Längs gränsen från Thanh Hoa-provinsen till staden Hue bor etniska minoriteter som thailändare, mongfolk, kho mu, pa co och van kieu utspridda i avlägsna byar och möter många svårigheter i sin socioekonomiska utveckling. För att effektivt sprida partiets riktlinjer, statens politik och lagar, och för att uppmuntra människor att överge föråldrade seder, utveckla ekonomin och upprätthålla säkerhet och ordning, är det viktigaste att tjänstemännen förstår de etniska minoriteternas seder och traditioner och talar deras språk.
![]() |
| Soldater och miliser i Thanh Hoa -provinsen använder etniska minoritetsspråk för att sprida juridisk information, september 2025. |
I Thanh Hoa-provinsen organiserar det provinsiella militärkommandot 2–3 klasser årligen för att undervisa etniska minoritetsspråk till cirka 100–150 elever, inklusive officerare och soldater. Överste Nguyen Xuan Toan, biträdande politisk kommissarie för Thanh Hoas provinsiella militärkommando, sa: "När soldater förstår seder och traditioner och kan tala de etniska minoriteternas språk, kommer folket att vara mer öppna. Tack vare detta blir propaganda- och mobiliseringsinsatser bland folket mycket enklare."
I den västra delen av Quang Tri- provinsen, där nästan 66 % av befolkningen är etniska minoriteter av Van Kieu-stammen, har den 337:e ekonomiska försvarsbrigaden tydligt identifierat att det är obligatoriskt för officerare som arbetar med civila angelägenheter att lära sig det etniska språket och förstå deras seder och traditioner. Enheten anordnar Van Kieu-språkkurser och bjuder in byäldste och inflytelserika personer att direkt undervisa om den etniska gruppens seder och traditioner. Överstelöjtnant Tran Dinh Cong, assistent för civila frågor vid den 337:e ekonomiska försvarsbrigaden, berättade: ”I början av ankomsten till byarna, när vi behövde kommunicera med människorna, var vi tvungna att förlita oss på tolkar. När vi väl förstod deras seder och kunde tala deras språk behandlade människorna oss som familj och delade ofta sina svårigheter så att soldaterna kunde övervinna dem tillsammans.”
Under regnperioden riskerar Huong Lap-kommunen (Quang Tri-provinsen) ofta att drabbas av översvämningar, vilket allvarligt påverkar invånarnas liv. Som svar på detta samordnade 337:e ekonomisk-försvarsbrigaden proaktivt med lokala myndigheter för att öka medvetenheten, mobilisera stöd och hjälpa invånarna att flytta till säkrare områden. I slutet av 2021, när kraftiga regn fortsatte och översvämningar hotade byn Trang (byn Trang Ta Puong, Huong Lap-kommunen), åkte enhetsofficerare direkt till byn och övertalade envist invånarna att flytta från sina hem. Tack vare att de talade Van Kieu-språket flytande lyckades officerarna övertala 30 hushåll att frivilligt flytta till högre mark på kort tid. Fru Ho Kha Chai, bosatt i byn Trang, berättade: "Soldaterna talade vårt språk, och vi förstod och följde deras instruktioner omedelbart."
Vid byn Ka Trêns kulturcenter (kommunen Na Ngoi, provinsen Nghe An) bevittnade vi ett stort antal människor som deltog i en kampanj för att öka medvetenheten och avskräcka från illegal förvaring, köp, försäljning och användning av vapen, sprängämnen och stödverktyg. Denna kampanj organiserades av Na Ngois gränsbevakningspost (gränsbevakningskommandot, Nghe Ans provinsiella militärkommando) i samarbete med den fjärde ekonomiska försvarsgruppen och de lokala myndigheterna. Soldaterna förklarade de lagliga bestämmelserna på hmongspråket och kombinerade dem med verkliga berättelser och visuella hjälpmedel, vilket gjorde det lätt för byborna att förstå. I slutet av kampanjen, i byarna Ka Trên, Tham Hon, Tang Phan och Huoi Thum, skrev över 350 personer under löften och överlämnade 10 skjutvapen tillsammans med många farliga stödverktyg. Överstelöjtnant Luong Hai Kien, biträdande politisk kommissarie för den 4:e ekonomiska försvarsbrigaden, betonade: "I massmobiliseringsarbete måste man förstå folkets kultur och språk så att mobiliseringen blir effektiv. Många ekonomiska modeller och ljuspunkter i gränsområden har lyckats tack vare kadrer som talar samma språk som folket."
För närvarande organiserar den fjärde militärregionen dussintals utbildningar om kunskaper och språkundervisning för etniska minoriteter varje år, vilket lockar tusentals officerare och soldater. Tack vare propaganda på de etniska minoriteternas språk har människors medvetenhet om lagefterlevnad förbättrats avsevärt; förekomsten av svedjebruk, illegala gränsövergångar, olaglig proselytisering och innehav av hemmagjorda vapen har minskat kraftigt. Många effektiva modeller som "Model Military-Civil Cultural Villages", "Border Region Voices" och "Joining Hands to Implement 3 National Target Programs" bär alla en stark prägel av officerare och soldater som förstår sederna och talar flytande de etniska minoriteternas språk.
Från etniska språkkurser till gränsbyar har folkets röster blivit en bro som förbinder militären och civila, en "mjuk makt" som hjälper soldater att hålla sig nära byarna och människorna, och som följer dem i socioekonomisk utveckling och byggande av ett nytt liv. Det är utifrån detta som "milstolparna i folkets hjärtan" i allt högre grad stärks, vilket bidrar till säkerheten för nationens gränser från folkets rötter.
Källa: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/cot-moc-long-dan-noi-bien-gioi-1021366







Kommentar (0)