Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

En blandning av ao dai och kimono.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế12/10/2023

[annons_1]
På eftermiddagen den 12 oktober anordnade Vietnam Women's Museum, i samarbete med Vietnam Ao Dai Heritage Club och flera andra organisationer, evenemanget "Vietnam-Japan Autumn Colors" för att visa upp och marknadsföra utbytet av vietnamesisk Ao Dai och japansk kimono.

Evenemanget syftar till att fira 50-årsdagen av upprättandet av diplomatiska förbindelser mellan Vietnam och Japan (1973-2023); 93-årsdagen av grundandet av Vietnams kvinnounion (1930-2023) och Vietnams kvinnodag; samt 24-årsdagen av att Hanoi utnämndes av UNESCO till en "fredsstad" (1999-2023).

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Designern Nguyen Lan Vy och kimonoexperten Junko Sophie Kakizaki visade upp sin kollektion på evenemanget. (Foto: Le An)

I sitt inledningsanförande vid evenemanget uppgav Nguyen Thi Minh Huong, vice ordförande för Vietnams kvinnoförbund, att förbundet under årens lopp har organiserat ett flertal aktiviteter och program för att hedra den vietnamesiska ao dai och bekräfta den som ett vietnamesiskt kulturarv.

Enligt Ms. Huong är det ännu mer fantastiskt att den vietnamesiska ao dai (traditionell klädsel) paras ihop med den japanska kimonon för att berätta en kulturell historia genom designern Nguyen Lan Vys och kimonoexperten Junko Sophie Kakizakis skickliga händer och innerliga uppskattning för det nationella arvet. De är kulturella ambassadörer som bidrar till att sprida nationella värderingar och essens på ett speciellt sätt.

Vice ordföranden för Vietnams kvinnoförbund uttryckte också sin glädje över att Vietnams kvinnomuseum alltid har fått mycket kärlek, respekt och stöd från individer, organisationer och enheter för att gemensamt uppfylla sitt uppdrag att sprida kulturella värden och bygga en vänskapsbro mellan de två länderna.

Fru Nguyen Thi Minh Huong tror att evenemanget kommer att fortsätta öppna upp möjligheter och möjligheter för framtida samarbete med meningsfulla utbytesprogram som följer.

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Fru Nguyen Thi Minh Huong, vice ordförande för Vietnams kvinnoförbund, höll öppningstalet vid evenemanget. (Foto: Le An)

"Höstfärger i Vietnam och Japan" visar upp den graciösa, eleganta och livfulla skönheten hos traditionell vietnamesisk ao dai och japansk kimono, modellerad av professionella modeller.

Designern Nguyen Lan Vys två kollektioner av vietnamesisk brokad och siden ao dai (traditionella vietnamesiska klänningar) innehåller 10 ao dai-mönster gjorda av brokad- och sidentyger. Inspirerade av dessa lyxiga material innehåller mönstren delikata, konstnärliga blommönster skapade av de begåvade konstnärerna på Ao Dai Show.

Designerna är inspirerade av traditionell vietnamesisk kultur, heliga mytiska varelser som draken och fågeln från forntida legender, och bilden av Vietnams gyllene bronstrummor. Dessutom har lotusblomman, Vietnams nationalblomma, införlivats i varje ao dai-design av designern.

Du kanske också gillar
Designer Anna Hạnh Lê: Ao Dai - "The language of living culture"
Designer Anna Hạnh Lê: Ao Dai - "The language of living culture"Designern Anna Hạnh Lê, ordförande för Ho Chi Minh City Ao Dai Association och grundare av Byfas Luxury Silk & Couture Atelier – ett exklusivt design- och modehus i Vietnam – är en aktiv person i att bevara och främja det kulturella värdet av vietnamesisk Ao Dai och kopplar samman det kreativa samhället, hantverkare, företag och kulturorganisationer för att bygga ett kulturellt ekosystem i Ao Dai.
2 000 traditionella vietnamesiska klänningar prydda med lotusmotiv bildade en gigantisk lotusblomma vid Västra sjön.
2 000 traditionella vietnamesiska klänningar prydda med lotusmotiv bildade en gigantisk lotusblomma vid Västra sjön.Hanoi Lotusfestival 2026 lovar att bjuda på många unika höjdpunkter med den konstnärliga paraden "The Colors of West Lake Lotus - Hanoi", där 2 000 personer iklädda lotusmönstrade ao dai (traditionell vietnamesisk klädsel) bildar en livfull lotusblomma vid West Lake, med målet att sätta ett vietnamesiskt rekord.
Vernissage för lackmålningsutställningen "Touching the Void" av konstnären Duong Linh Dan.
Vernissage för lackmålningsutställningen "Touching the Void" av konstnären Duong Linh Dan.(CLO) På eftermiddagen den 6 mars öppnade lackmålningsutställningen "Touching the Void" av konstnären Duong Linh Dan officiellt på Vietnam Women's Museum (Hanoi).

Kimonoexperten Junko Sophia Kakizakis kollektion Four Seasons of Japan består av 10 kimonos som är konstverk som återspeglar Japans naturliga skönhet och distinkta färger.

Kostymerna visar upp unika traditionella färgnings-, målnings- och handbroderitekniker som förts vidare genom generationer av japaner, med motiv av vågor, tranor och skönheten i säsongens blommor som krysantemum och körsbärsblommor.

Under frågestunden delade designern Nguyen Lan Vy och experten Junko Sophia Kakizaki med sig av sin inspiration för att skapa design och sin resa för att hedra nationens traditionella kulturarvsvärden.

Det är värt att notera att evenemanget även inkluderade en ceremoni för att ta emot kimonodräkter som donerats till Vietnams kvinnomuseum av experten Junko Sophia Kakizaki.

Kimonon, vald och skänkt av den japanska experten, har högt kulturellt och konstnärligt värde, då den skapats, förts vidare och bevarats inom experten Junko Sophia Kakizakis familj i många generationer.

Här kan gästerna också lära sig om kimonos, uppleva att bära yukata, fördjupa sig i Vietnams och Japans fantastiska höstskönhet och fånga många minnesvärda ögonblick i det livfulla och färgglada incheckningsutrymmet.

Under denna period kommer utställningen "Höstfärger i Vietnam och Japan" att vara öppen för allmänheten fram till den 20 oktober.

Här är några vackra bilder från evenemanget :

‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Ett framträdande på japanska av vietnamesiska studenter. (Foto: Le An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Vietnam uppmuntrar amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologi.
Vietnam uppmuntrar amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologi.På morgonen den 26 juni tog vice premiärminister Ho Quoc Dung emot Jeff Place, chef för leveranskedjan på Coherent Group (USA), på regeringshögkvarteret. Under mötet bekräftade vice premiärministern att Vietnam uppmuntrar amerikanska företag att expandera investeringar, särskilt inom högteknologi, innovation och halvledarindustrin.
Uppmuntra amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologiska sektorer.
Uppmuntra amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologiska sektorer.Vice premiärminister Ho Quoc Dung sade att Vietnam välkomnar amerikanska företag att fortsätta expandera sin verksamhet i Vietnam, särskilt inom högteknologiska industrier och sektorer med högt mervärde.
Vietnam och USA stärker samarbetet för att hantera konsekvenserna av kriget.
Vietnam och USA stärker samarbetet för att hantera konsekvenserna av kriget.VTV.vn - Den 22 juni tog generalsekreterare och president To Lam emot den amerikanska flottans tillförordnade sekreterare Hung Cao.
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Kimonokollektion av experten Junko Sophia Kakizaki. (Foto: Le An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
En samling traditionella vietnamesiska klänningar (áo dài) av designern Nguyễn Lan Vy. (Foto: Lê An)
‘Sắc Thu Việt-Nhật’: Cuộc giao lưu giữa áo dài và kimono
Traditionella vietnamesiska ao dai- och kimonoklänningar visade upp sin skönhet vid evenemanget. (Foto: Le An)

[annons_2]
Källa

Mest läst

Google Trends

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Mjuka skyddsräcken för trafiksäkerhet

Mjuka skyddsräcken för trafiksäkerhet

En fridfull hamn

En fridfull hamn

Seger

Seger