Мой отец был рыбаком. С юных лет я привыкла к отсутствию мужчины во главе семьи. Он часто отсутствовал подолгу, иногда неделями, иногда месяцами. Я выросла, слушая его рассказы о работе в те дни, когда его лодка стояла на якоре. В его рассказах море было не просто спокойным синим; это было также место бушующих штормов, бессонных ночей, проведенных за вытаскиванием сетей вместе с командой, кровоточащих от порезов рук и пронизывающего холода от промокших до нитки ночей в шторм.

Г-н Тран Дык Нам (крайний справа), проживающий в коммуне Кьен Луонг, работает со своими коллегами по съемочной группе. Фото: CAM TU
Однако в глубоких, обветренных глазах моего отца я видела лишь странную непоколебимую решимость. Он любил море, профессию, которая поддерживала поколения рыбаков, и, что еще важнее, это была единственная связь, которая обеспечивала его семью. Каждое его плавание несло не только надежду на богатый улов, но и бремя моих сестер и меня в наше будущее. Он принимал вызов бурного моря, лишь бы сохранить спокойствие на поверхности нашей жизни, надеясь, что мы изменим свою жизнь благодаря знаниям, освободившись от бремени зарабатывания на жизнь.
Поднявшись на палубу рыбака Нгуена Чунг Хиеу (33 года) – опытного рыбака, проживающего в особой экономической зоне Фукуок, – перед отплытием я увидел перед собой точную копию своего отца из прошлого. Крепкое, крепкое тело, словно эбеновое дерево. Глаза постоянно прищурены от ослепительного, сверкающего света открытого моря, но при этом на лице – удивительно нежная улыбка. Суровая природа моря может огрубить кожу, но, кажется, смягчает души этих людей, которые посвящают свою жизнь дружбе с волнами.
Начав заниматься мореплаванием в 16 лет, Хиеу из-за бедности быстро адаптировался к соленому морскому воздуху и научился противостоять трудностям, с которыми столкнулся в юности. За годы, полные взлетов и падений, он привык к жизни в море. Для него и его товарищей-рыбаков лодка – это дом, а море – их вторая родина.
Глубоким, хриплым и бодрым голосом г-н Хью признался: «Профессия моряка невероятно сложна во многих отношениях. Бывают ночи, когда бушуют штормы, волны захлестывают каюту, и экипаж бледнеет, крепко цепляясь за борта лодки и молясь о спасении. В такие моменты каждый говорит себе: «Этот путь обратно на берег означает продажу лодки и уход из профессии!» Но, как ни странно, после нескольких дней дома, тоскуя по соленому запаху моря и грохоту двигателя, мы чувствуем беспокойство, плохо спим и вынуждены снова отправляться в путь. Когда море зовет, мы не можем оставаться на берегу».
Каждое плавание, длящееся от половины месяца до нескольких месяцев, — это для рыбаков игра с природой. К таким опасностям относятся внезапные штормы, тропические циклоны или поломки двигателя, из-за которых лодка оказывается на мели и бесцельно дрейфует в открытом море. Даже в спокойные дни опасность сохраняется: от падения на палубу во время сильного волнения до несчастных случаев с тяжелыми рыболовными сетями весом в тонны.
Для рыбаков цена лодки, полной рыбы и креветок, — это не только пот и кровь, но и месяцы разлуки с домом. Им приходится смириться с тем, что они пропускают важные события в жизни своих детей. Все свои радости и печали на суше они должны передавать в спешке по телефону или выражать в сильной тоске, которую испытывают в море. После каждого бурного плавания они принимают на себя жертву собственного одиночества ради более комфортной и благополучной жизни для своих семей.
Трудности и опасности неизбежны, но они ни разу не подумали сдаться. Эти рыбаки могут стойко противостоять волнам и ветру, прежде всего ради того, чтобы зарабатывать на жизнь и обеспечивать свои семьи и детей. «Вся моя жизнь прошла в море; мои слова можно выразить всего двумя словами: «жизнь» и «море». Я достаточно настрадался, поэтому полон решимости правильно воспитать своих детей, переживая штормы и обменивая свой труд в море на светлое будущее для них», — сказал г-н Хиеу.
Г-н Чан Дык Нам (46 лет), молодой рыбак из коммуны Кьен Луонг, осторожно достает из нагрудного кармана смартфон, аккуратно завернутый в три слоя нейлона, чтобы защитить его от морской воды. Его глаза сияют от гордости, когда он показывает фотографию своего старшего сына, стоящего на пьедестале и получающего награду за отличные успехи в учебе. Эта фотография, завернутая в три слоя нейлона, является не только его личным сокровищем, но и символом «духовной опоры» отца, молчаливо жертвующего собой ради своих детей. Шрамы от морских порезов, боли в суставах при изменении погоды отходят на второй план; он принимает трудности в обмен на знания и светлое будущее для своих детей. Господин Нам признался: «Несмотря ни на какие сильные ветры и волны, я никогда не боялся, потому что за мной стоит будущее моих детей в плане образования. Моя жизнь была трудной из-за отсутствия образования; какая разница, сколько трудностей мне приходится преодолевать, если мои дети получат достойное образование и смогут осуществить свои мечты? Этого мне достаточно, чтобы быть довольным».
Многие говорят, что мореплавание — это профессия, где «ешь стоя и разговариваешь кончиками пальцев». Среди ревущих волн океана все нужно делать быстро и поспешно. И все же эта трудная и опасная профессия обладает странным очарованием, глубоко укоренившимся в сознании людей из поколения в поколение как неотделимое «призвание».
Таково участь рыбаков, обремененных тревогой и переполненных надеждой. Они выходят в море не просто ради заработка, а с гордостью за то, что являются хозяевами океана, и с безграничной любовью к своим семьям. В бескрайних просторах океана их паруса, полные стремлений, продолжают скользить вперед, к свету знаний и светлому будущему для грядущих поколений.
CAM TU
Источник: https://baoangiang.com.vn/ganh-bien-nuoi-con-a489216.html









