![]() |
| Выступление делегации из коммуны Во Нхай, провинция Тхай Нгуен, с традиционным танцем с чашей. |
Утром 10 декабря, после церемонии возложения благовоний в память о президенте Хо Ши Мине и генерале Во Нгуен Зиапе в Де Пасс (коммуна Фу Динь), фестивальная площадка ожила под характерные звуки мелодичного струнного инструмента ту и задорного пения луона. Около 200 ремесленников и исполнителей-любителей из коммун Фу Динь, Фу Луонг, Донг Хи, Нам Хоа, Во Нхай, Дык Суан и др. принесли на фестиваль «сокровища» своих этнических групп.
На главной сцене зрители чувствовали себя так, словно наслаждались роскошным «пиром». В то время как народность Тай из Фу Динь, Динь Хоа и Во Нхай создавала священную и мистическую атмосферу с помощью танца «Древняя молитва о мире» и изящных движений танца с чашей и церемониального танца, народность Сан Чай из коммуны Фу Луонг оживляла атмосферу танцем Так Синь, знаменитым молитвенным танцем урожая, признанным национальным нематериальным культурным наследием.
![]() |
| На прилавках представлены традиционные товары и деликатесы из различных регионов провинции Тхай Нгуен. |
Более того, традиционные мелодии, которые когда-то считались характерными лишь для очагов старых домов на сваях, теперь с гордостью исполняются представителями различных этнических групп. К ним относятся плавный танец сли «Благодарность празднику» народа нунг из коммуны Ван Хан, трогательная и романтическая песня сунг ко народа саньдиу из коммуны Нам Хоа, а также простые танцы пао дунг и «Выход в поля» народа дао из коммуны Фу Динь.
В частности, исполнение народных песен эпохи Тхен «Дядя Хо возвращается в зону боевых действий во Вьетбаке» и «Песни эпохи Тхен, посвященные партии» не только продемонстрировало мастерство артистов, но и выразило глубокую благодарность людей различных этнических групп партии и президенту Хо Ши Мину.
Г-жа Тринь Тхи Хуонг, жительница коммуны Фу Динь, не смогла скрыть своих эмоций: «Последние несколько дней жители этого района были так же счастливы, как во время Тет (вьетнамского Нового года). С 9-го числа мы могли смотреть представления Национального традиционного театра и посещать продуктовые ларьки. Сегодня мы увидели, как женщины и матери танцуют и поют на большой сцене, и мы чувствуем огромную гордость. Наше культурное наследие так прекрасно!»
Увлекательное мероприятие, объединяющее местное сообщество.
В то время как представления вызывали эстетические эмоции, празднества с народными играми стирали все барьеры, возвращая всех к их невинному прошлому. На стадионе у подножия перевала Де Пасс во время игр громко и энергично разносились восторженные возгласы и крики поддержки.
![]() |
| Охота на птиц — увлекательное и популярное развлечение среди женщин Сан Чай из коммуны Фу Луонг. |
Выйдя из зала для игры в мяч, г-н Тран Ван Тхао (из коммуны Фу Динь) ярко улыбнулся, на его лбу блестели капельки пота. Г-н Тхао стал первым счастливчиком, которому удалось успешно бросить мяч, отправив его в круг на высоком церемониальном шесте во время церемонии открытия фестиваля.
«Пролетающие сквозь круг плоды — это благоприятный знак, предвещающий год с хорошей погодой и обильным урожаем. Наградой за это становится простой пир на фестивале, но для меня это большое благословение. Как местный житель, видя, как сюда приезжают туристы со всего мира, я чувствую ответственность за сохранение и распространение этой прекрасной традиции, начиная с моей собственной семьи», — поделился г-н Тран Ван Тао.
В другом углу собралась толпа вокруг места, где проходили состязания между ласточками – веселая и популярная игра среди женщин Сан-Чай.
Г-жа Хоанг Тхи Тхач (из коммуны Фу Луонг), держа в руках клетку для птиц, с восторгом объяснила: «Клетка для птиц похожа на воланы для бадминтона, используемые народом кинь, но основание сделано из сплетенных кокосовых листьев, а куриные перья связаны между собой маленькими бамбуковыми трубочками. Эта игра не предполагает ожесточенной конкуренции; игроки просто стремятся перебрасывать клетку туда-обратно руками, чтобы она взлетала высоко и не падала на землю. Для нас, женщин из Сан Чай, игра в эту игру с клеткой для птиц во время Тет и других праздников — это не соревнование, а способ укрепить связи и отточить ловкость».
![]() |
| Для перехода через подвесной мост требуется высокая степень равновесия. |
Пожалуй, самыми захватывающими и технически сложными элементами являются хождение на ходулях и преодоление «обезьяньего моста». Г-н Ха Ван Чунг (из коммуны Нам Хоа) продемонстрировал свою ловкость на высоких ходулях, поделившись секретом: чтобы ходули были хорошими, нужно выбирать старый, прочный бамбук, способный выдержать их вес. Ходули требуют не только физической силы, но и самообладания и равновесия на каждом шагу. В прошлом наши предки использовали ходули, чтобы переходить ручьи и уходить в лес; теперь же их использование на фестивале призвано напомнить будущим поколениям об изобретательности и трудолюбии их предков.
![]() |
| Хождение на ходулях также является для потомков способом вспомнить о творческом потенциале и трудностях, с которыми сталкивались их предки. |
С наступлением ночи среди гор и лесов АТК пылают костры. Люди народов кинь, тай, нунг, дао, саньчай… держатся за руки и образуют большой круг. В мерцающем свете костра стираются все границы, остается лишь возвышенный дух солидарности. И с этого фестиваля культурное наследие «Столицы тысячи ветров» будет продолжать течь, обогащая души будущих поколений.
Источник: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202512/ron-rangsan-hoi-phu-dinh-cd421bb/











Комментарий (0)