Девушки из Та Ои с нитками, используемыми для создания ткани Цзэн. Фото: Дык Хиеу.

Цвета Весеннего фестиваля

С раннего утра толпы людей стекались в деревню этнических меньшинств в коммуне Хонг Тхуонг. Вдоль дороги, ведущей к центру, вид людей в традиционных костюмах, включая изящные дзэн ао дай (традиционное вьетнамское платье), освещал всю территорию. Прилавки с сельскохозяйственной продукцией и местными деликатесами привлекали посетителей, желающих осмотреть достопримечательности и совершить покупки. Это была не только возможность продемонстрировать местные товары, но и шанс для местных жителей увеличить свой доход и внести вклад в развитие общинного туризма .

Традиционные ритуалы этнических групп Па Ко, Та Ой и Ко Ту, такие как церемония подношения зенг, фестиваль Ар Пук (единства) и Ан Нинь, тщательно воссозданы. Мелодии народных песен, разносящиеся по горам и лесам, и ритмичные движения танцев восхищают посетителей. Во время фестиваля посетители не только наблюдают за ритуалами, но и принимают в них участие, пробуют свои силы в плетении зенг, приготовлении пирожков а Куат или участвуют в традиционных играх. Дети Па Ко, Та Ой, Ко Ту и Па Хи с восторгом демонстрируют изготовленные ими самими поделки.

Каждый узор рассказывает свою историю о земле, лесу и жизни народа Та Ои.

Глава департамента культуры, науки и информации района А Луой, г-жа Ле Тхи Тем, отметила: «Традиционные фестивали и обычаи были восстановлены, и их ценности получили широкое распространение. Мы не только сохраняем их, но и внедряем инновационные культурные мероприятия, чтобы привлечь туристов и создать устойчивые источники дохода для местного населения. Фестиваль — это особое культурное событие, создающее возможности для развития туризма в районе А Луой».

Известный ремесленник и старейшина деревни Хонг Ха, Нгуен Хоай Нам, не скрывал своей радости, увидев, что улицы и переулки деревни стали еще более оживленными, чем когда-либо. «Раньше эти танцы и песни исполнялись только на традиционных фестивалях представителей этнических меньшинств. Теперь же, даже в обычные дни, у нас есть возможность выступать перед туристами. Это замечательно! Старшее поколение может вновь пережить старые воспоминания, а молодое поколение начинает любить и гордиться своей этнической культурой», — сказал старейшина Нам.

Незабываемое впечатление

В традиционном доме Та Ои мы остановились, чтобы понаблюдать за женщинами Та Ои, усердно работающими за своими ткацкими станками. Ритмичный щелкающий звук смешивался с оживленной атмосферой фестиваля, создавая мелодию, одновременно знакомую и незнакомую. Под умелыми руками молодых женщин постепенно появлялись красочные ткани цзэн.

Девушка подняла голову, улыбнулась и спросила: «Хотите попробовать поработать ткачихой цзэн?» Я немного поколебалась, затем кивнула и села рядом с ткацким станком. Она представилась как Хо Тхи Труен, 22 года, из семьи, где традиционно занимаются ткачеством цзэн. Она мягко объяснила мне, как ритмично продевать нить через деревянные перекладины. Я внимательно следовала ее указаниям, но каждый раз, когда я проталкивала челнок, нить запутывалась.

— Поначалу все чувствуют себя одинаково! Но как только привыкнешь, понимаешь, что ткачество цзэн похоже на живопись. Каждый узор рассказывает свою историю о земле, лесу и жизни народа Та Ой.

Я улыбнулась Труен, наслаждаясь узорами на ткани цзэн, которую она ткла. Это были не просто полосы; там также были изображения солнца, ручьев и полевых цветов, все они сливались воедино, создавая значимую картину. Труен достала длинное платье из ткани цзэн; подол был украшен замысловатыми узорами, цвета теплые и приглушенные, но при этом излучающие мягкость и элегантность. Я нежно прикоснулась к ткани, ощущая грубую текстуру нитей, но также чувствуя дыхание гор и лесов, скрытое в ней.

— Мы также продаем онлайн! Мы создали интернет-магазин, проводим прямые трансляции, чтобы представить нашу продукцию, а иногда даже даем советы покупателям, как сочетать одежду с нашими цзэн-фундами. Изначально о нас мало кто знал, но теперь нам это нравится, как отечественным, так и зарубежным покупателям.

Удивительно! Эти молодые женщины не только сохраняют традиции, но и представляют свою этническую культуру миру в очень современном ключе. Солнце высоко стояло в небе, но я все еще сидела, погруженная в историю Труен. В ее глазах читалась гордость, желание сохранить и распространить красоту своей этнической группы, чтобы ткань цзенг была не только частью прошлого, но и присутствовала в жизни сегодня и завтра.

Праздник весны в высокогорье А Луой завершился с радостью и чувством ностальгии. Сегодня А Луой другой – свежий, живой, но при этом сохранивший душу гор и лесов. И я точно знаю, что вернусь сюда, чтобы снова погрузиться в чарующее дыхание бескрайней дикой природы.

Бах Чау

Источник: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/sac-xuan-tren-vung-cao-152921.html