Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Skapa starka förändringar i uppbyggnaden och utvecklingen av vietnamesisk kultur och människor för att möta kraven på hållbar nationell utveckling.

Kultur-, idrotts- och turismminister Nguyen Van Hung undertecknade beslut nr 4181/QD-BVHTTDL daterat 31 oktober 2025 om offentliggörande av kultur-, idrotts- och turismministeriets plan för att genomföra regeringens plan för att implementera politbyråns slutsats nr 156-KL/TW daterad 21 maj 2025 om fortsatt genomförande av resolution nr 33-NQ/TW daterad 9 juni 2014 från den 11:e partiets centralkommitté om att bygga och utveckla vietnamesisk kultur och folk för att uppfylla kraven på hållbar nationell utveckling och slutsats nr 76-KL/TW daterad 4 juni 2020 från den 12:e politbyrån om fortsatt genomförande av resolution nr 33-NQ/TW.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch04/11/2025

Planen syftar därför till att konkretisera regeringens plan för att genomföra slutsats nr 156-KL/TW i specifika, praktiska uppgifter, i enlighet med funktionerna, skyldigheterna, befogenheterna och omfattningen av den statliga förvaltningen av ministeriet för kultur, sport och turism, och bidra till att skapa starka förändringar i uppbyggnaden och utvecklingen av vietnamesisk kultur och människor för att uppfylla kraven på hållbar nationell utveckling.

Specifika uppgifter och lösningar

Fortsätta främja propagandaarbete för att öka medvetenheten om vietnamesisk kultur och folk:

Stärka propagandan bland kadrer, partimedlemmar, nyckelkadrer inom ministeriet och myndigheter och enheter under ministeriet för kultur, sport och turism för att öka medvetenheten och ansvaret för att genomföra partiets resolutioner och slutsatser om vietnamesisk kultur och folk.

Främja pressens och medias roll i att sprida och öka den sociala medvetenheten om kulturens ställning, roll och betydelse.

Främja konstnärers, hantverkares och prestigefyllda personers roll i samhället i att sprida partiets politik för att bygga och utveckla vietnamesisk kultur och folk.

Uppmuntra produktionen av konstnärligt innehåll för tv, film och digitala plattformar. Främja produktionen av filmer och tv-program med höga kulturella värden, filmer och tv-program som speglar vietnamesisk kultur, historia och människor... och därigenom öka medvetenheten och nationell stolthet i samhället.

Fokusera på att fullända institutioner, mekanismer och specifika policyer, med prioritering av ytterligare resurser:

Granska, lämna in till behöriga myndigheter för offentliggörande och offentliggöra enligt deras befogenheter dokument som ändrar, kompletterar och offentliggör nya juridiska dokument som reglerar press, scenkonst, konst, upphovsrätt, kulturindustri etc. för att undanröja "flaskhalsar" och "knutor" som utgör hinder för kulturens och människornas utveckling.

Undersöka och fortsätta föreslå specifika mekanismer och policyer för att upptäcka, utbilda, främja och främja kulturella och konstnärliga talanger; uppmuntra kulturell kreativitet i det digitala rummet, den digitala miljön, det digitala samhället och den digitala ekonomin ; fullända mekanismen för att stödja finansiering för hantverkare, utövare och organisationer som undervisar i traditionell kultur från etniska grupper, särskilt etniska minoriteter.

Utveckla mekanismer och policyer för att mobilisera investeringsresurser för kultur, offentlig-privata partnerskap för att utveckla infrastruktur, utnyttja kulturella tillgångar på ett synkront, modernt och effektivt sätt, med prioritering av digitala kulturella tillgångar och kulturell infrastruktur; effektivt driva statliga kulturinstitutioner med fokus på gräsrotsnivå. Utveckla offentlig-privata partnerskapsmodeller för att utveckla kulturprogram, evenemang eller konstverk; uppmuntra offentlig-privata partnerskap för att skydda och främja kulturarvsvärden.

Se över bestämmelser om yrkestitlar, befattningar och kvoter för antalet anställda inom kulturförvaltningsenheter för att ändra och komplettera gällande bestämmelser i enlighet med kultursektorns uppgifter, krav och egenskaper under den kommande perioden.

Granska viktiga strategier, planer, program och projekt inom kultursektorn för att säkerställa konsekvens, lämplighet och överensstämmelse med kulturell och relaterad policy och lagar, särskilt under perioden 2026–2030.

Fortsätta att förbättra organisationen av statens ledningsapparat för kommunikation och kultur i riktning mot effektivisering, effektivitet, ändamålsenlighet och ändamålsenlighet. Fokusera på planering, utbildning, främjande och förbättring av kapaciteten hos team av ledare, chefer, tjänstemän, offentliganställda, arbetstagare, särskilt nyckelpersoner och de som arbetar inom kommunikation, kultur och konst, för att verkligen förstå kultur, ha egenskaper, mod och professionell kapacitet, för att möta kraven för uppgifter i den nya situationen.

Fortsätta implementera lösningar för att stärka vietnamesiska människors kopplingar till att bygga en kulturell miljö:

Att stödja litterärt och konstnärligt skapande för att inrikta smak och estetik, ge näring åt själen, känslorna, intelligensen och livskunskaperna samt syfta till att fullända varje individs och samhälles personlighet.

Samordna implementeringen av konstutbildningsprogram, särskilt traditionell konst, i skolundervisningen, skapa förutsättningar för elever att utveckla sina talanger och styrkor, och förbättra sin förståelse och förmåga att uppskatta konst.

Uppmuntra utbildning om traditionella kulturella och etiska värden såsom kärlek till sitt hemland, fromhet för vördnad för föräldrar, respekt för etikett, och bidra till att bygga ett rättvist och civiliserat samhälle. Uppmuntra kulturella beteenden i samhället, särskilt inom kommunikation, arbetsplatsbeteende, trafik, miljöskydd etc.

Utveckla gemensamma kulturella utrymmen, bygg kulturcentrum, utbyte av aktiviteter och hälsosam underhållning för att uppmuntra människor att delta i positiva aktiviteter och bygga goda relationer.

Bygga en hälsosam, modern, integrerad och hållbar kulturmiljö; utveckla ett kreativt utrymme på en digital plattform för konstnärer och kulturorganisationer så att de kan marknadsföra och släppa kulturella och konstnärliga produkter. Uppmuntra skapandet av online-kulturprodukter såsom e-böcker, onlinemusik, digitala filmer, digitala kulturtävlingar, öka allmänhetens medvetenhet om upphovsrättsskydd, inklusive utbildningsinnehåll om upphovsrättsskydd i läroplanen på alla nivåer, organisera propagandakampanjer om upphovsrättsskydd.

Implementera byggandet av företagskultur och kreativ entreprenörsanda hos vietnamesiska företag.

Utveckla och implementera kulturella och civiliserade uppförandekoder i den digitala miljön. Implementera kommunikationskampanjer för att rensa upp i cyberrymden.

Innovera och förbättra kvaliteten på kampanjen "Alla människor utövar fysisk träning efter farbror Hos exempel" och integrera den effektivt med relaterade strategier, program, projekt och rörelser, med målet att varje person regelbundet utövar minst en sport som är lämplig för individens specifika egenskaper och förutsättningar. Utöka nätverket av gräsrotsidrottsinstitutioner, utveckla idrottsklubbar, offentliga idrotts- och träningsanläggningar. Effektivt organisera nätverket av gräsrotsidrottsinstruktörer, utbyte av aktiviteter och idrottstävlingar i samhället. Stärka den tvärsektoriella samordningen för att organisera fysisk träning och idrottsaktiviteter för varje grupp (arbetare, tjänstemän, jordbrukare, ungdomar, kvinnor, äldre, etc.).

Implementera lösningar för att utveckla kulturindustrier, proaktivt integrera internationellt i kultur och absorbera den mänskliga kulturens kärna:

Utveckla banbrytande mekanismer och strategier för att stödja utvecklingen av kulturnäringar; föreslå skattebefrielser och skattelättnader för kreativa företag och konstnärer, kulturprodukter, konst, filmer, musik, böcker etc. för att uppmuntra produktion och konsumtion av kulturprodukter.

Bygga digitala plattformar som möjliggör distribution, marknadsföring och konsumtion av kulturella produkter online, från böcker, musik, filmer, digital konst till onlinekonstframträdanden. Bygga IT-applikationssystem för att mäta och utvärdera graden av inflytande på massmedia och cyberrymden.

Uppmuntra konstnärliga och kulturella skapande att kombineras med andra industrier såsom teknik, turism, utbildning och sport för att skapa unika och attraktiva kulturella produkter, såsom digitala kulturfestivaler, virtual reality-turer, interaktiva musikprogram på digitala plattformar etc.

Organisera kreativa tävlingar och konstfestivaler; organisera nationella och internationella kreativa tävlingar och utmärkelser för att skapa stora lekplatser för konstnärer och kreatörer, från film och musik till digital konst för att uppmuntra dem att förnya sig och skapa. Utöka internationella konstfestivaler i Vietnam för att främja vietnamesisk kultur till världen samtidigt som man skapar möjligheter till utbyte, lärande och kreativt samarbete.

Främja digital transformation inom kulturområdet, bygga en digital plattform för vietnamesisk kultur, särskilt virtuella museer, digitala bibliotek och kulturarvsdatabaser. Producera multimedieprodukter som introducerar vietnamesisk kultur på många språk. Utveckla kommunikationskanaler på internationella digitala plattformar för att sprida vietnamesisk kulturell identitet.

Utveckla kultur- och turistnäringen, genom att koppla samman bevarandet av kulturarvet med utvecklingen av kulturindustrin. Utveckla kulturresor som kombinerar besök på historiska platser, museer, immateriellt kulturarv och dokumentärt kulturarv i varje region.

Bygga ett system för professionell personalutbildning för kulturbranscher. Tillhandahålla högspecialiserad utbildning för kreativa personalresurser. Introducera utbildningsprogram inom digital konst, grafisk design, elektronisk musik, digital filmproduktion och digital kulturell marknadsföring för att utrusta generationen av konstnärer och kreatörer med färdigheter i den digitala tidsåldern.

Stärka det bilaterala och multilaterala kulturella samarbetet; utöka och befästa samarbetsrelationerna med internationella organisationer; underteckna kulturella samarbetsavtal med många länder och skapa en rättslig korridor för att organisera kulturutbytesaktiviteter. Aktivt och ansvarsfullt delta i globala kulturaktiviteter, särskilt internationella kulturforum och konferenser.

Främja export av kultur- och konstprodukter till världen genom att organisera internationella kulturutbytesevenemang, marknadsföra vietnamesiska kulturprodukter på internationella marknader via onlineplattformar, släppa filmer, musik, böcker, konst etc.

Stödja utgivningen av pressprodukter, export av publikationer, produkter och kulturella tjänster utomlands; främja Vietnams image, land, kultur och folk bland internationella vänner.

Organisera vietnamesiska kulturveckor, Vietnam Days Abroad, utställningar, filmfestivaler och folkkonstföreställningar i många länder; bygga nationella kulturella varumärken; stödja konstgrupper och hantverkare att delta i internationella festivaler, mässor och kulturevenemang.

Mobilisering av resurser för kulturell utveckling:

Fokusera, centralisera och synkronisera uppgifter och innehåll i det nationella målprogrammet för kulturell utveckling för perioden 2025–2035.

Fokusera på att investera i och fullända nationella kulturinstitutioner, synkronisera systemet med gräsrotsinstitutioner för kultur och idrott i enlighet med den lokala förvaltningen på två nivåer. Bygga och utveckla ett system av fysiska anläggningar som betjänar kultur och konst. Investera i byggandet av teatrar, museer, bibliotek och kulturcentrum.

Mobilisera sociala resurser för att investera i utveckling av kulturinstitutioner och organisering av kulturella aktiviteter.

Innovera inom konstutbildningar, utveckla högkvalitativa universitet och kultur- och konstakademier, kombinera teori med praktik och utveckla studieprogram som möter kultur- och konstsektorns praktiska behov; fokusera på att träna kreativa färdigheter och kritiskt tänkande.

Investera i utbildning av högkvalificerade mänskliga resurser inom kultur, kulturarv, konst och kompetensutveckling för samhället.

Uppmuntra investeringar i teknisk innovation på nyhetsredaktioner, främja digital omvandling av journalistiken för att öka spridningen; Skydda upphovsrätt och immateriella rättigheter för journalistiska produkter för att stödja journalister och pressbyråer så att de kan skapa med sinnesro; Utöka samarbetet mellan journalistik och kulturbranscher för att bygga ett multimedialt kulturellt ekosystem.

Förbättra effektiviteten av kulturella aktiviteter och människors kulturella njutning:

Fortsätta att bevara och främja traditionella kulturella värden genom att upprätta dokument, registrera, lista, rangordna och erkänna Vietnams kulturarv, inklusive konkret kulturarv och immateriellt kulturarv, dokumentariskt arv och nationella skatter; samt restaurera traditionella festivaler.

Organisera och upprätthålla folkfestivaler, hedra de unika kulturella värdena i varje region, hjälpa samhället att förstå och älska sitt kulturarv. Öka tillämpningen av digital teknik för att digitalisera kulturarv, bidra till att skydda och utveckla det i den digitala miljön.

Skapa en mekanism för lokalsamhällen att proaktivt delta i att bevara och främja traditionella kulturella värden genom utbytesaktiviteter och skydda kulturarv. Främja utvecklingen av kulturella produkter som harmoniskt kombinerar traditionella och moderna element. Främja etniska minoriteters roll i att upprätthålla sedvänjor, överföra och främja nationella kulturella värden.

Innovera och förbättra effektiviteten inom film, scenkonst, bildkonst, fotografi, utställningar, gräsrotskultur, bibliotek, museer, press, radio, tv och elektronisk information, tryckning, publicering och distribution, gräsrotsinformation och utrikesinformationsverksamhet.

Främja effektiviteten hos gräsrotskulturinstitutioner, skapa nya aktiviteter och praktiskt koppla dem till gräsrotskulturlivet och människors behov.

Källa: https://bvhttdl.gov.vn/tao-chuyen-bien-manh-me-trong-xay-dung-va-phat-trien-van-hoa-con-nguoi-viet-nam-dap-ung-yeu-cau-phat-trien-ben-vung-dat-nuoc-20251104122532948.htm


Kommentar (0)

No data
No data

I samma kategori

Vilse i älvmossskogen på väg att erövra Phu Sa Phin
I morse är strandstaden Quy Nhon "drömmig" i dimman
Sa Pa:s fängslande skönhet under "molnjaktssäsongen"
Varje flod - en resa

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Den "stora översvämningen" av Thu Bon-floden översteg den historiska översvämningen 1964 med 0,14 m.

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt