![]() |
| Выставка народной живописи Донг Хо была представлена на 20-й сессии Межправительственного комитета Конвенции ЮНЕСКО 2003 года об охране нематериального культурного наследия 9 декабря. (Источник: Посольство Вьетнама в Индии ) |
9 декабря на 20-й сессии Межправительственного комитета Конвенции ЮНЕСКО 2003 года народная живопись Донг Хо была внесена в Список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране.
|
Официальное признание народной живописи Донг Хо ЮНЕСКО — это не только повод для гордости ремесленной деревни и культурного региона, но и важная веха, подтверждающая непреходящую жизнеспособность вьетнамской идентичности в глобальном культурном потоке. За этим решением стоит долгий путь сохранения, диалога и убеждения — путь сохранения души позолоченной бумаги, чтобы представить Донг Хо миру.
Живая память о вьетнамской культуре.
Народная живопись Донг Хо не отличается шумом, вычурностью, но отличается долговечностью, отражая сам дух вьетнамской деревенской культуры, где красота переплетается с моралью, искусство — с жизнью, а творчество всегда идет рука об руку с трудом.
Донг Хо — это, прежде всего, живое культурное пространство. Там картины не просто для просмотра, а для того, чтобы висеть в домах во время Тет (Лунного Нового года), передавая надежду на процветание и мир в новом году; не просто для сохранения, а для того, чтобы рассказывать истории о семье, деревне, людях и природе в гармоничном мировоззрении. Казалось бы, простые изображения — свиньи инь-ян, курица-наседка с цыплятами, младенец, обнимающий цыпленка, мышиная свадьба — на самом деле являются глубоким выражением вьетнамской философии жизни, где счастье измеряется изобилием, балансом и гармонией.
Душа картин Донг Хо заключается не в каком-либо одном элементе, а в тонком сочетании материалов, техник и народной эстетики. Бумага «дип», изготовленная из коры агарового дерева и покрытая мерцающей пудрой из морских гребешков, не только создает характерный переливающийся фон картин, но и отражает тесную связь человека и природы. Краски для картин извлекаются из растений, минералов, ракушек, бамбукового угля и т. д., что делает их одновременно простыми и долговечными, несущими в себе знания, накопленные поколениями. Техника гравюры на дереве, где каждый цвет отпечатывается отдельно, требует точности, терпения и многолетнего опыта, демонстрируя высокий уровень мастерства и научную организацию труда в сельскохозяйственном сообществе.
| В зависимости от содержания и тематики, картины Донг Хо делятся на семь основных категорий: религиозные картины, праздничные картины, исторические картины, повествовательные картины, пословицы, пейзажи и картины, отражающие повседневную жизнь. Ремесло создания народных картин Донг Хо имеет высокую историческую, культурную и научную ценность и было включено Министерством культуры, спорта и туризма в Национальный список нематериального культурного наследия (первый этап – декабрь 2012 г.) в категории «Традиционные ремесла». |
Самое важное, что картины Донг Хо — это продукт творческого сообщества. От изготовления бумаги, смешивания красок, резьбы по дереву и печати до передачи ремесла — всё связано с ритмом деревенской жизни, с семейными, клановыми и общинными отношениями. Именно это сообщество даёт жизнь этому виду искусства, позволяя ему существовать не как «музейный экспонат», а как культурной практике, тесно переплетённой с духовной жизнью людей.
Однако, как и многие другие традиционные культурные ценности, живопись Донг Хо столкнулась со значительными трудностями в условиях модернизации, урбанизации и быстро меняющихся эстетических вкусов. В какой-то момент живопись Донг Хо постепенно исчезла из повседневной жизни, ремесло пришло в упадок, а число мастеров сократилось. Но именно в этот сложный период основная ценность наследия стала более очевидной. Преданные своему делу мастера упорно продолжали сохранять ремесло; исследователи, деятели культуры и программы по сохранению объединили усилия для восстановления, почитания и обновления подхода к этой традиции народной живописи.
Поэтому сохранение живописи Донг Хо – это не просто сохранение стиля, а сохранение мировоззрения, системы эстетических и этических ценностей, отточенных веками. Это то, как вьетнамцы воспринимают природу как спутника, труд как источник радости, а семью и общину как основу счастья. В каждом листе позолоченной бумаги, каждой гравюре на дереве, каждом слое натурального цвета заключена культурная память нации – память, которая не статична, а всегда находится в движении, адаптируется и обновляется.
Именно на этом фундаменте картины Донг Хо не только заслуживают сохранения в сельской местности Северного Вьетнама, но и обладают глубиной и жизненной силой, чтобы донести свое наследие до всего мира. Только когда наследие остается «живым» в своем сообществе, неся в себе универсальные гуманистические ценности, оно может вступать в равноправный диалог с другими культурами. Сохранение души позолоченной бумаги означает сохранение сущности вьетнамских картин Донг Хо, что позволяет им уверенно и устойчиво продвигаться дальше в глобальном культурном пространстве.
| Народная живопись Донг Хо зародилась в провинции Бакнинь около 500 лет назад и известна своей техникой гравюры на дереве и использованием натуральных красок, полученных из листьев индиго, охры, цветов пагоды, перламутровой пудры, бамбуковой золы и т. д. Темы связаны с Лунным Новым годом, Праздником середины осени и культом предков. Каждый этап, от создания эскиза и вырезания печатных форм до смешивания красок и печати картин, выполняется вручную. Согласно ЮНЕСКО, объект культурного наследия соответствует критериям включения, поскольку он тесно связан с культурной жизнью, но в настоящее время лишь немногие семьи сохраняют ремесла; число квалифицированных ремесленников резко сократилось, и лишь немногие молодые люди идут по их стопам; некоторые техники требуют длительного обучения; и инвентаризация объекта культурного наследия проводилась с участием местного сообщества. План защиты включает в себя открытие учебных классов, проведение инвентаризации, разработку новых моделей, расширение рынков сбыта, обеспечение сырьем и обеспечение охраны труда для ремесленников. |
![]() |
| Картины Донг Хо заслуживают не только сохранения в сельской местности Северного Вьетнама, но и обладают глубиной и жизненной силой, чтобы выйти на мировую арену. |
От традиционной деревни художников до объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Представление народной живописи Донг Хо миру — это не просто «введение» в традиционном смысле, а скорее непрерывный диалог, в котором каждая исконная ценность должна быть интерпретирована на общем языке человечества, а каждый аргумент должен быть достаточно убедительным, чтобы соответствовать строгим критериям ЮНЕСКО. Досье культурного наследия — это не просто собрание исторических документов, изображений или данных, а целостная культурная история о живом наследии, с практикующим сообществом, способностью к адаптации и преемственностью в современном обществе.
| На сегодняшний день во Вьетнаме насчитывается 12 объектов нематериального культурного наследия, признанных ЮНЕСКО, в том числе: музыка королевского двора Хюэ, культурное пространство гонгов Центрального нагорья, народные песни Куан Хо, пение Ка Тру, фестиваль Гионг, верования, связанные с культом короля Хунга, народные песни Дон Ка Тай Ту, народные песни Ви и Гиам Нге Тинь, ритуалы и игры перетягивания каната, практика поклонения Богине-Матери Трех Царств, пение Хоан и искусство Бай Чой Центрального Вьетнама. |
С самого начала самой большой проблемой было то, как обеспечить, чтобы живопись Донг Хо воспринималась не как «прошлая традиция», а как культурная практика, которая остается актуальной, хотя и подверженная влиянию новых контекстов. Это требовало иного подхода, чем простое представление отдельного артефакта или ремесленной техники. Досье должно было отвечать на ключевые вопросы: Кто является хранителями наследия? Как это наследие используется на практике? Что оно значит для сообщества сегодня? И что еще важнее, на что это сообщество надеется в отношении будущего наследия?
В процессе составления досье центральное место занимало сообщество ремесленников и жителей деревни Донг Хо. Их жизненные истории, их стремление передавать свои навыки, их усилия по сохранению традиционных техник и их стремление продолжать жить, занимаясь ремеслом, стали «душой» досье. Именно это подлинное участие помогло деревне Донг Хо соответствовать важным критериям ЮНЕСКО, касающимся жизнеспособности, преемственности и даже рисков, с которыми сталкивается нематериальное культурное наследие.
Это также включает стандартизацию, систематизацию и интерпретацию ценностей культуры Донг Хо в соответствии с международными критериями. Элементы, кажущиеся знакомыми вьетнамцам, такие как традиционная бумага, натуральные краски, картины на тему Тет и деревенская обстановка, должны быть помещены в более широкий сравнительный контекст практик народного искусства по всему миру. Именно здесь вступают в игру научные знания, опыт управления культурой и навыки культурной дипломатии. Каждый аргумент в досье должен быть одновременно академически точным и легкодоступным для экспертов из разных культурных слоев.
Этот процесс также является путешествием самоанализа. Рассказывая миру историю Донг Хо, мы вынуждены оглянуться на себя: чего мы достигли, каковы наши ограничения и с какими рисками сталкивается наследие. В досье не избегаются проблемы Донг Хо в контексте рыночной экономики, конкуренции со стороны промышленных товаров или меняющихся эстетических вкусов. Напротив, откровенное определение проблем, наряду с обязательствами и решениями по защите наследия, способствовало повышению убедительности и устойчивости досье.
На более глубоком уровне, досье народной живописи Донг Хо является ярким свидетельством того, как Вьетнам, сохраняя свою уникальную идентичность, участвует в глобальных культурных механизмах. Включение Донг Хо в повестку дня ЮНЕСКО также стало моментом, когда, казалось бы, «простые» ценности Вьетнама нашли общий язык с международным сообществом.
Включение этой традиции в культуру Вьетнама – это не только признание стиля народной живописи, но и подтверждение способности страны рассказать миру свою культурную историю – историю, одновременно скромную и уверенную; укорененную в традициях и устремленную в будущее. Путь от небольшой деревни художников на берегу реки Дуонг до глобального культурного форума показывает, что когда наследие сохраняется с помощью знаний, ответственности и веры, местная идентичность может стать общим достоянием человечества.
Источник: https://baoquocte.vn/dua-khong-gian-tranh-dong-ho-ra-the-gioi-338521.html











