Из рук Чанга тысячи масок путешествовали вместе с туристами, рассказывая истории о культуре и душе Хойана.
Для Нгуен Тхи Хуен Транг роспись масок из папье-маше — это не просто способ заработка, но и способ сохранить культурное наследие традиционной вьетнамской оперы (хат бои), которая когда-то была тесно связана с жителями Старого квартала. Транг искусно изображает лица с множеством эмоций, передавая посетителям значимые истории и послания о жизни.
Маски рассказывают истории.
Держа в руках искусно расписанную маску с двумя половинками лица, Транг представила: «У этой маски есть женская и мужская стороны, символизирующие гармонию инь и ян, представляющие связь и единство в браке. Многие пары покупают их, чтобы повесить в спальне как напоминание о взаимопонимании и поддержке».
Транг указал на маску, висящую посередине, на которой было изображено сердитое лицо с отчетливо видимыми морщинами, выражающими нахмуривание.
«Это напоминает людям о пагубных последствиях гнева. Когда человек злится, его душа искажается, а внешность становится непривлекательной. Умение контролировать гнев — это также способ сохранить позитивную энергию для себя», — объяснила Транг значение маски.
В магазине представлено бесчисленное множество разных масок. Особенность масок, которые она расписывает, заключается в их магическом свойстве: на первый взгляд, любому может прийти на ум определенный персонаж, но чем внимательнее присмотришься, тем меньше узнаешь его.
Маски расписаны линиями, воссоздающими образы персонажей из традиционной вьетнамской оперы прошлых лет, и частично передают послания современной эпохи, истории, которые Чанг хочет донести до людей.
Помимо веселых масок, многие туристы предпочитают покупать маски с устрашающим видом, чтобы повесить их дома, веря, что они отгоняют несчастье и злых духов.
Для Транга наибольшая ценность масок по-прежнему заключается в культурном послании и философии жизни, скрытых за каждой деталью. Помимо цветов и линий, особенно примечательной особенностью является то, что ни у одной из представленных здесь масок нет выдолбленных глазниц.
Транг объяснил: «Я нарисовал только глаза, я не вырезал их, чтобы маску можно было демонстрировать с уважением, как картину, а не как предмет для развлечения. Более того, именно в глазах наиболее четко выражается глубина души персонажа, чего пустая маска вряд ли сможет передать».
Каждая роль в традиционной вьетнамской опере — это как история из нашей собственной жизни. В ней есть страдания, трагедия, радость и печаль. Я решил пойти по стопам отца, выбрав небольшой дом, чтобы сохранить старые лица, форму и душу некогда славного искусства традиционной вьетнамской оперы.
Нгуен Тхи Хуен Транг
Объединение увлечений, зародившихся в детстве.
Страсть Транг к маскам из папье-маше возникла естественным образом, из самых ранних воспоминаний. Ее отец был одним из немногих мастеров в Хойане, кто занимался созданием и развитием традиционного ремесла изготовления масок для народной оперы.
«С самого детства я привыкла сидеть рядом с отцом и наблюдать, как он рисует каждую маску, каждую голову небесного пса. Не знаю, когда именно, но меня привлекли эти цвета и мазки кисти. В нашей семье две сестры, и обе мы пошли по стопам отца. Мы любили творить и рисовать с юных лет, поэтому выбор этой профессии был для нас очень естественным», — рассказала Транг.
По словам Транг, для росписи масок художнице нужны не только умелые руки, но и глубокое понимание традиционной вьетнамской оперы — формы народного театра, тесно связанной с ее детством и детством многих жителей Хойана.
Однако искусство традиционной вьетнамской оперы очень быстро пришло в упадок и исчезло после 1986 года, и к 2000 году даже в таком оживленном месте, как древний город Хойан, не осталось ни одной действующей оперной труппы. Артисты постепенно уходили из жизни, маски исчезали, а краска, накладные бороды, реквизит, флаги и веера также постепенно утрачивались.
Сохранение культуры Хойана
Маска изготавливается полностью вручную. Используя простые, экологически чистые материалы, такие как бамбук и папье-маше, мастер проходит множество этапов: создание формы, придание структуры, нанесение бумаги, сушка, обработка поверхности, и только после этого переходит к этапу росписи, чтобы выразить эмоции и творчество.
«Двух одинаковых масок не бывает, потому что каждый раз, когда я рисую, она отражает разные эмоции. Радость, грусть или тревога — все это передается через маску. Важно, чтобы я заранее определила значение маски», — поделилась Транг.
Каждый цвет и линия на лице персонажа несут в себе свой смысл: верность или обман, добро или зло, праведность или злодеяние. Сочетая это с основами традиционных вьетнамских оперных масок, художник добавляет личную креативность, создавая маски с уникальными характерами, непохожие ни на один другой стиль масок, встречающийся за рубежом. Более 20 лет бесчисленные маски, расписанные Траном, путешествуют с туристами по многим местам, рассказывая истории о культурном наследии Хойана.
Попробуйте сделать маску для лица.
Обычно каждая маска продается примерно за 350 000 донгов, в то время как более крупные и сложные могут стоить несколько миллионов донгов в зависимости от размера. По словам Транга, маленькие маски более популярны среди туристов, особенно иностранцев, потому что их легче носить с собой. На некоторых представлениях и выставках за один вечер продаются сотни масок.
Помимо продажи товаров, Транг много лет посвящает свое время тому, чтобы знакомить туристов с процессом изготовления масок. Здесь посетители могут узнать о процессе создания масок и раскрасить их самостоятельно. «Так туристы понимают, что за каждой маской скрывается сокровищница культуры Хойана», — говорит Транг.
Источник: https://tuoitre.vn/niem-dam-me-mat-na-hat-boi-20260314085205015.htm






Комментарий (0)