Это дебютный роман вьетнамского писателя Хо Вьет Кхуэ, только что опубликованный издательством Writers Association в ноябре 2023 года.
Хотя он прошел долгий путь в своей литературной карьере, начиная с лет до 1975 года, только в 1996 году он опубликовал сборник рассказов «На море» (издательство Kim Dong Publishing House) для молодежи. Затем были десятки сборников рассказов вплоть до этого романа «Рыбацкая деревня, волны и ветер». Это можно считать новым жанром для писателя, но с долгой историей рассказов, опубликованных во многих отечественных литературных журналах и газетах, таких как Tuoi Tre, Thanh Nien, Binh Thuan ... имя писателя Хо Вьет Кхуэ хорошо знакомо читателям и теперь он принадлежит к поколению, которое еще не старое. Возможно, его медленный, неторопливый образ жизни и его стиль письма на странице можно считать несовременными, хотя когда-то он был очарован яростным стилем письма в литературных журналах Sang Tao, Hien Dai, The Ky Hai Muoi... и баловался экзистенциалистским движением Хайдеггера, Ницше, Ф. Кафки... Но Хо Вьет Кхуэ сформировал себя на странице с нежным, деликатным отношением от персонажей к эмоциям истории. Я понял, что с Хо Вьет Кхуэ «литература - это человек» верно тому, кто он есть. Прозаические произведения Письмо в ракушке, Нефритовая ночь, Сладкое море, Цветы цветут в канун Нового года или недавно с Ветреными днями, Теплые и ароматные руки... А в поэтическом сборнике Трава (Издательство Ассоциации писателей 2016) находится его первый сборник стихов, хотя до 1975 года он был автором любовных стихов с чистой, волнующей душой под псевдонимом Хо Та Дон.
Роман «Рыбацкая деревня, волны и ветер» — легко узнать обстановку прибрежной деревни в Южно-Центральном регионе, только что пережившей последние дни войны и вступившей в новый период мира для родины... Рождение шумной массовой художественной труппы под небом победы, при этом бдительной к заговорам врага. Гордое настроение молодых людей, которые были просвещены рано, но имели поверхностное понимание смысла победы революции, привело к многочисленному произволу, толкая слабых из-за военной ситуации этой земли липкого риса и бобов, днем и ночью. Рыбацкие лодки, активы всей жизни, теперь должны терпеть метания волн на бурном море своей родины. Персонажи молодого человека Хунга и невинной девушки боролись с движением, они сошлись, но имели много барьеров и ограниченности... Хунг родился в семье с традицией приготовления рыбного соуса. Будучи хорошим всю свою жизнь, он стал крупным предприятием, поддерживая многих рабочих, поэтому его называли хам хо, а позже классифицировали как брокера и капиталиста. У Хунга была возможность учиться, поэтому после дня освобождения, с его молодым и воодушевленным духом, он быстро присоединился к местному движению. Считалось, что отец Хунга, который когда-то сбежал в зону военных действий, чтобы сражаться, был достаточным, чтобы дать Хунгу «квалификацию» для деятельности в то время. Но по словам лидера коммуны, который заботился и всегда напоминал Хунгу о его позиции, он должен был быть жестким и более решительным, потому что классовая борьба была борьбой не на жизнь, а на смерть... В сложной ситуации ему пришлось покинуть Хонг и отправиться на другой берег со своей семьей, но Хунг верил, что, хотя его семья сильно пострадала, «все еще было много способов выжить, не в конце пути, как многие другие семьи» (*). Образ пары, сдерживающей друг друга в решении остаться или уйти, затем прибыли партизаны, «Хунга и Хунга связали и отвезли в штаб, потому что их подозревали в ожидании лодки, которая должна была прибыть на пляж, чтобы забрать людей…» (*). Не раньше, но несколько раз до этого Хунг призналась, что ее семья собирается уехать за границу, и спросила Хунга, могут ли они поехать вместе. Хунг спросил в ответ: «Почему ты спрашиваешь об этом?», потому что Хунг никогда не думал, что уедет. У Хунга все еще были родители, братья и сестры, которые все еще были привязаны к его родине столькими воспоминаниями. Он верил, что эта опустошенная рыбацкая деревня больше не будет такой, как прежде, но у нее будет новый горизонт, мирное море.
Сборник рассказов состоит из 16 глав, каждая глава — это сцена жизни, борющейся с иронией, полная собственной истории. Будучи рыбацкой деревней, истории о пересечении моря не лишены мотивации, но для рыбаков, которые всю жизнь упорно трудились, это просто полноценная жизнь для их семей, рис и мясо не нужно подсчитывать килограммами. Пойманных кальмаров и рыбу не нужно прятать, чтобы принести на рынок. Недостатки понимания того, как все делает директор кооператива. Забавные истории о том, как акушеры должны были сцеживать свое собственное молоко, чтобы получить талон на покупку молока для своих новорожденных детей... Возможно, не только в этой рыбацкой деревне, но и в те годы во многих местах.
Хо Вьет Кхуэ много раз признавался в своей давней обеспокоенности работой, которая могла бы изобразить уголок рыбацкой деревни его родного города. Он задавался вопросом, легко ли читатели и издательские процедуры примут ее. Я поделился тем, что он журналист (бывший репортер газеты Tien Phong в Биньтхуане) и с его способностью наблюдать за профессией он был уверен, что эта долгосрочная работа вызовет большой интерес у читателей, потому что это была «история, которая была рассказана только что». Затем он решил, что роман «Рыбацкая деревня, волны и ветер» был зарегистрирован Издательством Ассоциации писателей в сентябре 2023 года для публикации, но только в конце четвертого квартала 2023 года он получил лицензию на публикацию и был выпущен.
(*): Отрывок из книги «Рыбацкая деревня, волны и ветер».
Источник
Комментарий (0)