Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sticksäsong

I november blev vädret kallt. Gatan blöts sakta ner av några fläckar torrt solljus mot fönstren. Snöflingar och böjda axlar kylde halsen. Dagg suddade ut glasögonen och slutade väta raderna av parkbänkar när solen visade sig. Några av männen och kvinnorna som gjorde morgongymnastik tog gradvis på sig varma kläder, strumpbyxor, halsdukar etc. Allas ansikten var röda, dolda i en huva som täckte öronen. Vintern hade kommit med säsongens första kalla vind.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai15/11/2025

Vintern får människor omedvetet att vända sig till värmekällan. Iste på trottoaren ersätts gradvis med varma koppar te. Nudelbutiker, grytor och grötbutiker myllrar av människor och fordon. Rop "Vem vill ha klibbigt ris, banh khuc..." värmer också upp de dimmiga gatorna. Nattliga spisar hos gatuförsäljare är prickade med glödande kol som avger en söt doft av sötpotatis.

Vintern gör stadslivet mindre bullrigt, tystare. De kalla vindarna som blåser över staden gör att alla plötsligt vill vakna några sekunder senare, gå några minuter långsammare och pruta på den återstående värmen. Gatorna är därför mindre livliga. Vädrets melankoli gör att människor får en stund att tänka på saker de inte har uppmärksammat tidigare. Plötsligt vill de värma varandra. Kramar är tätare. Omtänksamma ord är inte längre tveksamma. Några ursäkter från huvuden som inte längre är varma efter ett gräl är inte svåra att säga. Det verkar som att den tidiga vinterkylan gör människor mer tålmodiga med varandra.

Förr i tiden stickade mödrar och mormödrar ofta ylleplagg för hand. När jag var tio år stickade min mamma också ylleplagg till mig och mina systrar. När min äldsta syster började på universitetet tyckte min mamma synd om sin dotter som var hemifrån för första gången, så hon var uppe flera nätter i rad för att sticka en rosa tröja, och på morgonen sprang hon till busstationen för att skicka den till min syster. Stickteknikerna var enkla, inte komplicerade, och de hade inga komplexa färgkombinationer, men mina systrar behöll dem noggrant och använde dem än idag. Vi anser inte att det är föråldrat; tvärtom är det ett bevis på kärlek som har odlats över tid. Ingen kan gå tillbaka till det förflutna, men tack vare det vet vi hur man uppskattar nuet.

Även om vi vet att livet blir mer och mer utvecklat säljs färdiga ylleplagg överallt, inte svåra att köpa. Men när vintern kommer, när våra ögon fortfarande är klara genom våra läsglasögon, stickar min mamma fortfarande garn åt oss för hand, precis som när vi var barn. Varje garntvinnare lindas runt varandra och drar åt den sällsynta värmen i stadsvädret i slutet av året. Och det verkar också föra hjärtan närmare varandra som av en slump berörde varandra i hjärtat av staden. Det är de täta handslagen från några unga par som om de vore rädda för att förlora varandra. Det är de rytmiska klappningarna på ryggen från gamla män och kvinnor under en morgongymnastik. Det är huvudena lutade tätt ihop runt pensionärers schackbräde. Eller klasarna av krysantemum placerade tätt ihop på ryggen av en försäljare med ett strålande leende.

Sticksäsongen känns plötsligt så varm i den kalla, blåsiga vinterdagen.

Nguyen Van

Källa: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202511/mua-dan-len-68313ea/


Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

De blommande vassfälten i Da Nang lockar både lokalbefolkningen och turister.
'Sa Pa av Thanh-landet' är disigt i dimman
Skönheten i byn Lo Lo Chai under bovetes blomningssäsong
Vindtorkade persimoner - höstens sötma

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Vindtorkade persimoner - höstens sötma

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt