На церемонии также присутствовали заместитель министра культуры, спорта и туризма – глава организационного комитета фестиваля Тринь Тхи Тхуи; заместитель министра по делам этнических меньшинств и религии И Тхонг; а также представители центральных министерств и ведомств.
Провинцию Кханьхоа представляли постоянный заместитель секретаря провинциального комитета партии г-н Хо Суан Чыонг, председатель провинциального народного комитета г-н Нгуен Вьет Хунг, а также представители местных департаментов и ведомств. Кроме того, на площади собрались тысячи людей и туристов со всей страны на церемонию открытия.

Шестой фестиваль этнической культуры чамов в провинции Кханьхоа, организованный Министерством культуры, спорта и туризма совместно с Народным комитетом провинции Кханьхоа в 2026 году, пройдет с 26 по 28 июня. В фестивале примут участие представители 7 провинций и городов: Кханьхоа, Гиалай, Ламдонг, Тайнинь, Анзянг, Даклак и Хошимин.
Это возможность отметить традиционные культурные и спортивные ценности народа чам, а также создать пространство для обмена опытом и укрепления солидарности между населенными пунктами с большим количеством чамов.
Выступая на церемонии открытия, вице-президент Во Тхи Ань Суан подтвердила, что Вьетнам — это единая нация, состоящая из 54 этнических групп, среди которых народ чам внес значительный вклад во вьетнамскую культуру благодаря своей богатой истории и уникальной культурной жизни.
Вице-президент подчеркнул, что культура Чамов — это уникальное «сокровищница», включающая в себя религиозные архитектурные произведения, особые национальные памятники и богатое нематериальное наследие, такое как фестивали, музыкальное искусство и традиционные ремесла, например, керамику Бау Трук и ткачество парчи. Разнообразие верований и жилищных традиций создало неповторимую красоту культуры Чамов, отражающую богатство и многогранность вьетнамской культуры.
Вице-президент Во Тхи Ань Суан поручила провинции Кханьхоа задачу по укреплению ее роли как центра сохранения, исследования и популяризации культуры чамов, гармонично сочетающего сохранение наследия с устойчивым развитием. В частности, все уровни власти должны ускорить цифровую трансформацию, развивать культурные индустрии и общинный туризм, связанные с устойчивым обеспечением средств к существованию, стремясь сделать культурные ценности чамов внутренним ресурсом социально-экономического развития.
Вице-президент подчеркнула, что национальное единство является стратегическим ориентиром партии, и что забота об этнических меньшинствах, включая народ чам, — это не только политическая ответственность, но и глубокая гуманитарная необходимость. Она призвала все уровни и сектора сосредоточиться на ключевых задачах: содействие роли народа в сохранении культурного наследия, внедрение инновационных методов консервации с использованием науки и техники, а также интеграция культуры с экономикой для превращения культурного наследия в движущую силу развития.
Вице-президент выразил уверенность, что при внимании со стороны партии и государства, а также единстве народа, культурные ценности Чамской общины будут и впредь сиять, внося свой вклад в дело национального строительства и обороны в новую эпоху.
Превращение культуры чамов в ресурс для устойчивого развития.
Выступая на церемонии открытия, председатель Народного комитета провинции Кханьхоа г-н Нгуен Вьет Хунг заявил, что 6-й Фестиваль этнической культуры чамов не только чтит культурную самобытность чамов, но и конкретизирует точку зрения партии на развитие культуры как внутреннего ресурса и движущей силы устойчивого развития.
В настоящее время в провинции Кханьхоа проживает около 95 468 чамов, что составляет более 50% от общей численности чамского населения страны. Поэтому провинция определяет сохранение и популяризацию культурного наследия чамов как важнейшую задачу в своей стратегии культурного, туристического и социально-экономического развития.

По словам г-на Хунга, фестиваль предоставляет возможность популяризировать образ доброжелательных и гостеприимных жителей и земли провинции Кханьхоа, а также познакомить с типичными ценностями чамского наследия, такими как признанное ЮНЕСКО искусство чамской керамики, комплекс башен По Нагар, башни По Клонг Гарай, башни Хоа Лай и национальные сокровища, связанные с чамской культурой.
Председатель Народного комитета провинции Кханьхоа заявил, что это мероприятие также открывает возможности для содействия развитию культурно-туристических связей между населенными пунктами, где проживает народ чам, для создания уникальных туристических продуктов и укрепления позиций вьетнамского туризма в международной интеграции.
В предстоящий период провинция Кханьхоа продолжит сохранять и продвигать традиционные культурные ценности; ускорит цифровизацию объектов культурного наследия; и свяжет сохранение культуры с экономическим и туристическим развитием и улучшением жизни населения.
Провинция также стремится связать сохранение культуры с экономическим развитием, туризмом и улучшением качества жизни своего населения, чтобы культура действительно стала неотъемлемой силой и ресурсом устойчивого развития в новую эпоху.
Источник: https://baophapluat.vn/khai-mac-ngay-hoi-van-hoa-cham-tai-khanh-hoa.html











