Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Рассказывая историю Чыонгша посредством поэзии.

Сборник детских стихов «Тет в Чыонгша, моей родине» представляет собой очаровательные короткие истории об архипелаге Чыонгша глазами 6-летней местной жительницы. Автором сборника является Лу Май, права на него принадлежат издательству Ассоциации писателей Вьетнама, а эксклюзивное распространение осуществляют компании Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd. и Carobooks.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân15/12/2025

Страница из стихотворения «Тет в Чыонгша, моя родина». (Фото: предоставлено автором)
Страница из стихотворения «Тет в Чыонгша, моя родина». (Фото: предоставлено автором)

Сборник стихов построен как детская повествовательная поэма, центральным персонажем которой является шестилетняя Хат Зыа, «маленькая жительница», родившаяся и выросшая на архипелаге Чыонгша. Через невинный и чистый голос Хат Зыа книга разворачивает перед глазами детей материкового Китая праздник Тет, сталкивающихся с волнами и ветрами — одновременно знакомыми и новыми, простыми и священными.

В соответствии с тенденцией создания детских книг на тему Тета (вьетнамского лунного Нового года), книга «Тет в Чыонгша, моей родине» открывает пространство для празднования Тета на отдаленном острове, предлагая уникальное восприятие цветов, ритмов и красоты природы и людей. В книге используются три основных цвета: белый, синий и розовый, символизирующие неповторимую красоту моря, неба, цвета персиковых деревьев весной и цвета униформы военнослужащих ВМФ…

truongsa1.jpg
Сборник стихов «Тет в Чыонгша, моя родина».

Четырех- и пятисловные стихотворные формы, неизменно выбираемые поэтом Лю Маем, создают гибкий, игривый, ясный, легко читаемый, легко запоминающийся и легко напевный ритм. Каждое стихотворение подобно маленькой волне, нежно ласкающей души детей, а затем естественно распространяющейся.

Стихи в этом сборнике знакомят читателя со знакомыми образами Тета (вьетнамского Нового года), которые, тем не менее, отражают дух островов: заворачивание бань чунг (традиционных рисовых лепешек) под соленым морским бризом; персиковые цветы, колышущиеся на волнах в гавани; блюдо с пятью фруктами, отличающееся от материкового, содержащее как «настоящие», так и искусственные фрукты; своеобразный новогодний столб, высоко поднимающийся на солнце и ветру Чыонгша; фонари, зажженные с двенадцатого лунного месяца; весенние корабли, доставляющие подарки на Тет с материка на острова; яркий красный национальный флаг на фоне голубого неба; пир Тет у волн, где люди и море собираются вместе, но все еще тоскуют по тем, кто далеко…

Поэт Лы Май не выступает в роли взрослого, «объясняющего» «Трюонг Са» детям, а вместо этого берет на себя роль рассказчицы — шестилетней девочки по имени Хат Зыа. Хат Зыа описывает Тет (Лунный Новый год) на острове, используя детский язык: невинный, удивленный, иногда причудливый, а во многих моментах — трогательный и эмоциональный. Именно это делает «Трюонг Са» таким знакомым, словно это небольшой, шумный сельский пейзаж, наполненный смехом и ностальгией.

truongsa3.jpg

Наряду с этим возникает естественное чувство благодарности к солдатам на передовой. Стихи помещают солдат в контекст Тет (вьетнамского Нового года): они стоят на страже у волн, празднуют Новый год вдали от дома, защищают остров весной и общаются с людьми. Эта простая красота помогает маленьким детям оценить ценность мира, тем самым воспитывая уважение и благодарность.

Делясь своими мыслями о сборнике стихов, поэтесса Лу Май сказала: «Я написала эту небольшую книгу с желанием изобразить Чыонгша как любимое место, где есть дети, семьи, весна и Тет (вьетнамский Новый год). Когда я думаю о детях, я всегда верю, что они воспринимают жизнь через эмоции. Поэтому из этих маленьких деталей естественным образом прорастают их вера и любовь. Образ маленькой девочки, Хат Дуа (Арбузное семечко), родился из этого желания. Этот образ также основан на прототипах детей, которых я встречала, с которыми разговаривала и играла в Чыонгша. Они выросли среди волн, невероятно невинные и чистые. Кроме того, я всегда испытывала сочувствие к празднованию Тета солдатами на далеких островах. Они «охраняют остров, чтобы люди могли праздновать Тет / охраняют море и небо, чтобы Родина могла вступить в весну», как говорится в двустишии о Тете на переднем плане волн. Я надеюсь, читатели почувствуют: чтобы Тет прошел полноценно, есть те, кто молча стоит на страже среди волн. весна."

truongsa4.jpg

Г-жа Мин Ман, директор по коммуникациям компании Thao Nguyen Culture and Communication Co., Ltd. и руководитель проекта по созданию сборника стихов «Тет в Чыонгша, моей родине», поделилась: «Мы надеемся, что эта книга станет поистине духовным подарком для детей, помогая им почувствовать, что Чыонгша не так уж далеко, что Тет — это вьетнамский Тет, где бы они ни находились, и что в сегодняшнем мире бесчисленное множество людей молчаливо жертвуют собой и сохраняют его. Издательство Carobooks выбрало для публикации именно это произведение из-за его гуманистической, образовательной и высокой эстетической ценности, что также соответствует направлению нашей компании — созданию детских изданий, богатых глубиной и отражающих вьетнамскую идентичность».

Поэтесса Лу Май, родившаяся в 1988 году, в настоящее время работает в газете «Нхан Дан» и является членом Вьетнамской ассоциации писателей, Вьетнамской лингвистической ассоциации и Ханойской ассоциации писателей. Она опубликовала более 20 произведений, охватывающих широкий спектр тем и жанров.

Поэт Лу Май является лауреатом нескольких премий: премии Ассоциации писателей Вьетнама за литературу на приграничные и островные темы (с 1975 года по настоящее время); премии Министерства национальной обороны за литературу, искусство и журналистику на темы вооруженных сил и революционной войны (2020-2025 годы); премии командования ВМС за литературу, искусство и журналистику (2016-2020 годы); и премии Главного политического управления Народной армии Вьетнама.

Источник: https://nhandan.vn/ke-chuyen-truong-sa-qua-tho-post930368.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
ПЕРВЫЙ ОПЫТ ПИСЬМА

ПЕРВЫЙ ОПЫТ ПИСЬМА

7/9

7/9

Закат

Закат