TPO - Före Tet myllrade det fattiga båtkvarteret i Ho Chi Minh City av båtar som sålde alla möjliga blommor likt en flytande marknad på floden, men under de första dagarna av det nya året blev det plötsligt kusligt tyst på grund av frånvaron av både säljare och köpare.
Den fattiga båtbyn vid foten av Tan Thuan-bron (distrikt 7, Ho Chi Minh-staden) brukar vara full av båtar som säljer kokosnötter, grönsaker, bananer etc., och särskilt under dagarna inför Tet (månens nyår) är den alltid fylld med båtar dekorerade med blommor. Denna plats liknas vid en flytande marknad i hjärtat av staden.
Men under kinesiska nyårshelgen är hela båtbyn öde, med knappt en själ i sikte.
Barbershopbåten hade inte ens öppnat än. |
De flesta handlarna i båtbyn kommer från Mekongdeltaprovinserna. Under Tet-helgen passade dessa småföretagare på att återvända till sina hemorter för att återförenas med sina familjer. |
Båtarna lastade med kokosnötter och bananer vilar i några dagar och solar sig i vårsolen. |
Båtbyn var tyst, med en annan atmosfär än vanligt. |
Några familjer i byn stannade dock kvar för att fira Tet. Fru Phan Thi Mau sa: "Jag plockade upp blommorna som folk kastade bort för att dekorera blomsterbåtarna till Tet." |
Den trånga gamla båten drivs med el från solpaneler. |
Den fattiga båtbyn saknar rinnande vatten. Invånarna köper en 30-liters vattendunk för 2 000 dong att använda under Tet-helgen. |
Köket på båten såg ännu vackrare ut på eftermiddagen den tredje dagen av Tet. |
Kvinnan förberedde en avskedsmåltid för sina morföräldrar på eftermiddagen den tredje dagen av Tet med fisk fångad från kanalen. |
Altaret placeras på kanalstranden av byborna som bor i båthuset. |
Kvinnan som sökte skydd för solen under lyktstolpen sa: ”Under Tet får vi vila, men vi förlorar också vår inkomstkälla från att sälja grönsaker och diverse varor, så det är svårare än vanligt.” |
Färjan som transporterar passagerare till pråmen på årets första dag. |
Samtalet var livligt på eftermiddagen den tredje dagen av Tet (månårets nyår). Invånarna i den flytande byn sa: "Sedan covid-19-pandemin har våra liv varit fortsatt svåra. Antalet kunder som kommer för att köpa och sälja i den flytande byn har minskat avsevärt." |
På den tredje dagen av det kinesiska nyåret började flera båtar lägga till och förbereda sig för ett nytt år fyllt av både bekymmer och förhoppningar. |
Livet är fortfarande svårt, men båtarna är vackert dekorerade inför Tet (månens nyår). |
Fruktförsäljningsbåten är fortfarande tom eftersom den inte har fått några nya varor än. |
Ett hörn av båtbyn välkomnar det nya året. |
Flodfisk som fångas direkt från båtarna säljs endast för 40 000 VND/kg, men väldigt få människor köper den. Mau (65 år) sa: "Förhoppningsvis kommer fler människor att köpa grönsaker, frukt och fisk från människorna i båtbyn under det nya året, vilket hjälper till att förbättra våra liv." |
[annons_2]
Källa






Kommentar (0)