Da Lat – en stad med livfulla blommor under alla fyra årstider, ett drömskt och förtrollande land – är en oändlig inspirationskälla för poesi, musik och konst. För att fira 130 år av Da Lats bildande och utveckling (1893-2023) har Da Lat City People's Committee just släppt en samling med 130 sånger om Da Lat, utgiven av Thanh Nien Publishing House.
![]() |
| En samling av 130 sånger om Da Lat. |
Med boken i handen förundras läsarna över den noggranna och inneboende värdet i denna musikantologi . Det verkar som att alla de bästa sångerna om Da Lat, som spänner över både bredd och djup under mer än ett sekel, har samlats och presenterats här. Det här är sånger som omedelbart kommer i åtanke när man nämner Da Lat: "Who Goes to the Land of Cherry Blossoms" (Hoang Nguyen), "Da Lat Sunset" (Minh Ky - Da Cam), "Sad City" (Lam Phuong), "Mimosa" (Tran Kiet Tuong), "Da Lat Wind and Clouds" (Pham Trong Cau - Nguyen Luong Hieu), "Da Lat Winter" (The Hien), "Distant Street" (Le Quoc Thang), "Lake Surface" (Trong Thuy)...
130 sånger uttrycker en rad känslor, som svar på naturen, himlen, solen, vinden, molnen, regnet, kullarna, vattenfallen, gräset, träden, blommorna… De är innerliga uttryck för författarens kärlek till Da Lat. Sammanställd och redigerad av musikern Quynh Hop, delade författaren: ”Många musiker, fulla av känslor, har lämnat efter sig musikaliska verk som resonerar djupt med musikälskare och ackompanjerar stadens utveckling. Närvarande i dessa sånger är naturens, arkitekturens och människornas skönhet i detta land av blommor, tallar, sjöar, vattenfall och otroligt romantiska och vackra städer på sluttningarna.”
![]() |
| Många konstprogram på Lam Vien-torget i Da Lat. |
Där återspeglas de mänskliga känslornas bredd inför den vackra naturen, de mänskliga kopplingarna som har varat i över ett sekel. Den melodiska, milda, fängslande och överflödande musiken från Da Lat, som har sitt ursprung i 1900-talets lugna kaféer, stiger gradvis till den stora scenen för de livliga, ungdomliga och expansiva festivalerna i början av 2000-talet. Vid sidan av de melankoliska sångerna som en gång var djupt rotade i publikens hjärtan, innehåller antologin också helt nya verk, aldrig tidigare framförda eller sjungna på någon scen, komponerade under ett skrivarläger med temat "Da Lat: 130 år av formation och utveckling". Många av dessa låtar har en modern känsla och innehåller genrer som pop, popballader, hiphop-rap och R&B, vilket berikar Da Lats musik med en fräsch och livfull färg. Många av författarna är mycket unga och tillhör generation Z. Genom varje musiknot och text kan vi se att artisten och konsten också är tidens sekreterare.
Antologins noggrannhet ligger inte bara i dess noggranna musikaliska partitur, utan också i dess korta introduktioner till författarna, deras verk, omständigheterna kring deras skapande och känslorna, texterna och de musikaliska idéerna bakom varje sång. Inkluderingen av fullständig information om de 130 författarna – inklusive deras födelsedatum, hemorter, bakgrunder och nuvarande bostäder – gör det möjligt för läsarna att bättre förstå och få kontakt med sina favoritlåtar, vilket ytterligare ökar bokens värde.
Med sången "Who Goes to the Land of Peach Blossoms" (musik och text av Hoang Nguyen), som är älskad av många i Da Lat, får allmänheten, förutom noter med noter, melodier och ett porträtt av författaren, även följande information: "Kompositören Hoang Nguyen, riktiga namn Cao Tu Phuc, föddes 1932 i Quang Tri . Han studerade vid Hue National High School och deltog i motståndsrörelsen mot fransmännen i början av 1950-talet på slagfältet i zon 4, och lämnade sedan bergen och skogarna för den dimmiga staden. Hoang Nguyens trilogi av sånger om Da Lats persikoblommor, inklusive 'Poem of Peach Blossoms', 'Who Goes to the Land of Peach Blossoms' och 'Peach Blossoms of Yesteryear', är alla skrivna i C-dur med ett långsamt tempo. Musiken beskriver den eteriska dimman, de böljande kullarna och bergen som förknippas med vackra minnen från ungdomen i en stad med västerländsk skönhet... Du behöver inte sätta din fot i Da Lat för att känna..." den drömska, disiga skönheten med dimma, blommornas färger, molnen, och känslan som om du har vandrat där." Att komma in i paradiset genom texten till "Who Goes to the Land of Cherry Blossoms?".
I sången "Da Lat Sunset" (musik och text: Minh Ky - Da Cam), vid sidan av den välbekanta musikaliska partituren som en gång var inristad på de blomsterkantade gatorna i Ho Tung Mau-sluttningen, ger samlingen också läsarna värdefull information: "Kompositören Minh Ky föddes 1930, hans riktiga namn var Nguyen Phuc Vinh My, han var ättling i femte generationen till kung Minh Mang, studerade musik i Quy Nhon från 14 års ålder och komponerade sin första sång vid 19 års ålder (1949). Under sitt 45-åriga liv och karriär lämnade kompositören efter sig hundratals berömda sånger och anses alltid vara en av de mest representativa kompositörerna av 'guldåldersmusiken' före 1975... När man nämner Da Lat kan man inte undgå att nämna kompositören Minh Ky med sånger som: 'Love Story by Than Tho Lake', 'Da Lat Sunset', 'Longing for the Cold Land'. Varje komposition lämnar ett outplånligt avtryck i hjärtat hos musikälskare och de som älskar staden med tusen blommor..."
Processen att välja ut och samla in bilder och information om 130 verk av 130 författare, att presentera författarna och känslorna bakom deras skapande, var långdragen och mödosam. Redaktörernas och utväljarnas, musikerna Quynh Hop och Ha Dinh Nguyens, engagemang, ansvar och noggranna arbete är tydligt uppenbart på varje sida och bär beundran hos musikälskare och ivriga läsare. Som musikern Quynh Hop uttryckte det: "Denna antologi är ett vackert panorama över Da Lats musik – både bekant och obekant, lugn och glädjefylld, traditionell och modern, enkel och elegant... en färgglad bukett som firar Da Lats 130-årsjubileum och dess nyligen erkända UNESCO-erkännande som en kreativ stad för musik."
Man skulle kunna säga att denna antologi bara representerar en bråkdel av vad författarna tillägnade Da Lat, eftersom många författare som skrev hela samlingar av berömda sånger om Da Lat, såsom Minh Ky och Hoang Nguyen, bara valde ut ett representativt verk. Därför, när boken är avslutad, är den största beklagelsen att många vackra sånger om Da Lat, redan djupt rotade i allmänhetens minne och kända för alla, inte inkluderades i denna antologi, såsom "Längtan efter det kalla landet" (Minh Ky), "Drömmande Da Lat" (Vem gav dig rosenröda kinder... Tu Huy) och "Da Lat, den hjältemodiga staden" (Ha Huy Hien).
Källa








Kommentar (0)