Ibland ändras dock ortnamnet, omordnas och gränserna för varje region slås samman. Vi är överens om att det beror på vår självmedvetenhet om hela landets synkrona utveckling. Men innerst inne har vi fortfarande några tankar.
Så, vad tycker vi om den här förändringen?
2. Enligt min mening är det bara en normal sak, inte nu utan för hundratals, till och med tusentals år sedan skedde en förändring. Till exempel kan vi hitta det där gamla spåret i folksånger och ordspråk, till exempel i Nam Dinh finns det ett talesätt: Kyckling Van Cu, rik Long Dien, pengar Phu Hau, eller i Ba Vi-distriktet (Ha Tay) finns det ett talesätt: Sjön Tri Lai, y mon Vai, tornklocka Na... men var är det specifika nu, hur kan vi avgöra det tydligt? När vi läser om landskapet i Co Gia Dinh-bukten stöter vi på: I byn står Go-trädet bredvid bjälken/ Utanför marknaden sitter Vong-trädet fast i den taggiga roten/ Siktar mot Kinh Moi som en tråd utspänd på marken/ På väg till Cho Hom, just anländande, solen går ner.
Även om de är gamla släktingar, hur många människor idag kan tydligt berätta var byns namn och marknadsnamnet som nämns ovan ligger? Tänk dig, om vi levde på den tiden, när Ruot Ngua-kanalen bytte namn till Kinh Moi, hur skulle vi känna? I slutet av 1800-talet sa Truong Vinh Ky om Kinh Moi: "Ruot Ngua-kanalen grävde rakt igenom Rach Cat. Cho Hom-marknaden var den gamla marknaden utanför tamarindträdet i Banh Nghe-butiken (det coola tamarindträdet) i Xom Bot, på vägen ut ur Cho Lon". När vi läser vet vi det, men om vi vill veta mer specifikt, vad ska vi göra?
När det gäller Saigon - Ho Chi Minh-staden, låt oss först prata om ortsnamnet Phien An. Från Phien An-citadellet till Gia Dinh-citadellet är en lång historia. I Gia Dinh-citadellet, i avsnittet "Hela citadellens gräns" för städerna, vet vi att staden Phien An i norr gränsar till Bien Hoa, beläget i det geografiska området från Thu Duc-floden till Ben Nghe-floden, och svänger runt till Nha Be-korsningen, rakt fram till Can Gio-porten. Ursprungligen kallades den Dinh Phien Tran, men 1808 ändrade kung Gia Long den till Phien An-staden - det nuvarande Saigon-området. Hur många minns staden Phien An nuförtiden?
Sedan när de franska kolonialisterna kom till vårt land: Västerlänningarna sträckte stålvajrar, ritade kartan över vårt land, men det förändrades igen. Kim Gia Dinh-buktens landskap visar: Binh Duong med Tan Long-distriktet/ Bygg upp staden inuti och utanför/ Saigon - Cho Lon uppdelad i två/ Namnen är olika, landet är detsamma.
Om herr Truong Vinh Ky inte hade antecknat det, skulle vi ha gjort ett misstag: ”Binh Duongs land är Saigon, numera etablerat som en stad enligt västerns lag. Tan Long-distriktet är platsen för Cho Lon, numera också etablerat som en stad enligt västerns lag”. Landet är detsamma, även om namnet är annorlunda, men det är fortfarande sammankopplat. Oavsett vad, minns vi idag fortfarande tydligt våra förfäders känsla: Nha Be-vattnet flyter i två/ Den som går till Gia Dinh, Dong Nai , återvänd.
Med hänvisning till detta försvinner det gamla namnet, ersätts av ett nytt namn och med tiden kommer folk gradvis att vänja sig vid det. Så, kommer det gamla ortsnamnet att raderas från samhällets minne? Nej. Nästa generation kan fortfarande hitta det i folksånger, ordspråk, gamla dikter eller forskningsarbeten. Till exempel har vi hittills haft värdefulla studier som Names of Vietnamese villages in the early 19th century (in the provinces from Nghe Tinh and upward) av Institute of Han Nom Studies, Vietnam - changes in place names and boundaries (1945-2002) av forskaren Nguyen Quang An (Institute of History) eller forskningsarbeten om Land Register of the Six Provinces of the Southern Region, Land Register of the Nguyen Dynasty av historikern Nguyen Dinh Dau... Så oavsett hur det förändras kommer nästa generation fortfarande att veta om det, om de verkligen är intresserade.

3. Även om vi vet det, känner vi, dagens människor, någon "besvikelse"? Jag tror det, för som nämnts tillhör de platserna minnet. Men om vi ser tillbaka lugnt, kommer vi att se att det fortfarande finns många gamla spår som har lämnat djupa spår i våra sinnen.
Med det sagt, låt mig säga det med klarhet och klara ögon att Nationalförsamlingens ständiga kommitté utfärdade resolution nr 1685/NQ-UBTVQH15 om arrangemanget av administrativa enheter på kommunnivå i Ho Chi Minh-staden år 2025. Efter arrangemanget har Ho Chi Minh-staden 168 administrativa enheter på kommunnivå, inklusive 113 valdistrikt, 54 kommuner och 1 specialzon; varav det finns 112 valdistrikt, 50 kommuner, 1 specialzon och 5 administrativa enheter på kommunnivå som inte är arrangerade: Thoi Hoa-distriktet, Long Son, Hoa Hiep, Binh Chau, Thanh An-kommunerna. Är alla de gamla ortnamnen borta? Nej. De finns fortfarande kvar.
Inom ramen för denna korta artikel, låt mig bara skumma igenom. Till exempel finns platsnamnet Thu Duc fortfarande kvar idag. Varför kallas det så? Jag vågar inte bekräfta, jag vet bara att gamla böcker berättar att det förr i tiden fanns en grav på denna plats för att dyrka den lokala skyddsguden, "Mr. Ta Huy, alias Thu Duc, föregångaren till byn Linh Chieu Dong". Stelen restes 1890. När man kommer ihåg denna detalj, genom namnet Thu Duc, påminner platsnamnet i sig framtida generationer om hur man ska bete sig korrekt, att inte svika förfädernas ansträngningar att återta och öppna upp landet.
Distrikt 1 har fortfarande ortnamnen Tan Dinh, Ben Thanh, Saigon och Cau Ong Lanh. Beroende på personligt liv har varje person olika "material" i sina tankar, vilket ytterligare berikar landets vitalitet. För mig, även om jag inte är född här, har jag en alldeles speciell tillgivenhet för namnet Cau Ong Lanh, eftersom Ong Lanh är soldaten Thang, riktiga namn Nguyen Ngoc Thang (1798-1866), som dyrkades av Saigons folk som guden i Nhon Hoas församlingshus (nr 27, Co Giang Street, HCMC). Under den första dagen av striderna mot de franska inkräktarna, efter general Truong Dinhs död, befälde herr Thang fortfarande orubbligt armén och ledde den heroiska striden på högra stranden av floden Soai Rap till Cua Tieu. I slaget den 27 juni 1866 sköts han och dog. Upprorsmännen övervann fiendens belägring och förde kroppen av den lojale soldaten som ägnat sig åt landet tillbaka till sin hemstad Ben Tre för begravning. Låt mig fråga, hur kan vi inte ha sympati för namnet på Cau Ong Lanh-avdelningen?
Distrikt 3 har också namnen Ban Co, Nhieu Loc... Jag tror att bara genom att nämna det kommer många kära minnen till liv. Eftersom den här platsen har en gatustruktur som ett schackbräde, så heter den Ban Co? Forskarna säger det. Med Nhieu Loc är det oklart om Mr. Locs namn kommer från Nhieu Hoc (titeln på personen som klarade Huong-examen) som i fallet med gatunamnen Nhieu Tam, Nhieu Tu? Även om de inte är lika självsäkra som forskaren, är alla stolta över att detta är ett av kännetecknen för renoveringsprocessen sedan 1975 - då staten och folket framgångsrikt genomförde renoveringsprojektet för Nhieu Loc-kanalen.
I distrikt 4 finns det också välbekanta platser som heter Vinh Hoi, Khanh Hoi och Xom Chieu. Ho... ơ..., mitt arbete är väldigt hårt, i regn och sol. Jag säljer inte dessa mattor, jag kan inte hitta dig, ho... ơ... Jag vilar huvudet varje kväll. Jag vet att den här vọng cổ-sången skrevs av Folkets konstnär Vien Chau om Ca Mau-mattor, men när den sjungs på Xom Chieu "passar den fortfarande scenen och situationen", eller hur? Den här platsen brukade vara full av lera med många banyan- och starrträd, så mattvävningsyrket uppstod och blev namnet. Bara genom att veta det kommer du redan att älska minnena av ett välbekant land.
Distrikt 5 har också namnen Cho Quan, An Dong, Hoa Hung som ligger väldigt nära varandra. Jag vet inte vem, men jag tror att namnet Cho Quan har funnits länge: Hängmattor som svingar över Dieu Khien-marknaden/ Armén mullrar vid Kham Sai-bron/ På väg in i Cho Quan till Ben Nghe/ Ner till Nha Be till Dong Nai. I Co Gia Dinh berättas landskapet i viken i detalj. Vi undrar dock fortfarande varför namnet är Cho Quan, var det för att det fanns många butiker/butiker i det området förr i tiden? Det är bara en slutsats, vad gäller detaljerna lämnar jag till forskarna.
4. Generellt sett ser vi i listan över 168 administrativa enheter på avdelnings-, kommun- och specialzonnivå att många gamla namn bevaras, denna detalj visar att minnet inte är brutet eller raderat. När man hör dessa namn kan alla dela sina privata känslor, hur de tänker, hur de förstår är upp till varje person, utan att nödvändigtvis följa en tydlig analys, vetenskaplig forskning på ett noggrant och korrekt sätt. Detta är också normalt, eftersom att älska ett ortnamn, att älska ett land alltid hör till det personliga minnet. Detta är också en faktor för att invånarna ska känna sig mer fästa, helhjärtat hängivna och tacksamma för det land som har fostrat deras liv genom åren.
Källa: https://www.sggp.org.vn/thay-doi-dia-danh-ten-thi-co-khac-dat-thi-cung-lien-post801888.html






Kommentar (0)