Празднование Тета (Лунного Нового года) посреди бескрайнего океана.
Развернув дымящийся, клейкий рисовый пирог, капитан Нгуен Ван Доан, тогдашний командир морской платформы DK1/15, медленно произнес теплым, глубоким голосом: «Даже вдали от материка у нас все еще есть зеленые клейкие рисовые пироги. Это первый раз, когда солдаты на морской платформе приготовили клейкие рисовые пироги к празднованию Тет с начинкой из консервированного мяса. Желаю братьям единства, преодоления трудностей и наслаждения Новым годом, не забывая о своих обязанностях».
Каждый раз, когда я вспоминаю тот момент, у меня до сих пор наворачиваются слезы. Тогда платформа ДК1 называлась Экономико -научно-технической сервисной станцией, солдат называли «офицерами и штабными», а ДК1 была тихой, неприметной, почти «погруженной» в средства массовой информации.
В то время материальные условия жизни офицеров и персонала на морских платформах были крайне тяжелыми. Чтобы должным образом отпраздновать Тет (Лунный Новый год) посреди океана за два месяца до этого — и это также означало полную смену — работникам платформ приходилось отправлять телеграммы на материк с просьбой привезти клейкий рис, вермишель и сушеные побеги бамбука.
Специальных кораблей для новогодних поздравлений не было; новогодние подарки отправлялись на кораблях только во время смены экипажа. За десять дней до Лунного Нового года корабль HQ-636 доставил на морскую платформу 2 кг клейкого риса и несколько связок банановых листьев. Это было всё, но это символизировало целый весенний сезон.

Рисовый пирог с начинкой из консервированного мяса
Во второй половине дня тридцатого дня лунного Нового года мы с братьями собрались, чтобы завернуть бань чунг (традиционные вьетнамские рисовые лепешки). Поскольку у нас не было свежей свинины, мы использовали консервированную свинину, тушенную с луком, в качестве начинки, добавив вермишель из бобов мунг, чтобы сделать ее более плотной. Каждый из нас испек по лепешке, и мы даже соревновались, кто сможет завернуть самую идеально квадратную лепешку.
Первый лейтенант (теперь майор) Нгуен Ван Тхань, ловкий и умелый солдат, был назначен варить рисовые лепешки. Остальные солдаты отправились на балкон ловить рыбу, «получая благословение моря» в начале весны. Считалось, что тот, кто поймает крупную рыбу, будет иметь удачу на весь год.
В новогоднюю ночь море было совершенно черным. Сильный ветер и огромные волны сотрясали прибрежную платформу с каждым мощным прибоем. Стоя на перилах, воздух был наполнен ароматом свежеиспеченных липких рисовых лепешек, заглушавшим соленый запах морского бриза. Время от времени солдат связи кричал: «Липкие рисовые лепешки готовы, товарищи! Новый год уже почти здесь!» Молодой солдат, ловя рыбу, тихонько напевал: «Тет, Тет, Тет, Тет приближается…», «Я знаю, что этой весной моя мама ждет от меня вестей…», «Прибрежная платформа в облаках охраняет юго-западное направление…».
Мы не спали всю ночь, а после празднования Нового года собрались на полу, собирали цветы демократии, читали стихи и ели приготовленные нами самими рисовые лепешки. Радист рассмеялся и сказал: «Впервые я ем рисовые лепешки с начинкой из консервированного мяса; это странно, но очень вкусно!» Лейтенант Нгуен Ван Тхань задумчиво произнес: «Посреди океана, вдали от суши, есть рисовые лепешки в новогоднюю ночь — это чистое счастье».
На передовой Отечества — праздник Тет без фейерверков, вдали от дома, но наполненный духом товарищества и непоколебимой решимостью.
Прошло более тридцати лет, и морская платформа DK1 сейчас сильно отличается от того, какой она была раньше. Жизнь офицеров и солдат значительно улучшилась. Каждый год в честь Нового года на платформах DK1 по-прежнему готовят зеленые клейкие рисовые лепешки, сохраняя традиционный обычай посреди океана. Единственное отличие заключается в том, что сегодня в качестве начинки используется свежая свинина, доставляемая с материка. Корабли, такие как Truong Sa 19 и Truong Sa 01 из 125-й бригады 2-го региона ВМС, преодолевают сотни морских миль, чтобы доставить новогодние подарки на каждую платформу.
Вспоминая историю о «рисовых лепешках с начинкой из консервированного мяса», майор Нгуен Ван Тхань поделился: «Сейчас рисовые лепешки стали более доступными, но те самые лепешки с начинкой из консервированного мяса навсегда остались в наших сердцах. Это воспоминание о трудных временах, важная веха в формировании мужества и силы воли солдат на морских платформах, противостоящих суровым условиям».

В наши дни рисовые лепешки (бань чынг), которые готовят солдаты на морских платформах, в шутку называют «бань чынг 4.0». Все стало быстрее, аккуратнее и эстетичнее.
Клейкий рис тщательно отбирается с материка, бобы мунг предварительно нарезаются, свинина маринуется с нужным количеством специй, а свежие, ярко-зеленые банановые листья промываются и расплющиваются. Благодаря квадратным формам для выпечки, электрической плите и большой кастрюле из нержавеющей стали время приготовления сокращается, а пирожки остаются равномерно пропеченными, мягкими и ароматными.
Но, несмотря на все эти удобства, дух Тет (Лунного Нового года) для солдат на морских платформах остается таким же сильным, как и прежде. Братья по-прежнему собираются вместе на тридцатый день лунного месяца, заворачивают пирожные, делятся историями с материка, следят за горшком с пирожными, по очереди неся караульную службу.
Сегодняшний бань чунг (вьетнамский рисовый пирог) более сытный, но в воспоминаниях солдат на ДК1 бань чунг с консервированным мясом и вермишелью из прошлого остается незаменимым символом — напоминанием о трудных временах, закалявших стальную решимость солдат, охранявших моря посреди бескрайнего океана.
Источник: https://baolangson.vn/nhung-chiec-banh-chung-goi-bang-ky-uc-5078118.html






Комментарий (0)