В те времена мой родной город был очень бедным. Мои родители были фермерами и всю жизнь трудились в полях. Каждый день моя мать готовила еду, разжигала огонь и тихонько отдавала лучшие порции мужу и детям. Даже сейчас я помню, как ее тонкие, загорелые руки ловко набирали рис и выбирали баклажаны и кусочки рыбы для детей.

В те времена типичный обед состоял всего лишь из миски вареного шпината с маринованными карамболами, тарелки соленой или ферментированной рыбы и банки маринованных баклажанов. (Иллюстративное изображение)
В те времена наша еда состояла всего лишь из миски вареного шпината с маринованным карамболом, тарелки соленой или ферментированной рыбы и банки маринованных баклажанов. Белый рис был в дефиците. В горшочек с рисом обычно добавляли картофель, кукурузу или маниоку, что взрослые в моей деревне в шутку называли «рисом с жареным яйцом». Тем не менее, вся семья собиралась вокруг старого деревянного подноса, на низких табуретах, слушая рассказы отца и напоминания матери о том, чтобы мы с братьями и сестрами хорошо питались, чтобы быстрее повзрослеть.
Я помню те вечера, когда возвращался с выпаса буйволов и стрижки травы, и мой желудок урчал от голода. Даже тарелка риса с маринованными баклажанами или кусочек ферментированной рыбы казались невероятно вкусными. Во время еды отец часто выбирал лучшие блюда для меня и моих братьев и сестер, а затем наставлял нас: «Наша семья бедная, и эта земля полна камней, но амбиции человека не должны быть погребены под камнями. Вы должны усердно учиться, чтобы у вас была более легкая жизнь, чем у ваших родителей» .
Эти слова сопровождали меня на протяжении всего моего взросления. Именно упорный труд моей матери, трудности моего отца и простая еда научили меня ценить каждое зернышко риса, любить труд и никогда не позволять себе лениться. Я училась со всей решимостью, чтобы отплатить родителям за их доброту.

Товарищ Ле Ба Кхань Тринь (автор) всегда сочувствует людям в приграничных районах провинции Туен Куанг и готов им помочь.
В 19 лет я поступил в Академию пограничной охраны. В первые дни моей военной службы палящее солнце на полигоне и строгая дисциплина меня не останавливали. По сравнению с годами скудного питания картофелем, кукурузой и маниокой, а также тяжелой жизнью моих родителей, все эти трудности казались незначительными.
Я решил стать пограничником из-за рассказов отца за обеденным столом, из-за вечеров, которые мы проводили вместе во дворе, слушая его воспоминания о годах борьбы за защиту юго-западной границы. Эти истории вселили в меня мечту носить зеленую форму солдата.
Проработав много лет на границе, каждый раз, когда я навещал общины этнических меньшинств, сидел с ними у костра и делился простой едой из овощей, маринованных баклажанов и сушеной рыбы, я мельком видел свою семью прошлых лет. Я глубже понимал трудности, с которыми сталкиваются люди в высокогорных районах, и все больше ценил девиз пограничной охраны: «Застава — наш дом, граница — наша родина, а этнические меньшинства — наши братья и сестры».
Возможно, потому что моя семья пережила трудные времена, я легко сопереживаю жизни людей, живущих в приграничных районах. Каждая трапеза с жителями деревни — это не просто еда, а возможность поделиться опытом, мотивация для меня оставаться преданным приграничному региону, работать со своими товарищами, чтобы помочь людям развивать экономику, поддерживать мирную жизнь и твердо защищать суверенитет Родины.

Товарищ Ле Ба Кхань Тринь (второй справа) и офицеры и солдаты пограничной охраны провинции Туен Куанг помогают местным жителям развивать семейное хозяйство .
Каждый раз, возвращаясь в свою часть после выполнения задания, или каждую ночь патрулируя приграничные горы, мне вспоминается образ моей матери у костра, скромная трапеза со знакомой баночкой ферментированного рыбного соуса. Именно эта простая еда питала мое детство и взращивала дух современного пограничника.
Сейчас жизнь стала комфортнее, и семейные обеды во время отпуска стали вкуснее, чем раньше. Но для меня нет вкуса, столь же глубоко значимого, как соус из ферментированных баклажанов, который готовила моя мать. Это вкус материнской любви, молчаливой жертвенности, трудных лет, которые научили меня жить ответственно, любить людей и хранить клятву пограничника перед Партией, Отечеством и народом.
Источник: https://phunuvietnam.vn/nho-bua-com-mam-ca-cua-me-238260627125344728.htm








