![]() |
| Церемония презентации книги «Известный деятель Нгуен Тхык и его поэтический путь» — Фото: М. Нхан |
Редкий документ периода Тайшон.
Уже во введении к книге «Знаменитая фигура Нгуен Тхы Трука и его сборник стихов о дипломатических миссиях» доцент д-р Чан Тхи Банг Тхань отметила: «Литература периода Тайшон также достигла ряда примечательных успехов. Среди них поэзия дипломатических миссий является выдающимся достижением этого поэтического жанра в эпоху Тайшон. За 24 года своего существования династия Тайшон четырежды направляла официальных посланников в династию Цин: в 1789, 1790, 1793 и 1795 годах».
В политическом плане эти четыре дипломатические миссии выполнили важнейшие задачи: установили дружественные отношения между двумя династиями, предотвратили угрозу «снежной войны» с династией Цин и дали династии Тайшон время сосредоточиться на восстановлении страны и возрождении королевства. Что касается поэзии, написанной во время этих миссий, произведения посланников также достигли блестящих успехов.
Согласно статистическим данным профессора Чан Ич Нгуена, сборник «Viet Nam Han Van Yen Hanh Van Hien Tap Thanh» (Сборник стихов, написанных вьетнамскими чиновниками в дипломатических миссиях) состоит из 25 томов и включает стихи, написанные вьетнамскими посланниками в средневековый период. Девять из этих сборников относятся к династии Тайшон и посвящены таким выдающимся личностям, как Фан Хуй Ич и Нго Тхи Нхам. Можно сказать, что поэзия вьетнамских посланников в период династии Тайшон процветала, а сборник «Su Trinh Thi Tap» (Сборник стихов, написанных посланниками) имеет особенно важное историческое значение. Из-за сохраняющихся сомнений относительно авторства этого сборника исследования остаются довольно осторожными.
Лишь после того, как профессор Чан Ич Нгуен разрешил этот вопрос, придав традиции дипломатической поэзии «новое лицо», исследователи смогли изучить многие аспекты и исследовать различные проблемы в литературе, истории, обществе и даже в самом поэтическом собрании (как отметила доцент Чан Тхи Банг Тхань). Собрание также внесло уникальный поэтический вклад в литературные достижения периода Тайшон, сохранив данные, которые способствовали изучению дипломатических отношений между Вьетнамом и Китаем в эпоху Тайшон.
![]() |
| Книга «Знаменитая личность Нгуен Труц и его поэтическое путешествие» — Фото: Предоставлено автором. |
Известный деятель Нгуен Тхык был выдающейся личностью, занимавшей государственные должности на протяжении трёх эпох: правления Нгуенов, династии Тайшон и династии Нгуен. Редко можно встретить человека, пользовавшегося таким доверием и уважением, который бы добился столь успешной и гладкой карьеры в столь противоречивые периоды. При правлении Нгуенов он был окружным магистратом Ле Тхуи; при династии Тайшон — маркизом Тхык Луонгом; затем стал верховным чиновником Винь Лока, министром юстиции; а во время правления императора Гиа Лонга, с самого первого года династии, он занимал должности заместителя министра юстиции и заместителя директора Национальной академии.
В частности, согласно «Генеалогии клана Нгуен Тхук», можно сказать, что период жизни Нгуен Тхука в качестве чиновника во времена династии Тайшон был самым плодотворным в его жизни. В деревне Лок Ан до сих пор рассказывают историю о том, как в момент разгрома армии Тайшон Нгуен Тхук не стал пресмыкаться или бежать, а вместо этого сидел в одиночестве в хижине у реки Гиань, спокойно пил вино и ждал прибытия армии Нгуен. Этот поступок, этот непокорный дух, тронул императора Гиа Лонга, который не только освободил его от смертной казни, но и высоко ценил его.
Он был не только выдающимся политиком, военным стратегом и дипломатом, но и известным экономистом и поэтом. Его сборник стихов «Sứ trình thi tập» (Стихи о миссии) был написан, когда король Кань Тхинь выбрал его в качестве посла, сопровождавшего Нго Тхи Няма в династию Цин в 1793 году, чтобы сообщить о смерти короля Куанг Чунга и попросить о посвящении короля Кань Тхиня. Это ценное литературное произведение, отражающее дипломатический и литературный обмен между Вьетнамом и Китаем в конце XVIII века. Учитывая скудность исторических записей периода Тэйшон, «Sứ trình thi tập» является редким источником информации, который поможет будущим поколениям лучше понять этот сложный исторический период.
"Передавая" чувства преданного и сыновнего ребёнка.
По словам доцента доктора Тран Тхи Банг Тхань, дипломатическая миссия Нгуен Тхрука с Нго Тхи Нхам была очень поспешной и длилась чуть больше полугода, но тем не менее он успел написать сборник стихов, создавая их практически ежедневно, наравне с «Хоанг Хоа До Пха» Нго Тхи Нхам. Это свидетельствует о том, что Нгуен Тхрук был остроумным, поэтичным человеком с поэтической душой.
Читая «Сборник стихов миссии», можно представить его простым, оптимистичным и спокойным человеком, свободным от забот, но обладающим непоколебимой решимостью и твердой верой в то, что непоколебимая верность преодолеет все опасности и позволит выполнить все сложные задачи. Поэтому, несмотря на трудное и непростое путешествие, он оставался спокойным, жизнерадостным и отстраненным, наблюдая, распознавая и впитывая в свое поэтическое видение красоту гор и рек соседней страны. Его величайшим убеждением была непоколебимая верность, а глубочайшим стремлением — возвращение на родину и к семье. Он надеялся выполнить свою миссию, «не опозорив королевский приказ», сохранив национальную честь и как можно скорее вернувшись домой.
![]() |
| Поколения семьи Нгуен в деревне Лок Ан гордятся выдающейся личностью Нгуеном Труком и его «Сборником стихов о миссии» — Фото: М. Нхан |
Это отчетливо видно в таких стихотворениях, как: «Проезд через Хоаньшон», «Проезд через прибрежную зону Тханьхоа», «Записи наблюдений в Туенхоа» и др. В частности, стихотворение № 74 в сборнике, «Чувства в день поминовения предка», описывает момент, когда Нгуен Тхе Трук находился в Китае с дипломатической миссией. В годовщину смерти своего деда Нгуен Тхе Труонга (высокопоставленного чиновника во времена династии Нгуен) он не смог вернуться и вместо этого выразил свои чувства в этих стихах.
« Ностальгия по родине приносит печаль и горе».
Родовое имя — Ду Ду, единственная мысль.
Спустя семь лет после смерти сына он оказался разлучен с ним на большом расстоянии.
Даже преодолев тысячи километров, невозможно до конца постичь истину.
Моя карьера и мои достижения сегодня сложились так удачно, как сложилось.
Теплый и гостеприимный дом строится на фундаменте традиций.
С древних времен жители этого региона занимали собственные властные позиции.
«Император обладает и верностью, и сыновней преданностью; на кого же ему полагаться? »
Переведите стихотворение:
« Меня внезапно переполняет печаль, я скучаю по родине».
В годовщину его смерти прием гостей лишь усиливает душевную боль.
Прошло семь лет со смерти моего сына, но мы по-прежнему далеки друг от друга.
Родовой зал был далеко не пуст, в нем не хватало овощной каши.
Карьера, которую достигли наши потомки сегодня...
С каждой минутой наша благодарность предкам усиливается.
Я сын, и мои обязанности требуют от меня частых поездок.
«Нелегко быть одновременно верным и почтительным к родителям ».
(Перевод: Нгуен Дык)
Кроме того, как отметила доцент доктор Тран Тхи Банг Тхань, сборник стихов также сохраняет для Китая облик некоторых известных исторических мест и храмов, которые были изменены даже на своих первоначальных местах, таких как Башня Желтого Журавля и Башня Юэян эпохи династии Тан, от которых сохранилась лишь архитектура эпохи династии Цин… Это стихи, подобные: «Восхождение на Башню Желтого Журавля», «Восхождение на Башню Юэян»… Помимо этого, многие исторические места и живописные уголки Китая также изящно и элегантно включены в поэзию Нгуен Тхе Трука, например: «Описание живописных мест Сяосяна», «Взгляд на гору Цзюи», «Пересечение Желтой реки», «Путешествие на гору Сюаньтянь»…
Сборник стихов «Посланник», содержащий 150 стихотворений на классическом китайском языке, остается «кладезем знаний», ожидающим исследований и изучения учеными и исследователями. Как отметил профессор Чан Ич Нгуен: «Что касается роли и места «Сборника стихов Посланника» Нгуен Трука в истории вьетнамской литературы, а также его важной ценности для изучения истории и дипломатии династии Тайшон в Китае в период правления династии Цин, в будущем необходимы дальнейшие исследования». Для того чтобы приблизить к общественности выдающуюся фигуру Нгуен Трука и его творчество, необходимо уделять еще больше внимания сохранению наследия наших предков и гарантировать, что это не будет просто «частным делом» семьи Нгуен Трука.
Глава клана Нгуен Тхе Хоан из деревни Лок Ан, доктор Нгуен Тхе, сообщил, что недавно клан передал в дар провинциальной библиотеке книгу «Знаменитая личность Нгуен Тхе Трука и его поэтическое путешествие» в надежде на то, что это поможет сохранить память о знаменитой личности для будущих поколений читателей. Клан надеется привлечь к себе еще больше внимания, чтобы знаменитая личность Нгуен Тхе Трука и его произведения жили, являясь свидетельством духа, интеллекта и мужества сына провинции Куангчи. В настоящее время Департамент культуры, спорта и туризма готовит документы для признания гробниц Нгуен Тхе Труонга и Нгуен Тхе Трука историческими памятниками провинциального уровня.
Май Нхан
Источник: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202605/de-khong-lang-quen-di-san-tien-nhan-c3f4717/











Комментарий (0)