Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Расширьте свои знания иностранного языка.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động12/05/2024


Лето — идеальное время для молодых людей, чтобы посвятить его совершенствованию своих навыков владения иностранным языком. Нгуен Доан Нгок Ань (21 год, провинция Биньзыонг ) рассказала, что начала изучать японский язык летом, еще до официального поступления в университет.

Набит багажом

С первого курса Нгок Ань был полон решимости сдать экзамен на знание японского языка (JLPT) на продвинутом уровне и с первой попытки получил сертификат JLPT N4. Он вспоминает: «На ранних этапах изучения японского языка мне было трудно освоить иероглифы, но я упорно продолжал изучать язык, стремясь понять культуру Страны восходящего солнца и проявляя интерес к стратегическому сотрудничеству между двумя странами». Он с энтузиазмом участвовал во многих полезных мероприятиях, заняв первое место в конкурсе «Цвета японской культуры» в 2022 году и получив стипендию в конкурсе «Я — учитель японского языка» в 2023 году, организованном Университетом экономики и финансов Хошимина. Этот студент поколения Z также является советником языкового клуба «Хикари» при университете.

Nhờ cọ xát trong nhiều cuộc thi, dự án đa dạng mà Ngọc Anh (trái) có vốn tiếng Nhật vững vàng

Благодаря своему опыту участия в многочисленных конкурсах и разнообразных проектах, Нгок Ань (слева) отлично владеет японским языком.

Как и большинство вьетнамских студентов, начавших изучать английский язык в раннем возрасте, Нгуен Чан Гиа Ман (22 года, провинция Лонг Ан ) также обнаружила свой интерес к китайскому языку, когда поступила в 10-й класс. К 12-му классу Гиа Ман уверенно сдала экзамен HSK 4 по китайскому языку. Хотя китайский язык не был её основной специальностью в университете, это преимущество помогло ей получить стипендии на осенний семестр 2021 года и весенний семестр 2022 года от Восточно-китайского педагогического университета (ECNU - Китай). Ман провела шесть месяцев, обучаясь онлайн в международной среде, накопив ценный опыт и навыки.

Quỳnh Như (bìa trái) trong hoạt động giao lưu văn hóa giữa đại học Văn Lang và sinh viên Hàn

Куинь Нху (слева на фотографии) принимает участие в мероприятии по культурному обмену между студентами Университета Ван Ланга и корейскими студентами.

Используя это преимущество, Джиа Ман участвовала в переводе для международных программ студенческого обмена и свободно владеет английским и китайским языками. Недавно Ман завершила стажировку и получила должность помощника директора в китайской компании, специализирующейся на технологиях и логистике. В будущем Ман планирует продолжить образование, специализируясь на международном бизнесе, и поступить в университет в Шанхае, Китай. «Помимо работы, я использую свободное время для изучения китайского языка. В основном я занимаюсь самостоятельно, поэтому активно ищу информацию в интернете и обращаюсь за помощью к студентам и преподавателям... с целью сдать экзамен HSK 6 до отъезда», — поделилась Ман.

Умеете хорошо владеть иностранными языками и реализуете свою страсть.

Фан Куинь Нху (22 года, провинция Донгнай), увлекаясь корейской музыкой и фильмами, начала изучать корейский язык еще в средней школе, чтобы лучше понимать своих кумиров. Позже она решила изучать востоковедение в Университете Ван Ланга. Нху говорит, что постоянно ищет возможности для практики: «Записи и изучение книг помогают мне заложить прочный фундамент знаний. Я также регулярно совершенствую свои коммуникативные навыки, а просмотр фильмов значительно улучшил мои навыки аудирования и разговорной речи на корейском языке. Один из моих методов обучения — это два часа, первые 30 минут посвященные грамматике, затем выбору 10 связанных слов для запоминания и чтению множества текстов, чтобы научиться писать и понимать речь. Каждый вечер я трачу 30 минут на практику аудирования, сначала пассивно, затем проверяю субтитры и слушаю снова», — говорит Нху.

Công việc dịch thuật giúp Gia Mẫn (phải) củng cố khả năng ngoại ngữ

Работа переводчика помогла Джии Ман (справа) улучшить свои навыки владения иностранным языком.

Занимаясь с носителями языка, Нху уверенно преодолела свой страх неправильного произношения, потому что её не ругали за ошибки, а сразу же исправляли. Её метод самообучения в сочетании с дисциплиной помог ей быстро добиться прогресса. В настоящее время Нху понимает 80-90% того, что хотят передать корейцы, и имеет сертификат TOPIK II 4-го уровня. Куинь Нху активно участвует в конкурсе публичных выступлений K-SPEED на корейском языке и работает переводчиком для групп волонтеров из корейских университетов, посещающих Вьетнам. Нху подчеркивает: «Я развила навыки межличностного общения благодаря социальным мероприятиям и знакомству с местной культурой и людьми. Я считаю, что изучение корейского языка — это не просто изучение нового языка; понимание того, как думают и действуют корейцы, дает мне многогранное мировоззрение».

Нгок Ань стремится получить сертификат о владении японским языком уровня N3, приняв участие в экзамене на знание японского языка в июле этого года. Он также завершает подготовку заявки на стажировку в Японии, чтобы познакомиться с культурой и получить практический опыт в изучении языка. Его предыдущий опыт поддержки и сопровождения японских студентов, посещающих Хошимин и обучающихся там, еще больше укрепил его уверенность в этом выборе.



Источник: https://nld.com.vn/lam-giau-von-ngoai-ngu-196240511205523272.htm

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Горжусь тем, что я вьетнамец.

Горжусь тем, что я вьетнамец.

Пространство Счастья

Пространство Счастья

Кафе Lo Lo Chai прекрасное, как и дети.

Кафе Lo Lo Chai прекрасное, как и дети.