"Giữ dội" или "dữ dội"? Многие не уверены в правильности написания.
Вьетнамский язык изобилует словами, которые звучат одинаково, что часто вызывает путаницу при их написании. Например, многие не уверены, правильно ли писать "giữ dội" или "dữ dội".
Это прилагательное используется для описания чего-либо прочного, превышающего нормальные пределы и потенциально опасного.
Итак, как вы думаете, как правильно это написать? Пожалуйста, оставьте свой ответ в комментариях ниже.
Ответ на предыдущий вопрос: «Trấn cướp» или «chấn cướp»?
Слово "Chấn trọc" написано с ошибкой и не имеет никакого смысла. Если вы когда-либо использовали это слово в своих письменных работах или эссе, пожалуйста, обратите на это внимание, чтобы избежать подобной ошибки.
Правильный ответ — «грабеж» — глагол, описывающий действие, заключающееся в угрозах кому-либо с целью захвата его имущества.
Весы
Источник: https://vtcnews.vn/giu-doi-hay-du-doi-moi-dung-chinh-ta-ar930426.html







Комментарий (0)