Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Старуха бесцельно суетится».

Báo Thừa Thiên HuếBáo Thừa Thiên Huế04/06/2023


Эта небольшая книга стихов, с яркими желтыми розами на синей обложке, — драгоценный подарок, который она получила от почтенного монаха Минь Дык Триеу Там Аня из храма Хуен Кхонг Сон Тхуонг. Много раз, когда она скучала по матери, она открывала эту книгу, перечитывала короткие стихи своего учителя и находила большое утешение в своей тоске.

"Я хочу сказать тебе, мама / Всего одно маленькое слово / Одного слова достаточно / Я люблю тебя / Мама" (Маме)

С детства и до зрелости у нее была только мать. Миска риса, стакан воды, объятия и утешительные прикосновения, одежда и брюки, советы и наставления – мать давала ей все. Мать обнимала ее до самого последнего дня своей жизни.

Поэтому всё напоминает ей о матери. Она помнит каждое блюдо, которое ест, потому что это то самое блюдо, которое мать готовила для всей семьи и которому научила её готовить. Когда она идёт на рынок, она вспоминает советы матери. Мать учила её выбирать товары, покупать вещи и не торговаться с продавцами, особенно с пожилыми женщинами. «Покупай то, что можешь, покупай быстро и легко; это добрый способ „дарить“, дитя моё». На днях она пошла на рынок и купила у пожилой женщины, продававшей её на тротуаре, кусочек звёздчатой ​​тыквы. Поскольку её семья ест мало, она попросила пожилую женщину отрезать поменьше, но цена осталась прежней. Пожилая женщина улыбнулась с радостью, которая, казалось, исходила из её сердца: «Дитя моё, покупать так даже лучше, чем получать деньги. Я предпочитаю продавать товары, а не получать деньги». Слова пожилой женщины заставили её ещё больше скучать по матери.

По какой-то причине, с тех пор как умерла её мать, всякий раз, когда она приходила на рынок и видела там пожилую женщину с седыми волосами, ей казалось, что она видит там свою мать. Её мать всегда искала прилавки пожилых женщин, болтала с ними до и после покупок, от души смеялась, как с близкими подругами. Она помнит, как однажды мать пришла домой и сказала: «Я не видела госпожу Т на рынке последние несколько дней, интересно, она больна?» Бывали и моменты, когда её мать была очень эмоциональна: «Я не была на рынке несколько дней, но сегодня, когда я пришла, все спрашивали обо мне. Госпожа Б., которая продаёт сигареты Phong Lai, даже сказала, что планирует навестить меня, беспокоясь, что я могу быть больна, и поэтому не могу пойти на рынок». Для пожилых людей поход на рынок, купля-продажа и деньги уже не являются самым важным; атмосфера рынка, движение людей, приветствия и вопросы — вот что приносит наибольшую радость. Её мать испытывала те же чувства, когда ходила на рынок.

Теперь, когда она идет на рынок, она также ищет пожилых женщин и понимает, что там продают товары два типа. Первый тип — это те, кто «продает ради удовольствия», поэтому они выходят на рынок только раз в неделю или раз в десять дней. Это женщины, которые «собирают» овощи и корнеплоды в своих огородах, продавая их, чтобы немного подзаработать на еду, купить закуски для внуков и, самое главное, сэкономить деньги. Они считают, что «неправильно позволять овощам увядать в огороде», и выходят на рынок, чтобы пообщаться. Второй тип пожилых женщин, продающих товары, выглядит более изможденным; дождь и солнце оставили следы на их коже, глазах и руках. Их улыбки также выражают смирение; им не хватает беззаботного поведения, и их торговля в значительной степени направлена ​​на зарабатывание на жизнь.

Эти пожилые женщины продают свой товар всю неделю, весь месяц, «профессионально». Когда у них заканчиваются овощи и фрукты из собственного огорода, они покупают их в огородах по соседству или в деревне. Пучок дикой зелени, папайя, дюжина куриных яиц, перец чили, помидоры — большие, маленькие, кривые, не все одинакового размера — но все они помечены как «с собственного огорода», вкусные в приготовленном виде, и если они не съедят все за один день, то могут сохранить на следующий. Наблюдая за этими пожилыми женщинами, продающими свой товар, работницы рынка часто говорят друг другу, чтобы они покупали поскорее, чтобы они могли пойти домой и отдохнуть, а что касается цены, они просто говорят: «Дайте мне деньги, и я продам»...

Она знала, что многим пожилым женщинам приходилось скрывать от детей и внуков свою деятельность, чтобы ходить на рынок продавать товары. Некоторые даже откровенно признавались: «Видя, как мои дети и внуки изо всех сил стараются, я весь день сижу дома без дела, поэтому иду на рынок покупать и продавать, чтобы заработать немного дополнительных денег и помочь им». О, как безграничны сердца и души этих матерей!

«Заботливо взращенные / Перец чили и баклажаны / Поля сладкого картофеля и плантации маниоки / Воспитывали нас до совершеннолетия…» (Сердце). Теперь я немного лучше понимаю, почему преподобный Мин Дык Триеу Там Ань назвал это стихотворение «сердце»: всего одно это слово раскрывает необъятный, непрерывный поток материнской любви.

Она часто вспоминала о своей матери именно так: от рынка на пароме до еды, от образов пожилых женщин, которых встречала в своей жизни, на рынке, от белых тростников, похожих на волосы ее матери, от заката, от косого солнечного света на веранде и от многочисленных матерей своих друзей и коллег. Это был не просто один «День матери», а целая жизнь, посвященная ее матери. Она закрыла сборник стихов «Роза у ворот Будды», чувствуя, как ее сердце смягчается от переполняющего ее аромата.

«Материнская любовь / Чудесный аромат / Ароматный / Переполненный бескрайним океаном жизни» (Аромат)



Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Горжусь Вьетнамом

Горжусь Вьетнамом

Культура определяет путь развития страны.

Культура определяет путь развития страны.

костер

костер