Муниципалитет Хонг Тай (район Киен Сюонг) славится не только традиционным ремеслом резьбы по серебру, но и сохранением самобытных культурных особенностей бывшей сельской местности Северного Вьетнама, включая комплекс храмов и пагод, расположенных рядом с рекой Вонг. В частности, многие семьи в этом сельском районе до сих пор поддерживают старинные дома, построенные сотни лет назад, которые служат местами сбора и мирными убежищами для тех, кто покинул свои родные города по возвращении.
Храм Донг Ксам был построен по архитектурному образцу императорского дворца в Хюэ .
Священный исторический комплекс
Прибыв в процветающую деревню мастеров по резьбе по серебру Донг Ксам, посетители могут не только насладиться звонким звуком молотков и зубил и полюбоваться шедеврами, созданными умелыми руками талантливых ремесленников, но и быть поражены обширным и впечатляющим комплексом исторических реликвий, которые завораживают взгляд.
По словам г-на Нгуен Динь Тхуи, смотрителя храма Донг Ксам, храм Донг Ксам был построен по образцу императорского дворца в Хюэ: высокий и просторный, расположенный в прекрасном месте с точки зрения фэншуй, с рекой перед ним и водным павильоном с шестью воротами, обращенными в шесть сторон света. Храм Донг Ксам можно считать шедевром вьетнамской резьбы по дереву, камню, металлу и лепнины времен династии Нгуен, а также отражением мастерства серебряных дел мастеров Донг Ксам. Храм общей площадью около 1000 м² построен симметрично изнутри наружу, наиболее примечательным является задний зал. Это также уникальное произведение искусства, характерное для деревни серебряных дел мастеров. Помещение запечатано перфорированными медными листами с изображениями мифических существ, четырех времен года, двух драконов, поклоняющихся луне, и статуями императора Триеу Ву и императрицы Тринь Тхи, отлитыми из меди с золотой инкрустацией и серебряным покрытием. Перед храмом расположены два моста по обеим сторонам, река, ограда в форме дракона и пять тигров, охраняющих двор, создавая внушительную атмосферу, которая сразу же вызывает у посетителей чувство торжественности при входе. Каждый год во время фестиваля Донг Ксам местные жители и многочисленные туристы со всего мира стекаются сюда, чтобы принять участие в многочисленных народных играх и уникальных культурных мероприятиях, таких как пение Ка Тру, пение Чео, процессии святого покровителя и церемониальные ритуалы.
Жители коммуны Хонг Тай (район Киен Сюонг) сохраняют искусство пения Ка Тру.
В самом центре исторического комплекса находится храм, посвященный основателю ремесла, г-ну Нгуен Ким Лау, который также хранит множество важных исторических следов. Согласно историческим записям, примерно в начале XV века г-н Нгуен Ким Лау, изначально кузнец и изготовитель медных горшков, отправился в Чау Бао Лак (ныне провинция Као Банг ), чтобы попрактиковаться в своем ремесле и освоить ювелирное дело. Затем он вернулся в свою деревню и передал людям ремесло серебряных дел мастеров. В знак благодарности человеку, стоявшему у истоков этого ремесла, серебряных дел мастера Донг Ксама почитали его как основателя ремесла и воздвигли в его честь храм.
Г-н Нгуен Ван Туан, глава правления Дома ремесленников Донг Ксам, сказал: «Самое уникальное в этом месте то, что в начале года и во время праздников все ремесленники собираются, чтобы зажечь благовония и почтить память учителя, который обучал и передавал ремесло жителям деревни. Изначально храм был всего лишь небольшой часовней. После многочисленных реконструкций и ремонтов, проведенных ремесленниками и жителями деревни, храм до сих пор сохраняет древние черты вьетнамской культуры, такие как древняя каменная стела, 600-летний нефритовый колодец и древнее дерево хурмы, дающее тень круглый год. В храме до сих пор хранится королевский указ короля Кхай Диня IX и набор серебряных алтарных предметов, изготовленных жителями Донг Ксам, которые хранятся и оберегаются как сокровища родового ремесла».
Красота старых домов
Помимо уникального комплекса духовных реликвий, в Донг Ксаме легко ощутить мирную атмосферу старинных домов. В некоторых районах старые дома построены вплотную друг к другу, а ворота и стены выполнены в традиционном архитектурном стиле, который местные жители сохранили до наших дней.
По словам г-на Нгуен Тхе Хоань из деревни Бак Дунг: «Поскольку я люблю традиционные ценности нашей нации, я купил этот старый дом, чтобы в нем жить. Несмотря на то, что ему более ста лет, дом не обветшал и сохранил свою первоначальную архитектуру. Дом длиной 12 метров имеет три основные комнаты и две боковые. Центральная комната используется для молитв, а остальные — для отдыха. Замысловатая резьба и детали внутри дома выполнены полностью из железного дерева, что обеспечивает высокую прочность. Самое замечательное в этом доме — это то, что летом здесь прохладно, а зимой тепло. В доме с плоской крышей мне трудно слышать, а в этом старом доме я слышу гораздо лучше; голоса звучат глубже. Особенно приятно, что ко всем посетителям относятся с таким же уважением, как к людям в исторических местах или музеях, всегда сохраняя жизнерадостное, доброжелательное, ласковое и спокойное отношение». Этот дом стал местом сбора для многих поколений потомков, которые возвращаются сюда в годовщины и праздники, чтобы почтить память предков, вспомнить родителей и укрепить семейные узы и взаимную поддержку.
98-летняя г-жа Нгуен Тхи Миен из деревни Бак Дунг с гордостью рассказала: «Мои предки оставили мне этот дом, третьему поколению. Дому почти 200 лет, в нем жили многие поколения, и он пережил бесчисленные бури, но все же он сохранил свое древнее очарование, будучи построенным в основном из железного дерева с изысканной резьбой. Кроме того, моя семья до сих пор хранит множество ценных вещей, таких как набор длинных скамеек и столов, старинные ворота, построенные в 1940 году, и колодец, вымощенный камнем. Этот дом стал источником гордости, олицетворяя традиции и ценности нашей семьи, местом для образования , воспитания душ и воплощения мечт наших потомков».
Уникальная особенность этого старого дома заключается в том, что летом в нем прохладно, а зимой тепло.
Уникальность Донг Ксама заключается в том, что местные жители до сих пор сохраняют искусство пения Ка Тру. Г-н Нгуен Ван Хао, член Вьетнамской ассоциации народного Ка Тру и председатель Клуба народной культуры деревни Тхуонг Гиа, сказал: «Мы не знаем точного происхождения Ка Тру в деревне Донг Ксам, но в храме сохранились четыре старинные песни Ка Тру, которые исполнялись во время праздников и подношений божествам. Было время, когда Ка Тру приходил в упадок, но после возобновления фестиваля в храме Донг Ксам в 2000 году местные мелодии Ка Тру были восстановлены. На сегодняшний день в общине насчитывается более 20 членов клуба, которые проводят выступления во время праздников и торжеств, исполняя песни для божеств и друг для друга в старых домах, чтобы сохранить это искусство для будущих поколений».
Председатель Народного комитета коммуны Хонг Тай, г-н Нгуен Ван Ньет, подтвердил: «Наша местность — одна из немногих коммун, полностью сохранивших самобытные культурные особенности старой сельской местности Северного Вьетнама с ее системой храмов, пагод, старинных домов, а также множеством уникальных народных песен и традиционных игр. Поэтому коммуна продолжит развивать свой потенциал и сильные стороны, сохранять древнее очарование сельской местности, содействовать развитию ремесленного туризма, связанного с духовным и познавательным туризмом, и тем самым способствовать дальнейшему развитию местности».
Тху Тхуй
Источник: https://baothaibinh.com.vn/tin-tuc/39/212647/net-co-dong-xam






Комментарий (0)