Любовь к профессии передаётся из поколения в поколение.
Детство мастера Фам Ван Тханя в гончарной деревне Фу Ланг (коммуна Фу Ланг) было тесно связано с глиной, гончарным кругом и раскаленной печью. Родившись в семье, где поколениями занимались гончарным делом, г-н Тхань с юных лет обучался каждому этапу ремесла у своих бабушки, дедушки и родителей. Даже сейчас, в 57 лет, г-н Тхань помнит дни, когда дома учился месить глину, лепить изделия и ждал, когда каждая партия продукции выйдет из печи.
![]() |
Мастерица Чан Тхи Тхань, жена мастера Фам Ван Тханя (коммуна Фу Ланг), занимается изготовлением керамических изделий. |
Он гордится не только уникальными изделиями из глазурованной угря керамики под маркой Phù Lãng, но и тем, что вся его семья разделяет любовь к этому ремеслу. Его родители, даже в свои 80 лет, каждый день усердно работают в мастерской. Его жена также происходит из семьи ремесленников, поэтому после свадьбы они вдвоем продолжают работать над сохранением традиционного ремесла.
После окончания средней школы оба его сына решили остаться в родном городе, чтобы продолжить семейное дело. Выросшие рядом с гончарной мастерской, они стали молодыми мастерами, привнесшими множество новых идей в традиционные изделия. Сегодня каждый член семьи занимается своим этапом производства. Некоторые специализируются на формовке и отделке изделий; другие создают узоры; третьи разрабатывают линейку повседневной керамики; а г-н Тхань отвечает за процесс обжига. Это не только улучшает качество продукции, но и укрепляет связь между поколениями внутри семьи.
Гончарное ремесло пережило много трудных периодов. Бывали времена, когда спрос был ограничен, сырья не хватало, и многие люди бросали это дело, но семья г-на Тханя никогда не думала сдаваться. Это потому, что ремесло — это не только их источник дохода, но и наследие, передаваемое из поколения в поколение. В настоящее время семейная мастерская производит тысячи изделий каждый месяц, от кувшинов и ваз до ступ и настенных росписей, которые широко продаются по всей стране. Две гончарные мастерские обеспечивают постоянную работу 15-20 местным жителям с достойным доходом.
Г-н Тхань поделился: «Изготовление керамики — это тяжелый труд, и иногда с продажами возникают трудности, но моя семья упорно продолжает заниматься этим ремеслом. Самое приятное, что все мои дети любят эту профессию и хотят продолжать ею заниматься. Я всегда думаю, что я не только создаю продукцию на продажу, но и несу ответственность за сохранение традиционного ремесла, передаваемого из поколения в поколение».
![]() |
Семья заслуженных ремесленников Нгуен Тхи Оан и Нгуен Хуу Хоа (приход Тхуан Тхань) создает народные картины Донг Хо. |
В деревне художников Донг Хо (район Тхуан Тхань) любовь к ремеслу сохраняется в каждой гравюре на дереве и каждом народном цвете. Заслуженный художник Нгуен Хуу Куа и художник Нгуен Хуу Хоа — следующее поколение в семье покойного заслуженного художника Нгуен Хуу Сама. С 7 или 8 лет братья учились ремеслу у своих родителей, начиная с простых задач, таких как раскрашивание и сушка картин. Постепенно техника печати, смешивания красок и обработки деревянных блоков тщательно передавалась из поколения в поколение.
В нынешнем пятикомнатном доме семьи до сих пор выставлены сотни старинных гравюр на дереве и яркие народные картины, свидетельствующие о непреходящей жизнеспособности этого известного вида искусства. Помимо сохранения ремесла, члены семьи также стремятся к его развитию и возрождению.
Выдающаяся мастерица Нгуен Тхи Оань, невестка семьи, более полувека посвятила коллекционированию, реставрации и созданию множества новых живописных эскизов. Опираясь на традиционные ценности, она внесла свой вклад в популяризацию картин Донг Хо как внутри страны, так и за рубежом. Мастерица поделилась: «Я надеюсь, что народные картины Донг Хо будут и дальше цениться молодыми поколениями. Эти изделия ручной работы также воплощают философию жизни, обычаи и культурную красоту вьетнамского народа. Поэтому наша семья всегда стремится как к сохранению ремесла, так и к передаче его нашим детям и внукам».
Сохранение традиционных ремесел в современную эпоху.
Прогуливаясь сегодня по ремесленным деревням Бакниня , легко заметить, что многие традиционные ремесла сохранились благодаря упорству и коллективным усилиям семей. Это места, где процветает страсть к своему делу, передаются навыки и поддерживается яркий огонь ремесла.
В деревне Дуонг О (район Во Куонг) семья ремесленника Нгуен Ван Тханга много лет занимается изготовлением бумаги До. Поколения семьи кропотливо отрабатывают сложные ручные процессы, создавая прочную бумагу, которая может прослужить сотни лет. Каждый этап — замачивание коры До, кипячение, измельчение и придание формы бумаге — требует терпения и многолетнего опыта. Как и другие семьи, занимающиеся этим ремеслом, они стремятся к нему не только ради прибыли, но и из желания сохранить часть своего национального культурного наследия.
Или возьмем, к примеру, семью г-на Дуонг Ван Куанга, представителя этнического меньшинства Као Лан из горной коммуны Лук Сон. Когда в деревне лишь несколько семей еще занимались производством бумаги До, он и его мать – заслуженная мастерица Трак Тхи Нгон – тихо поддерживали это ремесло и посвящали свое время бесплатному обучению ему местных учеников, потому что сохранение ремесла означает сохранение культурной самобытности их общины.
| Сегодня многие семьи ремесленников в Бакнине не только сохраняют традиционные техники, но и активно внедряют инновации в продукцию, используют технологии, создают бренды и развивают познавательный туризм . Таким образом, традиционные ремесла адаптируются к новой эпохе, сохраняя при этом свой уникальный характер. |
В старинной деревне Тхо Ха (район Ван Ха) многовековое ремесло изготовления оберток для спринг-роллов передается из поколения в поколение по уникальным секретам. Это также результат прочной связи между поколениями внутри семей. Во многих семьях в производстве участвуют три или четыре поколения, от помола муки и изготовления оберток до сушки и упаковки готового продукта.
Эти истории демонстрируют решающую роль семей в сохранении традиционных ремесел. В семейной обстановке маленькие дети знакомятся с ремеслом, слушая рассказы бабушек и дедушек о жизни деревни и получая наставления от родителей на каждом этапе. Таким образом, любовь к ремеслу естественным и прочным образом формируется. Без преданных своему делу семей, стремящихся сохранить эти ремесла, многие ценные культурные ценности могли бы быть забыты.
Глава деревни Фу Ланг, г-жа Нгуен Тхи Тинь, сказала: «Большинство семей в деревне, занимающихся традиционным гончарным делом, из поколения в поколение занимаются им. Несмотря на многочисленные взлеты и падения, поколения поощряли своих детей и внуков продолжать ремесло своих предков. Эти семьи являются важной силой в сохранении и популяризации ценности ремесленной деревни Фу Ланг».
Сегодня многие семьи ремесленников в Бакнине не только сохраняют традиционные техники, но и активно внедряют инновации в продукцию, используют технологии, создают бренды и развивают познавательный туризм. Так традиционные ремесла адаптируются к новой эпохе, сохраняя при этом свой уникальный характер.
По словам руководителей Департамента культуры, спорта и туризма, сохранение и развитие традиционных ремесел требует команды квалифицированных мастеров, ремесленников и семей, преданных своему делу. Они являются хранителями души ремесленной деревни, мостом между прошлым и настоящим, обеспечивая передачу и сохранение уникальных культурных ценностей региона Киньбак.
Источник: https://baobacninhtv.vn/giu-lua-nghe-trong-moi-nep-nha-postid448229.bbg











