Varje namn är inte bara en symbol, utan innehåller en hel historisk källa, en lång berättelse om våra förfäders ambitioner.
Ibland , när jag stannar till på en plats jag känner till för första gången, rör sig mitt hjärta också av bekanta känslor när jag hör platsens namn, det som landets förfäder ägnade hela sitt hjärta och sin vision åt.
Ortnamn, två ord som verkar administrativa och torra, men som är där känslor av kärlek till landet och människorna lagras. Ortnamn är namnet på en by, en flod, en bergskedja eller en administrativ enhet, ett offentligt verk. Men vidare är det en del av minnet, ett levande immateriellt kulturarv.
Varje ortnamn är en "mjuk stele" i språket, djupt präglad av den era då det föddes. Vissa platser är uppkallade efter geografi: floder, berg, fält, pass; vissa platser är uppkallade efter historiska händelser, förknippade med en karaktär, en bedrift. Det finns bynamn som rymmer drömmen om ett fridfullt och meningsfullt liv…
Därför är det inte av en slump att ett ortsnamn ofta formas av vackra ord och varar över tid. Det är folkets visdom och många generationers förfäders strävan som har lagts ner och formats.
| Träbron vid Ong Cop-templet, gränsen mellan kommunen Tuy An Dong och stadsdelarna Xuan Dai och Song Cau, är en plats där alla turister vill checka in minst en gång i denna poetiska plats. |
Om vi studerar de ortnamn som fortfarande används varje dag, och som skrivs i varje artikel, närmare kan vi förstå orsakerna och de djupa innebörderna. Som journalisten och kultur- och historieforskaren Phan Thanh Binh sa: "Varje ortnamn är ett kulturarv, ett 'minnesmärke' på ett unikt språk om tiden för dess födelse. De geografiska, historiska, kulturella särdragen, politiska och sociala händelserna i ett land återspeglas alla subtilt genom ortnamnen."
I ortnamn är de tre elementen språk, samhälle och geografi nära sammanlänkade likt ett stativ. Tack vare det geografiska elementet är ortnamnen fast förankrade i marken och lever där permanent. Även om den gamla ägaren har flyttat långt bort, även om en ny generation har ersatt honom, även om språket och samhället har förändrats, finns namnet fortfarande kvar, orubbligt med jord och himmel.
Våra förfäder har lagt många ambitioner i ortnamn. Phu Yens hemland, landet känt som Naus älskade land, har dykt upp på landets karta sedan 1611 och uttryckt våra förfäders önskningar: att bygga ett rikt och fredligt gränsland, stabilt i välstånd. Ortnamnet Tuy Hoa bär också betydelsen av flexibilitet och harmoni.
Forskaren Phan Thanh Binh sade att ortsnamnet Tuy Hoa uppstod samtidigt som Phu Yen, som var det sydligaste gränsdistriktet i Dai Viet vid den tiden. Den önskan som de gamla förmedlade genom ortsnamnet Tuy Hoa var att försöka upprätthålla fred med ursprungsbefolkningen och samarbeta för att bygga ett nytt land i gränsområdet.
Om man ser tillbaka på historiens gamla sidor visar det sig att våra förfäders strävanden tydligt framgår av Phu Yens unika historiska särdrag, med 32 byar vars namn börjar med ordet Phu, 16 byar med ordet An, 14 byar med ordet Phuoc, 6 byar med ordet Thanh och många byar förknippade med orden Binh, Dinh, Hoi, My, Tan, Toan...
Namnen bär på tro, hopp och önskningar för framtiden. Dessa ortnamn har varit djupt inristade i samhällets medvetande i många generationer, är en källa till stolthet, nära förknippade med varje person, och innehåller ett lands själ genom tidernas längd och djupet av dess rötter.
Ett ortsnamn är faktiskt inte bara ett torrt administrativt namn, utan bär på landets själ, landets anda och folkets kärlek. Det är därför som människor känner nostalgi och ånger över en del av sina minnen när de byter namn på ett land eller hemland.
Ingen växer upp utan att bära med sig de välbekanta ljuden från sin hemstad, för de finns i sin mors vaggvisor, sin fars läror och barndomens dagar när man dyker bland fält och sanddyner... Det är deras hemland!
Men om man tänker bredare, och ser längre, även om namnet på provinsen eller kommunen ändras, kommer vårt hemland att förbli oförändrat. När vi väl älskar landet där vi föddes, kommer den kärleken att utvidgas och omfatta hela landet.
| Chuafloden rinner genom Nhan-tornet, över Hung Vuong-bron (Tuy Hoa-distriktet) och mynnar ut i Da Dien-mynningen. |
I det rådande sammanhanget, inför landets nya utvecklingskrav, måste provinserna enas, betonade generalsekreterare To Lam : Vi måste förändra vårt tänkande och vår vision, förena våra uppfattningar och tankar; övervinna regional psykologi och stämningar för att gå mot ett bredare tänkande och en bredare vision – "landet är hemlandet".
Plötsligt kommer jag att tänka på litteraturprovet från gymnasieexamen 2025 som just ägde rum, ett mycket bra prov, både tankeväckande och suggestivt, fullt av aktuella händelser, med diskussionsdelen: "Varje hemlands himmel är fäderneslandets himmel". Det är resan från individen till det allmänna, från det lilla, bekanta hemlandets himmel till det vidsträckta fäderneslandets himmel, med stora ideal och ambitioner. Och det får oss också att förstå att det inte finns något fädernesland som inte börjar med små bynamn.
Poeten Che Lan Vien skrev: När vi är här är det bara en plats att leva / När vi lämnar blir landet plötsligt vår själ .
Dikten låter enkel, men den innehåller en stor filosofi. Det är först när vi åker långt bort som vi förstår hur värdefull den plats vi lämnar är. En plats är inte bara en plats att leva på, utan också en del av vår själ, en plats som bevarar en del av våra minnen. Och utifrån det bär vi med oss en strävan likt soldaterna från förr, redo att gå vart som helst, göra vad som helst för fosterlandet.
Mer än någon annan, mer än någonsin, behöver dagens ungdom, landets stöttepelare och framtida ägare, förstå och ta till sig det.
Om det finns tillfällen då du känner dig ledsen när du hör att det gamla bynamnet inte längre finns där, tro att det är en mycket mänsklig sak. För landets utveckling, för nationens och folkets bästa, kan namnet ändras, men hemlandet och kärleken till hemlandet kommer inte att förändras. För hemlandet är där vi lämnar hela vår själ, varje namn på land, by är en källa till det heliga fäderneslandet!
Tran Quoi
Källa: https://baodaklak.vn/van-hoa-du-lich-van-hoc-nghe-thuat/202506/di-qua-ten-dat-ten-lang-ccc2f86/






Kommentar (0)