Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Väver drömmar från Hues starrgräs

Kvinnorna i byn Pho Trach (distriktet Phong Dinh, Hue City) är oroliga över nedgången för traditionella hantverk efter varje översvämningssäsong och har ständigt återupplivat hantverket att väva starrgräs, vilket ger traditionella produkter en modern modekänsla och förkroppsligar sina strävanden efter större framgång.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức05/03/2026

Utsökta textilier tillverkade av starrgräs.

Vissa morgnar i Pho Trach, medan dimman fortfarande ligger över O Lau-flodens vatten, kan man höra det mjuka ljudet av åror, vilket väcker en landsbygd som just har kommit ur översvämningssäsongen. Lokalbefolkningen och turister kallar kärleksfullt denna plats för "Pho Trach Diem", en nästan 500 år gammal by inbäddad vid floden som rinner ut i Tam Giang-lagunen. Varje år "kämpar" den mot våldsamma översvämningar, men bevarar ändå ständigt sitt traditionella hantverk att väva av starrgräs och skapa eleganta, sofistikerade och estetiskt tilltalande handväskor och hattar.

Bildtext

Bildtext

Traditionellt byhantverk får ett "nytt utseende".

Bildtext

Fru Ho Thi Suong Lan med en korg gjord av starrgräs.

Fru Ho Thi Suong Lan, direktör och grundare av Maries Co., Ltd., berättade för mig att historien inte började i en traditionell hantverksby, utan från en resa till Indonesien. Innan hon etablerade varumärket Maries hade hon drivit ett företag inom inkommande turism sedan 2012, specialiserat på att få internationella turister och utländska vietnameser att uppleva Vietnam.

I slutet av 2020, under en resa till Indonesien, hade hon med sig en konisk hatt av lotusblad. I ett främmande land frågade många nyfiket om den. Vietnameserna i gruppen lånade den till och med för att ta bilder. Bilden av "västerländska turister som naturligt bär koniska hattar, men vietnamesiska turister tar dem sällan med sig" fick henne att tänka: "Det är en vacker, graciös symbol för Vietnam, men dess verkliga värde har inte uppskattats ordentligt..."

När hon återvände påbörjade hon en resa genom hantverksbyarna i Hue och bosatte sig slutligen i Pho Trach, en över 500 år gammal by som specialiserar sig på att väva starrgräs. Stargräset här odlas i låglänta områden som utsätts för årliga översvämningar. Byborna väver mattor, väskor och andra enkla produkter och säljer dem främst under Hue-festivalen. ”Ingen marknadsför sig. Ingen etablerar ett varumärke. Produkterna är vackra, men de kan inte säljas utanför byn”, beklagade sig Suong Lan.

Bildtext

Många iögonfallande och trendiga designer tillämpas på handgjorda produkter tillverkade av starrgräs.

Bildtext

Ett varierat utbud av dekorativa accessoarer, handväskor och koniska hattar förkroppsligar den nationella andan.

Under de sex månaderna med högkonjunktur av covid-19-pandemin ägnade hon all sin tid åt marknadsundersökningar och studerade hantverkstrender i Vietnam, både inhemska och internationella. Hon lade märke till att Vietnam i hög grad exporterade rotting- och bambuprodukter, men att det fanns få företag som producerade exklusivt handgjort mode av naturmaterial som starrgräs.

I oktober 2020, under en välgörenhetsresa till Östamerika, ett område som plågas av ihållande översvämningar, delade hon ut 200 flytvästar. Den resan lämnade ett djupt intryck på Suong Lan, och hon minns tydligt mottagarnas sorgsna uttryck: ”Jag frågade dem om de skulle vara glada om de hade ett stabilt jobb, och lokalbefolkningen svarade att de bara önskade sig arbete, inte välgörenhetspengar…”

För närvarande sysselsätter Suong Lans företag cirka 30 heltidsanställda kvinnliga arbetare i butiken och cirka 30 kvinnliga arbetare som är direkt involverade i hantverksbyarna. I byn Pho Trach odlar och väver kvinnorna huvudsakligen starrgräs, medan de i byarna Keng Van och Cong Luong ägnar sig åt hantverket att tillverka koniska hattar. Dessa tre hantverksbyar är inte bara produktionsplatser utan också samhällen där lokalbefolkningen har vuxit upp tillsammans med sitt hantverk. Dessa hantverkare har arbetat tillsammans med Lan de senaste fem åren, med deras enda intresse för stabil anställning och årlig inkomst.

Bildtext

Bildtext

På de flesta andra platser, som Phu Yen och provinserna i Mekongdeltat, odlas starrväxten i sur, salt jord; medan den i Hue växer i rena sötvattensträskmarker.

Bildtext

De hårt arbetande människorna i Hue, som sliter under solen och uthärdar det hårda vädret, bidrar till skapandet av utsökta hantverksprodukter.

Fru Nở, en hantverkare som väver starr i Hue, sa att kvinnorna i byn för närvarande huvudsakligen väver produkter för fru Sương Lans företag. Tack vare detta har många familjer en stabil inkomstkälla, tillräckligt för att täcka sina levnadskostnader och känna sig trygga i sitt hantverk. Hantverkarna i byn är nu skickliga på att tillverka många produktlinjer, från kuddar och hattar till moderiktiga mössor gjorda av fina starrfibrer, och de bevarar och för alltid vidare hantverket till sina barn och barnbarn…

Du kanske också gillar
En kvinna från Mekongdeltat förvandlar gräsfibrer från sur jord till designerväskor...
En kvinna från Mekongdeltat förvandlar gräsfibrer från sur jord till designerväskor...Med hjälp av fibrer från starrgräs från den sura jorden i Mekongdeltat skapar den här kvinnan handgjorda handväskor som är populära bland många utländska turister för sin rustika charm och miljövänlighet.
En kvarleva av det gamla hantverket från den antika huvudstaden finns kvar: kalligrafen som skriver inskriptioner på femfärgade amuletter.
En kvarleva av det gamla hantverket från den antika huvudstaden finns kvar: kalligrafen som skriver inskriptioner på femfärgade amuletter.I en tid då färdigskrivna ceremoniella texter kan köpas på marknaden, i ett hörn av den gamla Bao Vinh-gatan (Hue City), blandar Mr. Le Truong Huy (68 år) fortfarande i stillhet färger, maler bläck och skriver kinesiska tecken på huvudbalkarna. Han anser att detta är ett sätt att "bevara tecknen", att bevara de sista resterna av ett forntida hantverks själ.
Varför kallas det bánh bèo?
Varför kallas det bánh bèo?Även om bánh bèo är ett välbekant mellanmål, är det få som vet varför det har detta enkla namn.

Fru Suong Lan delade med sig av sina tankar: Traditionella hantverk försvinner inte för att hantverkarna inte älskar sitt arbete, utan för att de inte får betalt det rätta värdet av sin arbetskraft. När hantverket värderas kommer människor att känna stolthet över det. En sak som är lätt att lägga märke till i fru Lans berättelse är att hon inte pratar om "personal" eller produktionsvolym; hon pratar om "människor" och "glädjen i att utföra hantverket".

Vid sidan av sitt arbete får kvinnorna som arbetar i butikerna formell utbildning i försäljning, kommunikation och marknadsföring. De som arbetar i hantverksbyarna får handledning av skickliga hantverkare, vilket förbättrar deras färdigheter… Det är detta som Lan är mest stolt över, eftersom det gradvis förändrar hantverkarnas tankesätt. De ser sig inte längre som att de bara utövar ett grundläggande hantverk, utan snarare som att de bevarar ett traditionellt vietnamesiskt yrke.

När hennes starrgräsprodukter reste till internationella mässor och nådde utländska turister, tog hon med sig tackkort och uppskattningsuttryck från kunderna tillbaka och delade dem med var och en av sina arbetare. Den stoltheten spred sig i hela byn, tyst men djupt…

Bildtext

Bildtext

Iögonfallande handväskor och koniska hattar visades upp för allmänheten på vårmässan 2026.

"Ge produkten ett nytt utseende"

Som någon som älskar traditionella mönster strävar Suong Lan alltid efter att införliva lokala element och traditionella kulturella aspekter i sina produkter. Mot en rustik bakgrund av starrgräs avbildas välbekanta symboler för Hue. Lotusblommor, aprikosblommor, orkidéer, krysantemum, bambu; sedan är drakar, enhörningar, sköldpaddor, fågelfenixar; koniska hattar, ao dai (traditionell vietnamesisk klädsel), rickshaws… målade och utsmyckade med akrylfärger, med varma och livfulla färger…

Född och uppvuxen mitt i det pulserande arvet i den antika huvudstaden Hue, ärvde hon naturligt en kunglig anda. Berättelser om kejsare och Nguyen-dynastins estetik genomsyrade henne som en underjordisk ström, djupt rotade i hennes minne och bevarade på hennes handväskor och hattbrätten, och förvandlade arv till konkreta symboler som kan visas upp på internationella mässor, med en oändlig källa till kreativ inspiration.

Bildtext

Människorna i Pho Trach (Hue) förbättrar ständigt sina försörjningsmöjligheter genom att väva starrgräs.

Bildtext

Invånarna i Hue är överlyckliga över att hålla en hatt gjord av starrgräs i sina händer.

”Förr i tiden gjorde våra morföräldrar hattar av palmblad, lotusblad, banyanbladsstjälkar, tyg, siden… När jag redan hade gjort väskor av banyangräs tänkte jag: Varför inte sätta banyangräs på hattar? Men för att göra dem vackra var jag tvungen att granska vävramen igen, varje bamburemsa måste vara stark, varje grässtrå måste vara enhetligt…”, uttryckte Suong Lan.

Tidigare, under en marknadsundersökning, lade hon märke till att flera företag tillverkade hattar av starrgräs, men deras produkter saknade sofistikering, kvalitet och estetiskt tilltalande.

Drivet av den beslutsamheten påbörjade varumärket Maries en resa för att lyfta fram den traditionella starrhatten, inte bara som en handgjord produkt, utan som en modern design. För Suong Lan måste varje hatt göra intryck, bli en trend som vietnameserna är stolta över att använda, och något som utländska turister värdesätter och tar med sig hem som en vacker souvenir, där vietnamesiska kulturella symboler är subtilt inbäddade i varje stygn.

Lan kallar det den "mest utmanande" produkten, men också den hon är mest stolt över. För den koniska hatten, en symbol för Hue-kvinnor och vietnamesiska kvinnor, förkroppsligar redan elegans och flit. Men för Suong Lan och hennes kollegor får den ytterligare ett lager av betydelse: återupplivandet av ett traditionellt hantverk i rytmen av samtida mode.

”Våra hattar är just nu de vackraste på marknaden och säljs dessutom till högsta pris. Kunderna älskar dem så fort de håller i dem. Jag har aldrig fått ett enda klagomål…”, delade Suong Lan.

Bildtext

Utsökta produkter lanserades, inspirerade av bilden av hästen.

Bildtext

Bildtext

Fru Ho Thi Suong Lan är glad att hennes och hennes kollegors "hjärnbarn" har introducerats för många internationella vänner.

Ambassadör Nguyen Quoc Dung besöker och arbetar i Minnesota, USA.
Ambassadör Nguyen Quoc Dung besöker och arbetar i Minnesota, USA.Den 28-30 juni besökte och arbetade den vietnamesiska ambassadören i USA, Nguyen Quoc Dung, Minnesota.
Vietnam uppmuntrar amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologi.
Vietnam uppmuntrar amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologi.På morgonen den 26 juni tog vice premiärminister Ho Quoc Dung emot Jeff Place, chef för leveranskedjan på Coherent Group (USA), på regeringshögkvarteret. Under mötet bekräftade vice premiärministern att Vietnam uppmuntrar amerikanska företag att expandera investeringar, särskilt inom högteknologi, innovation och halvledarindustrin.
Uppmuntra amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologiska sektorer.
Uppmuntra amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologiska sektorer.Vice premiärminister Ho Quoc Dung sade att Vietnam välkomnar amerikanska företag att fortsätta expandera sin verksamhet i Vietnam, särskilt inom högteknologiska industrier och sektorer med högt mervärde.

När Suong Lan mindes den tid hon spenderade med att leta efter traditionella koniska hatttillverkningsbyar berättade hon att hon stötte på många svårigheter eftersom starrgräset var ganska tjockt och vävprocessen komplicerad, så nästan ingen ville ta sig an jobbet. Hon kontaktade många hantverkare och traditionella hantverksbyar, men utan framgång…

Medan de sökte berättade Vo Thi Lan, som då hjälpte till med familjens sysslor, att hon tidigare hade arbetat som hattmakare i många år. Men eftersom inkomsten från yrket inte var hög var hon tvungen att sluta: "Om du inte har hittat någon som kan tillverka hattar än, låt mig försöka göra det åt dig", sa Vo Thi Lan.

Efter att ha provat sig fram visade sig hatttillverkningsprodukten som Ms. Lan hade tillverkat vara den vackraste bland alla de designer som Ms. Suong Lan tidigare hade experimenterat med. Från och med då uttryckte Ms. Lan sin önskan att helt övergå till hatttillverkning.

För närvarande är Ms. Vo Thi Lan chef för avdelningen för koniska hattar på Maries. Inte nog med det, hon har också fört tillbaka hantverket till sin by och lärt ut det till många människor. Hittills har hennes by bildat ett team av professionella koniska hattmakare som producerar vackra produkter av hög kvalitet.

Bildtext

Bildtext

De koniska hattarna och väskorna gjorda av starrgräs bär avtryck av vår nationella kultur och anda.

Om den koniska hatten är en symbol, så är väskorna ett uttryck för anpassningsförmåga. I hantverksvärlden accepteras ofta begränsningar i design. Men Ms. Lans märke kan skryta med 50-60 olika designer. Varje säsong ändras färgerna, och varje kollektion har en annan anda. Utöver det är hennes "snabbhet" – hennes förmåga att snabbt anpassa sig till marknaden – en fördel som inte alla traditionella hantverksbyar har.

”Vi riktar oss till modesegmentet. Och mode behöver något nytt, unikt och trendigt. Jag följer internationella trender och införlivar sedan moderna element i traditionella produkter… För närvarande har vi 50–60 olika väskdesigner. Färgerna är varierade och uppdaterade enligt internationella modetrender. Vi behåller en traditionell stil men den måste förbli relevant och följa trenderna”, betonade Ms. Lan.

När kvällen faller på floden O Lau blåser vinden från Tam Giang-lagunen över de frodigt gröna starrfälten. I Pho Trachs små hus är det rytmiska ljudet av starrfibrer som vidrör varandra lika regelbundet som andningen, lika vibrerande som livsnerven i hantverksbyn. Från händer som en gång bara var vana vid att väva översvämningssäkra mattor skapar de idag väskor och hattar som visas upp på internationella mässor. Från oron för att det gamla hantverket skulle tyna bort väver kvinnorna i Hue en ny dröm.

Hong Phuong/Nyheter och tidningen för etniska grupper

Källa: https://baotintuc.vn/van-hoa/det-giac-mo-tu-co-bang-xu-hue-20260305093642744.htm

Mest läst

Google Trends

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Återvunna färger – Kvinnor i Cong Giao-gruppen går samman för att skydda miljön

Återvunna färger – Kvinnor i Cong Giao-gruppen går samman för att skydda miljön

Den etniska gruppen Bana bygger traditionella gemensamhetshus.

Den etniska gruppen Bana bygger traditionella gemensamhetshus.

Gryningen berör det grönskande landskapet.

Gryningen berör det grönskande landskapet.