружен в размышления, он снимал очки, чтобы протереть их. Затем, с озорной и невинной улыбкой, он называл меня «этот мальчик», «этот маленький мальчик» и говорил: «Тебе это нравится, знаешь ли…»

«Я пишу о судьбе потомков деревенского глашатая, дядя. Название — «Биографии деревенских глашатаев», чтобы это звучало как «Хроники династии Восточная Чжоу» (смеется). В моем родном городе, начиная с 1953 года, до освобождения Дьенбьенфу , еще были деревенские глашатаи. Некоторые из их потомков до сих пор живут в деревне. Они сталкивались с ужасной дискриминацией; большинство покинули этот район. Деревенские глашатаи и проказа были самыми страшными вещами в прошлом. Сейчас проказа излечена, но дискриминация в отношении «детей деревенских глашатаев» в сознании людей все еще очень горька и до сих пор не искоренена…» — искренне объяснил я. Дядя Ли Синь Су выслушал, слегка улыбнулся и попросил рассказать подробнее. Казалось, ему было интересно. Протерев очки, он сказал: «Вы должны это написать, вы должны понять: тогда деревенский глашатай играл очень важную роль, кричал, кричал, кричал, кричал на всю деревню, с севера на юг, с востока на запад, до дочери богача… Они били в барабаны, объявляли, с воодушевлением передавали новости своими очаровательными голосами и многими другими интересными вещами. Они были истоками нашей журналистики с тех пор, не так ли? Они передавали новости, сочетая в себе хорошее содержание и красивую, привлекательную форму». Я расхохотался: «Верно, дядя. Дочь деревенского глашатая всегда была красива и всегда была тем местом, куда деревенские чиновники «приходили и уходили, с болтающимися проводами», хотя они все еще проклинали глашатая, как в старых вьетнамских операх, которые мы часто смотрим. Красивая по содержанию и красивая по форме, дядя».

Последний солдат дня, вьетнамская военная стратегия, документальный стиль, изображение 2

Журналисты Луу Куанг Динь и До Доан Хоанг, а также г-жа Май — жена журналиста Чан Дык Чиня — обсудили и обменялись идеями о книге «Говорить правильные вещи, а не говорить правильные вещи», выход которой запланирован на 18 июня 2024 года. Книга является данью уважения и выражением почтения коллег к журналисту Чан Дык Чиню.

В другой раз я отправился писать о деревне Кай Чай, в район, куда можно было добраться только через реку Тич (в бывшей провинции Ха Тай). В то время там еще не было электричества, дорог, школ и медицинских учреждений. Господин Чин сказал: «Кай Чай, если все будет продолжаться в таком духе, когда же он наконец принесет плоды?» Я тут же написал отчет под названием: «Когда же Кай Чай принесет плоды?»; и я всерьез выступал за то, чтобы восполнить эти пробелы, чтобы молодежь там могла процветать.

В другой раз я целую неделю шел пешком, а затем взял мототакси через районы Куи Чау, Куи Хоп и Куэ Фонг в провинции Нгеан , до самого Нам Нхонга и Три Ле, а затем в Лаос. Я путешествовал с полицией (в то время я работал в полицейской газете). В мототакси были носилки для переноски мотоциклов через бурные потоки, мотоцикл подпрыгивал на камнях, оба колеса были погружены в грязь, полз по краю обрыва, пассажиры напрягались, напрягаясь, как обезьяны, лазающие по деревьям, а водитель так сильно напрягался, что его руки покрылись мозолями размером с яйцо. Многие деревни превратились в бордели для наркоторговцев; полиция совершила рейды в большие горные пещеры и обнаружила мешки, липкие от черной смолы, полные опиума, ввезенного из Лаоса. В этом очаге наркоторговли водители мототакси иногда садились перед керосиновой лампой в заброшенной деревне, отрезали кусочки громоздких кусков, которые лежали у них на руках, и сжигали их… запах был сильным и резким. Я рассказал об этом господину Ли. Он меня поддержал, и я написал книгу «Искусство гибридных автомобилей». Прошло почти 20 лет, и я до сих пор дружу с этими водителями гибридных автомобилей. Эта статья позже получила награду от газеты «Лао Донг».

Лишь прочитав теоретические статьи журналиста Чан Дык Чиня (когда он был заместителем главного редактора газеты «Труд» и занимал несколько других должностей в Ассоциации журналистов Вьетнама ), я понял, что г-н Чинь когда-то ездил на велосипеде на ожесточенные сражения в провинциях Куангбинь и Куангчи, став свидетелем ужасающей смерти и разрушений войны. Он также был преподавателем журналистики и выдающимся теоретиком в этой области. Его юмористическая и проницательная манера говорить, то, как он задавал вопросы по поводу темы, которая была мне тогда еще юной, также служила для редакционной коллегии способом критиковать автора (автора) и направлять его материал (репортаж) к наиболее актуальной проблеме.

В 2004 году я перевелся из газеты «Мировая безопасность» в газету «Труд», меня сразу же назначили в отдел репортажей, где я редактировал каждое слово, работал допоздна, тщательно проверял черновики и корректуры, пока не почувствовал запах свежеотпечатанной газеты. Многие задачи были мне незнакомы. Меня также ругали начальники, но я не боялся и не терял энтузиазма; я находил радость в тяжелой работе, которую любил. Пока я усердно работал допоздна, пришел заместитель главного редактора Ли Синь Су. Он сказал главному редактору: «Боже мой, этот бандит! Его место в лесу, за тысячи километров отсюда! Как он вообще может с этим справиться? Он не способен на такую ​​работу. Вы зря потратили очень хорошего писателя и получили ужасного редактора!» Так я сбежал от «руководства по репортажам», путешествуя с севера на юг, по всей стране и по всем уголкам мира. Я буду вечно благодарен господину Ли за это.

Похоже, всё, что попадает в руки господина Ли, вызывает споры. Он пожилой и начальник, поэтому он оставляет себе раздел, который сотрудницы не смеют запрашивать, пока он его не предоставит. Они тонко намекают, и он говорит: «Мой раздел называется „Возбуждение или требование“ (Говори или не говори — вот игра слов)». Они спрашивают каждый день, потому что одна статья в день — это слишком утомительно. Думаю, всё просто: а вдруг он болен, на празднике, пьян или спит и теряет вдохновение? Я слышал, что даже находясь за границей, он всё ещё может предсказать, что будет в тренде в общественном мнении в ближайшие дни, и он заранее напишет «Говори или не говори», что всегда остроумно, юмористично и идеально по теме.

Я называла его «учителем», и теперь работаю с его дочерью в редакции. Иногда я подсовывала ему несколько монет в знак благодарности, прося отнести их домой в качестве подарка для господина Чиня, хотя мне никогда не доводилось учиться у него на лекциях. Он лишь несколько раз похлопывал меня по плечу, и я никогда не осмеливалась нормально поговорить с ним за выпивкой из-за разницы в возрасте и плотного графика начальника в редакции. Поэтому я просто держалась от него на расстоянии. Но, честно говоря, всякий раз, когда он редактировал и направлял меня в работе над статьей, все открывалось для этой конкретной работы; и это служило «руководящим принципом» для бесчисленных последующих статей. Когда я опубликовала свои книги, он дважды написал предисловие – я была в восторге! Больше всего меня радовали статьи, опубликованные тогда в разделе «Статьи» газеты «Лао Донг», которые включали несколько слов «комментария» в качестве введения, врезку перед основной статьей. Стиль письма г-на Ли — это настоящее мастерство, словно художник, рисующий акварелью, или мастер боевых искусств, наносящий удары по болевым точкам: журналист оказывается «в ловушке», а читатель оказывается захвачен происходящим очень интересным образом.

Когда мы с Хуинь Дунг Нханом совместно опубликовали книгу под названием «От угольной шахты Монг Дуонг до вершины мира, Тибета», я поделился рассказами о своих путешествиях по миру, о том, как я смотрел вниз с далёкой вершины Тибета. Тем временем Нхан долгое время оставался известным журналистом во Вьетнаме. В студенческие годы я прочитал много книг Хуинь Дунг Нхана. Теперь же г-н Ли Чан Дык Чинь написал предисловие к этой книге, и, читая его, я понимаю, насколько он занят, но при этом внимательно следит за каждым шагом путешествия своего племянника Хоанга. Такая привязанность со стороны писателя невероятно ценна. Я близкий друг двух ведущих журналистов Вьетнама, Хуинь Дунг Нхана и До Доан Хоанга; оба примерно одного роста и разделяют страсть к путешествиям, романтический дух и любовь к литературе (и ко всему остальному). Его голос игривый, но невероятно тёплый.

Отрывок: «Хуинь Дунг Нхан совершил две поездки через весь Вьетнам, износя (одолженный) мотоцикл, не говоря уже о бесчисленных объездах через сотни регионов. До Доан Хоанг также впечатлил, объехав весь Вьетнам за 10 лет. Оба много путешествовали и много писали; их книги занимают всю мою книжную полку, а факультеты журналистики предлагают курсы по написанию очерков под руководством обоих; и уже много лет оба читают лекции студентам, молодым и опытным журналистам, о написании очерков (…). На этот раз они решили совместно издать эту книгу, настоящая битва умов, сотрудничество «двойного меча». «После прочтения (книги) многие читатели могут почувствовать грусть или гнев; но, что более важно, мы укрепили свою веру в жизнь, в человечество, несмотря ни на что… И кто знает, (после прочтения) многие молодые журналисты вдруг захотят путешествовать и писать!» (Предисловие журналиста Тран Дык Чиня к вышеупомянутой книге).

Говорят, что в жизни есть люди, которых встречаешь лишь мельком, но которые влияют на тебя в тысячу раз сильнее, чем ты можешь себе представить. Для меня журналист Чан Дык Чинь был наставником, которого я уважал издалека, и он оказал на мой путь огромное влияние. Он сидел, улыбался и остроумно разговаривал, обращаясь ко мне неформально как «ты», «мой племянник», «мой проказник», умело направляя молодых писателей и учеников к прогрессу. Каждый раз, когда мы встречались, всего лишь словом или похлопыванием по плечу, я понимал, что с той первой встречи и до этой, и все эти годы, он всегда отдавал предпочтение мне, простому деревенскому парню с рюкзаком, который искал аудиторию и представлял свои журналистские материалы. Я знаю, что порой я был слишком наивен и заблуждался, но господин Ли все равно улыбался, был терпим и продолжал делиться своими навыками и наставлениями.

Я считаю, что дядя Чин относился ко многим людям с таким же остроумием и теплотой.

Журналист До Доан Хоанг



Источник: https://www.congluan.vn/cu-ly-cuoi-hom-bay-binh-phap-viet-phong-su-post299196.html

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
ДЕНЬ НА ОСТРОВЕ КРЕЙН

ДЕНЬ НА ОСТРОВЕ КРЕЙН

Оживлённый рыбный рынок

Оживлённый рыбный рынок

Вьетнамская семья

Вьетнамская семья