
Соответственно, Провинциальный народный комитет просит Народные комитеты на местах внимательно следить, регулярно и оперативно обновлять полную информацию о ситуации, развитии событий и прогнозах шторма КАЛМАЕГИ.
С другой стороны, необходимо своевременно информировать население для принятия упреждающих мер реагирования, ни в коем случае не допускать субъективности, халатности, потери бдительности, не допускать ситуаций, когда люди не владеют информацией о стихийных бедствиях. Необходимо заблаговременно принимать меры по предотвращению, борьбе, реагированию и преодолению последствий штормов, минимизировать ущерб, наносимый людям, имуществу и инфраструктуре. Разрабатывать и внедрять соответствующие производственные планы, обеспечивать безопасность людей, транспортных средств и имущества; одновременно поддерживать бесперебойную связь для упреждающего руководства, оперативного реагирования и устранения возможных аварийных ситуаций.

Провинциальный народный комитет поручил местным органам власти развернуть ударные силы для осмотра и проверки прибрежных жилых зон, берегов рек, низинных территорий и территорий, подверженных риску затопления, ливневых паводков и оползней, с целью заблаговременного принятия мер реагирования и минимизации ущерба.
В частности, необходимо усилить проверки в местах, где в последние дни сильные дожди вызвали наводнения и оползни. Одновременно с этим необходимо организовать проверку всех озёр и плотин, находящихся в ведении местных органов власти, организаций или отдельных лиц, для разработки плана безопасности, соответствующего развитию дождей и паводков; уделить особое внимание эксплуатации водохранилищ, обеспечению безопасности работ и территорий ниже по течению, особенно в случаях аварийного сброса воды.
Населенные пункты также должны быть готовы развернуть планы реагирования на сильные штормы и наводнения после штормов, чтобы обеспечить безопасность жизни людей, имущества и инфраструктуры.

Провинциальный народный комитет поручает соответствующим подразделениям и ведомствам внимательно следить за обстановкой и погодными условиями; нести круглосуточное дежурство, оперативно информировать и предупреждать население. Осматривать районы, подверженные риску оползней, ливневых паводков и затоплений; при необходимости организовывать эвакуацию людей в безопасные места. Подготавливать силы, средства и материалы в соответствии с девизом «4 на месте» для оперативного и эффективного реагирования и ликвидации последствий инцидентов.
Командование Пограничной охраны провинции организует учёт и оповещает владельцев транспортных средств и капитанов судов и катеров, работающих в море, для чёткого понимания местоположения, направления движения и развития шторма, чтобы они могли заблаговременно избегать, уходить или не выходить в опасные районы, обеспечивая безопасность людей и имущества. Одновременно с этим необходимо поддерживать регулярную связь для оперативного реагирования на возникающие ситуации; быть готовыми к проведению спасательных работ в случае возникновения инцидентов на море силами и средствами.
Командование пограничной охраны взаимодействует с Управлением морского порта Биньтхуан и Советом по управлению рыболовным портом провинции Ламдонг с целью управления и организации входа и выхода судов из порта для обеспечения безопасности в зоне якорной стоянки.

Кроме того, владельцам ирригационных и гидроэнергетических водохранилищ в провинции необходимо заблаговременно и внимательно следить за развитием событий, связанных со штормом КАЛМАЕГИ, погодными условиями, дождями и паводками; регулярно обновлять информацию о гидрометеорологических прогнозах для оперативного регулирования емкости водохранилища, обеспечения безопасности работ и территорий ниже по течению, а также резервировать соответствующие мощности для приема паводков в соответствии с нормативами.

По данным Южной гидрометеорологической станции, в 7:00 утра 4 ноября центр шторма «Калмаеги» находился примерно в точке с координатами 10,7° северной широты и 123,5° восточной долготы, в центральной части Филиппин. Наиболее сильный ветер вблизи эпицентра шторма достигал 13 баллов (134–149 км/ч), порывы достигали 16 баллов.
Шторм движется в западно-северо-западном направлении со скоростью около 20 км/ч и, как ожидается, войдет в Восточное море к 7 утра 5 ноября.
В это время центр шторма находится примерно в точке с координатами 11,5 градуса северной широты и 118,7 градуса восточной долготы, в морской зоне к востоку от центральной части Восточного моря, с сильным ветром силой 13 баллов, порывы которого достигают 16 баллов.
В 7:00 утра 6 ноября шторм продолжал двигаться в западно-северо-западном направлении со скоростью около 25 км/ч. Его эпицентр находился примерно в 12,8 градуса северной широты и 113,4 градуса восточной долготы, примерно в 500 км к востоко-юго-востоку от побережья провинции Зялай . Интенсивность шторма, вероятно, усилится и достигнет 14 баллов, а порывы ветра – 17 баллов.
Источник: https://baolamdong.vn/lam-dong-chu-dong-ung-pho-voi-bao-kalmaegi-399849.html






Комментарий (0)