Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Пу Лыонг в сезон созревания риса

В июне, когда солнце низменности нагревает дорожное покрытие, Пулыонг вступает в свою великолепную пору года. Террасированные поля простираются, словно карта времён года, сотканная руками многих поколений. Без автомобильных гудков, без следов урбанизации, долина выглядит первозданной, словно кусочек нетронутого пространства среди бурлящей жизни.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân15/06/2025


Сезон созревания риса Пу Луонг.

Сезон созревания риса Пу Луонг.

Мы прибыли в Тхань Лам, коммуну в самом сердце Пулыонга , в начале июня. Утренний туман ещё висел на склоне горы, но звук мотоциклов с пассажирами уже грохотал по склону, соединяющему Кхо Мыонг с шоссе 15C. Господин Ха Ван Тхуок, владелец Puluong Home, встречал новую группу гостей. У его семьи 16 бунгало и два дома на сваях. В этом сезоне каждые выходные здесь много гостей.

Г-н Туок сказал: «Дети сейчас на летних каникулах, поэтому семьям проще организовать своё время. Туристы, приезжающие сюда, в восторге от прогулок по заброшенной деревне, от свежесваренного клейкого риса в доме на сваях и от наблюдения за спелым рисом под послеполуденным солнцем».

Из дома Пулуонг долина напоминает картину смены времён года. Рисовые поля переливаются зелёным и жёлтым, каждый слой риса изгибается в лучах утреннего солнца. Внизу, под полями, раздаётся эхом смех нескольких туристов. На склоне над домами на сваях клубится кухонный дым. У каменистого ручья французская туристка Эмили рассказывает: «Я была в Сапе , Ниньбине и Пулыонге. Пейзажи здесь очень красивые, совсем рядом, и не слишком многолюдно».

Господин Танака, японский турист, собирался отправиться в поход по горам с двумя друзьями. «Ночь была очень тихой, мы хорошо выспались и теперь полны энергии. Это так волнительно», — сказал он нам, готовя напитки в дорогу.

2.jpg

Гостевой дом в Пу Лыонге, расположенный среди террасных полей.

Без яркого света и грандиозных сооружений Пулыонг привлекает людей своим покоем. Дом на сваях приютился на склоне. Буйвол отдыхает на краю поля. Из кухни доносится звук толокущего риса. Или просто кивок тайки средних лет, несущей дикорастущие овощи по переулку. Здесь и природа, и люди неторопливы.

Г-н Ха Нам Кхань, глава департамента культуры и информации округа Ба Тхуок провинции Тханьхоа, сказал: «Мы стремимся превратить Пулыонг в безопасное, уникальное и экологичное место. В 2025 году мы будем продвигать цифровую трансформацию, модернизировать инфраструктуру, внедрять инновационные туристические продукты, связанные с культурой коренных народов и сельской местности, а также обучать местный персонал для повышения качества обслуживания».

По словам г-на Кханя, число посетителей Пулыонга в последние годы стремительно растёт. В 2020 году район посетили более 40 000 человек. В 2024 году весь район посетили около 320 000 человек, в том числе 50 000 иностранных туристов. Ожидается, что к 2025 году общее число посетителей достигнет 360 000 человек, из которых около 60 000 будут иностранцами.

4.jpg

Маршрут для пикника под ранним утренним солнцем.

На сегодняшний день в районе Ба Тхыок насчитывается 116 объектов размещения, из которых 95 приходится на туристическую зону Пулыонг, способную принять 4120 гостей в сутки. В коммунах и городах насчитывается 22 объекта размещения, способных принять 510 гостей в сутки. В районе работает около 920 работников сферы туризма , включая 420 постоянных и более 500 сезонных работников.

В деревне Дон госпожа Ха Ти Сам, владелица дома отдыха «Pu Luong Happy Home», готовит еду для гостей. Они с мужем начали заниматься туризмом в Пу Лыонге в 2020 году. Она рассказала, что, поскольку у них не было капитала, они расширялись по мере роста. Сейчас у них шесть бунгало и дом на сваях, которые сдаются в аренду. Госпожа Сам не говорит по-английски, знает лишь несколько приветствий. Она сказала: «Просто будьте счастливы, гостям нужна лишь тёплая улыбка и крепкое рукопожатие».

5.jpg

Иностранные туристы впечатлены пейзажами и жителями Пулыонга.

Мы познакомились с Хоангом Ван Лоем, туристом из Ханоя. Он сидел на крыльце своего дома на сваях, неторопливо потягивая чай и глядя на долину. Он приехал в Пулыонг уже в третий раз, каждый раз по разным поводам. «Самое красивое — сезон созревания риса, — сказал он, — горизонт золотистый, но не такой шумный, как в других известных местах. Здесь я чувствую, что могу жить размеренно».

В первый раз, когда он приехал с группой друзей, Лой снял гостевой дом в деревне Ханг, оттуда он прошёл через деревню Хиеу, пообедал у ручья, искупался в водопаде и вернулся уже ближе к вечеру. «Та ночь была яркой, лунная. Мы сидели у костра и рассказывали истории, слушая жужжание насекомых и свист ветра в соломенной крыше. Никто не брал в руки телефоны», — смеётся он. «В городе это немыслимо».

По словам г-на Нгуена Ко Тхача, председателя Народного комитета коммуны Тхань Лам, число местных туристов, возвращающихся в Пулыонг, растёт с каждым днём. «Коммуна поощряет людей участвовать в строительстве объектов размещения, совершенствовать навыки обслуживания, сохраняя при этом традиционную культуру. Мы также помогаем людям выращивать клейкий рис, чтобы продлить срок его созревания для обслуживания туристов».

Для многих местных туристов Пулыонг постепенно становится местом, удаленным от толп основных туристических зон. Семья Фам Тху Хыонг из Намдиня решила провести в Пулыонге 4 дня и 3 ночи. Ее муж, инженер-мостостроитель, любит уединенные места.

«Двое детей бегали по террасам полей, а вечером жарили кукурузу на гриле вместе с жителями деревни», — рассказала г-жа Фам Ту Хыонг о двух днях, которые она только что пережила. «Давно не было времени собраться всей семьёй вместе, и это создаёт ощущение покоя». Г-жа Хыонг планирует вернуться сюда во время сезона паводков.

6.jpg

Уголок гостевого дома с видом на природу за окном.

В Пулыонге люди много фотографируются и чекинятся, но посетителей привлекает не только красота кадра. Это ощущение расслабленности, замедления, прислушивания к себе среди природы.

«Я думал, что по ночам здесь будет грустно», — сказал Хоанг Ван Лой, турист из Ханоя. «Но потом, сидя у дровяной печи, попивая кукурузное вино, слушая разговоры людей, наблюдая за детьми, играющими на веранде, я вдруг почувствовал, что вернулся в свой родной город, в те времена, когда не было телефонов и не было такой спешки, как сейчас».

Г-жа Нгуен Фыонг Тхао, туристка из Хайфона, отметила: «Я побывала во многих местах, и ночь в Пулыонге произвела на меня огромное впечатление. Ни шума машин, ни яркого света. Я слышу стрекотание сверчков, чувствую запах дыма из кухни и холодный воздух, пронизывающий одеяло. Сердце наполняется лёгкостью, как будто меня никогда ничего не беспокоило».

1.jpg

Почувствуйте себя сидящим на лодке в Пулыонге.

Особенность Пулыонга заключается не только в его пейзажах, но и в уникальном качестве гор и лесов, которые он может себе позволить на фоне стремительного развития туризма в регионе. Жители Пулыонга учатся гостеприимству, не жертвуя своей самобытностью. Они выбирают свой собственный путь развития туризма: неторопливый, дружелюбный и сохраняющий гармонию с природой. Не потому, что иначе быть не может, а, возможно, потому, что понимают: чтобы удержать туристов, нужно прежде всего сохранить душу этой земли.

Гид Ле Тхань Ван провёл нас через большое рисовое поле, а затем по тропе к пещере летучих мышей. Вся группа молчала, любуясь сталактитами, образовавшимися за сотни миллионов лет. Казалось, что на каждой скале и куполе всё ещё сохранились наслоения времени. Ван сказал: «Эта пещера также известна как пещера Кхо Мыонг, здесь обитает множество видов летучих мышей, и это одно из самых привлекательных туристических мест в Пулыонге».

День медленно клонился к склону горы, солнце садилось за густыми бамбуковыми зарослями. Вдали кухонный дым рисовал тонкие полосы на тёмном небе. На повороте мы встретили старика, ведущего коров обратно в хлев. Он не говорил на киньском, а лишь мягко улыбался и коротко говорил: «Много гостей, хороший рис, счастливые жители деревни». Его слова были просты, как картофель или маниока, но они передавали жизненную силу этого места – простого, непоколебимого и полного надежды.

Постепенно появляются новые гостевые дома, бетонные дороги проложили и в отдалённые деревни. Но Пулыонг по-прежнему движется медленно, словно природа сама прокладывает свой путь. Гид рассказал, что в прошлом году британская туристка останавливалась здесь на три ночи. В последний день она сказала: «Давно я не чувствовала такого покоя». Он улыбнулся: «Пока я смогу сохранить это чувство, люди всегда будут возвращаться сюда».

День опускается на Пу Лыонг, словно медленная песня. Закат расстилается над террасами полей, золотя каждую рисовую клочок. Группы туристов неторопливо возвращаются после дня прогулок по террасам, исследования пещер и погружения в густую зелень гор и лесов. На сухих полях тайские дети бегают босиком, машут нам и улыбаются. Среди бескрайних холмов и шелеста листвы на ветру Пу Лыонг дарит людям то, что нужно каждому, но встречается всё реже: чувство покоя.

Bui Thai Binh - Nhandan.vn


Источник: https://nhandan.vn/pu-luong-mua-lua-chin-post886942.html


Комментарий (0)

No data
No data
Газеты Юго-Восточной Азии комментируют убедительную победу женской сборной Вьетнама
Дикая красота на травянистом холме Ха Ланг — Каобанг
Военно-воздушные силы Вьетнама готовятся к A80
Ракеты и боевые машины «Сделано во Вьетнаме» демонстрируют свою мощь на совместных учениях А80
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80
Специальные пилоты в парадном строю по случаю Национального дня 2 сентября.
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт