Стоя под сенью белых и розовых цветов дерева Трау, напоминающих розовые и белые облака, плывущие с далеких горных вершин, опираясь на корявые, грубые стволы гор Чыонгшон, ремесленник, несущий корзину с парчовыми тканями на рынок Кхесан, рассказывал о том, как в те времена, когда народ Бру-Ван Киеу прекращал свои миграции после бесчисленных сезонов земледелия для основания деревень, воздух был наполнен стуком и щелчками ткацких станков, на которых ткали парчовые ткани.
Глядя в окно дома на сваях, можно увидеть жителей Бру-Ван Кьеу, как молодых, так и пожилых, увлеченных ткачеством шелка и нитей, создающих прекрасные парчовые ткани, напоминающие цвета горных цветов. Во время таких праздников, как посадка риса, инаугурация, раздел риса, поедание нового риса, открытие зернохранилища и т. д., парчовые ткани занимают центральное место, а молодые люди и девушки поют и танцуют в своих парчовых костюмах.
Пожилые люди используют парчовую ткань, чтобы обертываться вокруг тела; люди среднего возраста носят рубашки и брюки для удобства работы в полях; молодые мужчины носят набедренные повязки, чтобы продемонстрировать свои мышцы, показывая храбрость и мужество детей гор и лесов. Женщины же, с другой стороны, носят блузки и юбки. Чтобы ткать рубашки, брюки, набедренные повязки и юбки, народ Бру-Ван Кьеу носит корзины вглубь леса, чтобы найти лесные деревья, из которых можно прясть пряжу и ткать ткань. Тканая ткань белая, поэтому они продолжают идти в лес за листьями и корнями, чтобы смешивать и окрашивать их, причем основными цветами являются черный и красный.
На протяжении бесчисленных сельскохозяйственных сезонов современный, динамичный темп жизни постепенно стучался в двери многих домов на сваях в деревнях этнического меньшинства Бру-Ван Кьеу. Пожилые жители этих деревень по-прежнему бережно относятся к своей этнической культуре и продолжают носить традиционную парчовую одежду, но молодое поколение, с его динамичным образом жизни, больше не интересуется парчой… Именно поэтому многие парчовые ткацкие станки со временем покрылись пылью.
![]() |
| Мастер Хо Ван Хой обучает искусству ткачества парчи молодых людей из этнической группы Па Ко в коммуне Ла Лей. Фото: SH |
Во время своих странствий по приграничному региону я встретил ремесленника Хо Ван Хоя в деревне Па Нхо, коммуна Кхе Сан. Ремесленник Хо Ван Хой рассказал: столкнувшись с упадком и исчезновением традиционного ремесла ткачества парчи, он решил отправиться в деревни народов Бру-Ван Кьеу и Па Ко, чтобы встретиться с ремесленниками и изучить это ремесло. На создание своего первого изделия он потратил несколько недель.
К настоящему времени его репутация мастера по изготовлению парчовых тканей распространилась на многие деревни этнических меньшинств Бру-Ван Кьеу и Па Ко. Однако ремесленник Хо Ван Хой никогда не довольствуется достигнутым.
В 2020 году, узнав, что г-жа Доан Тхи Нга, опытный специалист по традиционному ткачеству парчи народа Па Ко, проживающего в деревне Ку Тай 2, коммуна А Бунг (ныне коммуна Ла Лей), преподает это ремесло в коммуне А Бунг, мастер Хо Ван Хой обратился к ней, чтобы научиться этому ремеслу. По его словам, парча этнической группы Па Ко отличается от парчи народа Бру-Ван Кьеу — от ткацкого станка и техники ткачества до узоров, мотивов и преобладающих цветов.
Овладев искусством ткачества парчи, мастер Хо Ван Хой посвятил все свои силы исследованию и усовершенствованию парчового ткацкого станка народа Па Ко. В результате этих усовершенствований парчовый ткацкий станок Па Ко стал вертикальным. Это позволило ткать сидя, что привело к ускорению процесса, расширению ассортимента парчовых изделий, более четким узорам и рисункам, а также к возможности удовлетворения потребностей более широкого круга пользователей.
Для этнических групп Бру-Ван Кьеу и Па Ко музыкальные инструменты, народные песни и парчовые костюмы считаются душой их культуры, внося свой вклад в ее уникальные особенности, которые сохраняются, оберегаются и передаются из поколения в поколение. В настоящее время ремесленники тихо сохраняют эту «душу», продолжая обучать молодому поколению искусству ткачества парчи. Затем, во время фестивалей, праздников или в сезон цветения белого тунгового дерева, жители Бру-Ван Кьеу и Па Ко, молодые и старые, мужчины и женщины, надевают свои парчовые костюмы и плывут под мелодии народных песен среди гор и горных перевалов.
Си Хоанг
Источник: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202604/det-tho-cam-giua-dai-ngan-67433e0/







Комментарий (0)