Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Звук хлопушки не... одинок.

Никаких школьных досок, никаких планов уроков, но вот уже несколько десятилетий в деревнях вдоль реки Джань звучат трещотки Ка Тру, звучат регулярно, настойчиво и уже не в одиночку. Это живое доказательство того, как люди поколениями бережно сохраняют и передают из поколения в поколение искусство, считающееся квинтэссенцией традиционного музыкального наследия нации.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị29/07/2025

Звук хлопушки не... одинок.

Уроки искусства Ca tru, организованные Генеральным музеем. Фото: DH

Класс без подиума

Клуб «Ка Тру» деревни Уенфонг (коммуна Туенхоа) был основан 23 года назад и в настоящее время насчитывает 28 членов, представляющих пять поколений. Самому старшему почти 80 лет, самому младшему – всего 10. Они считают «Ка Тру» не профессией, которой нужно учиться по образцу, а образом жизни, дыханием, которое проникло в их плоть и кровь и естественным образом передается из поколения в поколение.

Клуб, изначально состоявший из нескольких пожилых людей, теперь обзавёлся постоянными участниками – студентами и подростками. Каждую неделю дети собираются вместе, чтобы научиться бить в хлопушки, дышать и произносить слова. Так, день за днём, месяц за месяцем, мелодии ка-тру постепенно проникают в их мысли и дыхание.

Они не только учатся петь, но и слушают рассказы об истории деревни, о предках профессии и о годах, когда Ка Тру был забыт во время войны. «Некоторые дети могут петь старые, сложные песни. Их голоса ещё не достигли стандарта, но у них есть душа. Глядя на них, мне становится легче», — эмоционально сказала народная артистка Данг Тхи Тхи из клуба «Уен Фонг Ка Тру».

Тран Ха Тхао Нгуен, ученица начальной школы Чау Хоа (коммуна Туен Хоа), – один из самых ярких «сеянцев» клуба. Поначалу Ка Тру был для неё чем-то совершенно незнакомым. Чтобы петь в нужном тоне и ритме, ей приходилось репетировать каждую фразу и каждое движение руки, чтобы пение было лёгким и уверенным.

Из застенчивой и робкой перед публикой Тао Нгуен теперь может уверенно повышать голос, выступать с ярким настроением и эмоционально. Каждая мелодия, каждый удар хлопушки вселили в её юную душу особую любовь к традиционной музыке .

Это простая, но непреходящая любовь, подобная реке Зянь, тихо текущей сквозь дождливые и солнечные сезоны, всё ещё неся в себе ил воспоминаний и культурной гордости. «Поначалу мне было трудно учиться, особенно дышать и произносить слова, но чем больше я учился, тем больше мне это нравилось», — невинно сказал Тао Нгуен.

В октябре 2009 года вьетнамское наследие пения ка-тру было признано ЮНЕСКО нематериальным культурным наследием человечества, нуждающимся в срочной защите. Искусство пения ка-тру в Куангчи в настоящее время распространено в северных коммунах. Здесь нет клановой организации мероприятий, связанных с ка-тру (как в некоторых северных провинциях), а есть только клубные мероприятия.

Поток постоянный.

Не только в Уенфонге, но и во многих других местах провинции Куангбинь искусство качу в последнее время возрождается, особенно в деревнях вдоль реки Зянь. В настоящее время во всей провинции действует около 10 клубов качу, в которых участвуют сотни людей. Народные мастера и выдающиеся деятели искусства стали «живыми сокровищами человечества», неустанно передающими знания из поколения в поколение.

Занятия проводятся регулярно, каждую неделю, под крышей сельского дома культуры или во дворе сельского общинного дома. Там звуки цитр и хлопушек сливаются с голосами детей, создавая простое, но глубокое художественное пространство. Там художник одновременно и учитель, и вдохновитель, терпеливо оттачивая каждый вдох, ритм и произношение...

Ка Тру, словно постоянный поток, постепенно проникает в жизнь деревень вдоль реки Джань. Люди поют Ка Тру во время деревенских праздников и общественных мероприятий, исполняя песни, которые не слишком замысловаты на сцене, но полны эмоций и приближены к жизни.

Заслуженный художник Хо Сюань Тхе (коммуна Куанг Трач) с гордостью рассказывает, что за 65 лет работы в мастерской Ка Чу и 26 лет создания клуба Ка Чу в деревне Донгзыонг он и многие поколения местных художников неустанно обучали молодые поколения. Затем, по принципу «старый бамбук, молодой бамбук растёт», ученики постепенно взрослели, расселяясь по разным местам, неся с собой наследие своей родины, чтобы продолжать распространяться в новых условиях.

Сохранение и передача Ка Тру — это не только сохранение древнего певческого голоса, но и способ для сообщества утвердить свою идентичность, взрастить гордость и культурное самосознание в каждом молодом поколении. Благодаря упорству мастеров, поддержке семей и школ, «зелёные ростки» Ка Тру постепенно прорастают, отчётливо поют в повседневной жизни.

Звук хлопушки не... одинок.

Передача традиции Ка Тру молодому поколению в клубе Ка Тру деревни Уен Фонг. Фото: DH

Сохранение — это сохранение наследия.

Г-н Май Суан Тхань, заместитель директора Департамента культуры, спорта и туризма провинции Куангчи, отметил: «До сих пор по всей стране Ка Тру остаётся в списке нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной защите. В Куангчи мы предприняли конкретные шаги по восстановлению и передаче этого вида искусства, особенно в сотрудничестве с местными клубами, ремесленниками и образовательными учреждениями. В частности, мы уделяем особое внимание созданию игровых площадок и площадок для ремесленных мастеров, а также организуем обучающие и преподавательские занятия для обеспечения устойчивого наследования».

Однако, как признал сам г-н Май Суан Тхань, этого недостаточно. Сохранение не ограничивается сохранением и восстановлением внешнего облика, но, что ещё важнее, наследие должно продолжать жить в жизни сообщества, в сознании молодого поколения и в тесном кругу исполнителей.

В отличие от других видов искусства, ка тру — довольно популярная форма исполнения, но не так широко известна, поскольку стиль пения непрост и весьма уникален. Поэтому обучение этому стилю сложнее, особенно учитывая, что большинство исполнителей уже в возрасте. Время не ждёт, поэтому передача наследия не может ждать удобного момента, а должна осуществляться со всей немедленностью и энтузиазмом уже сегодня и требовать усилий со всех сторон.

Если однажды звуки Ка Тру разнесутся на школьном дворе, на площади или в разгар деревенского праздника, то, несомненно, в этом будет некоторая заслуга тех, кто молча «посеял» наследие, начиная с маленьких домов в сельской местности.

Дьеу Хыонг

Источник: https://baoquangtri.vn/tieng-go-phach-khong-don-doc-196359.htm


Комментарий (0)

No data
No data
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.
Посмотрите, как вертолеты репетируют в небе над Ханоем в рамках подготовки к Национальному дню 2 сентября.
Сборная Вьетнама U23 блестяще привезла домой трофей чемпионата Юго-Восточной Азии среди команд U23.
Северные острова – как «необработанные драгоценные камни», дешевые морепродукты, 10 минут на лодке от материка.
Мощный строй из пяти истребителей Су-30МК2 готовится к церемонии А80
Ракеты С-300ПМУ1 на боевом дежурстве для защиты неба Ханоя
Сезон цветения лотосов привлекает туристов к величественным горам и рекам Ниньбиня.
Cu Lao Mai Nha: где дикость, величие и мир сливаются воедино
Ханой ведет себя странно перед приближением шторма Вифа
Затерянный в дикой природе сад птиц в Ниньбине

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт