Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poesi i vietnamesiskt liv

Việt NamViệt Nam23/02/2024

Bildtext
Kvällen den 22 februari 2024 anordnade Son La Provincial Literature and Arts Association den 22:a Vietnam Poetry Day med temat "Landets harmoni".

Poesin har en viktig plats i den nationella historiens flöde.

I generationer har poesi alltid spelat en oumbärlig roll som andlig föda i livet. Poesi är "själens röst", det "vindrika segel" som ger vingar åt drömmar och ambitioner att nå långt. Den rollen visas inte bara genom underhållningsbehov utan också inom studier, arbete och strid, och har blivit ett vackert, unikt och oumbärligt kulturellt inslag för det vietnamesiska folket.

Ända sedan antiken, när det inte fanns något skriftspråk, har poesi förekommit i vietnamesernas liv. Många folkvisor och ordspråk med rim, lätta att komma ihåg och lära sig, finns fortfarande bevarade, existerar och används i vardagen. När skriften uppfanns utvecklades poesin ännu mer, från de gamla poesiformerna, Tanglagen, till Hanlagspoesin, Lucbat, Song that lucbat, som sedan är modern, fri poesi idag.

Poesi är den bästa, om inte den enda, metoden för att visa intellektuell talang och uttrycka poetens känslor. Det är därför som ämnena i de gamla examinationerna endast handlade om poesikommentarer och poesikomposition. De berömda personer som nämns mest av senare generationer var, om inte berömda generaler, så poeter. De flesta av dem var en kombination av båda. Alla känner till namnet på storkanslern Ly Thuong Kiet, förutom slaget vid Nhu Nguyet-floden, som också förknippas med den gudomliga dikten "Nam Quoc Son Ha". Poesin i "Binh Ngo Dai Cao" av Nguyen Trai är ännu mer berömd än slagen vid Ham Tu och Chi Lang. Och kung Quang Trung - Nguyen Hue med "Hich Xuat Quan", president Ho Chi Minh med "Nguyen Tieu" och många andra dikter visar alla hur väl hjältar från det förflutna använde poesi som vapen och hur viktig en position poesi har i den nationella historiens flöde.

Kända författare från det förflutna från Le Thanh Tong, Truong Han Sieu, Mac Dinh Chi, Le Quy Don, Nguyen Binh Khiem, Nguyen Du, Ho Xuan Huong, Doan Thi Diem... till senare moderna poeter som Phan Boi Chau, Phan Chu Trinh, Tu Xuong, Nguyen Da Khuyen, Nguyen Da Khuyen, moderna poeter som, N Cheyen, ... Vien, To Huu, Xuan Dieu, Han Mac Tu, Xuan Quynh, Luu Quang Vu... har alla en långvarig, högtidlig plats i många vietnamesers hjärtan.

Poesi är också materialet för musiker att komponera tidlösa sånger... Sångerna "Boat and the Sea", "Love Poem at the End of Autumn", komponerade av musikern Phan Huynh Dieu från poeten Xuan Quynhs verk, har lämnat ett starkt intryck på allmänheten. Musikern Phu Quang har också många kända sånger anpassade från poesi, såsom "Sea of ​​Memories and You" anpassad från dikten "Poetry Written on the Sea" av poeten Huu Thinh, "Dau Phai Bei Mua Thu" anpassad från dikten "Yen Tinh" av poeten Giang Van och sången "Em Oi Ha Noi Pho" anpassad från dikten "Em Oi Ha Noi Pho" av Phan Vu. "Truong Son Dong, Truong Son Tay" av musikern Hoang Hiep är också anpassad från dikten med samma namn av poeten Pham Tien Duat; Låten "Noi Lua Len Em" av musikern Huy Du är en anpassad version av dikten "Tieu Doi Xe Khong Xe", också av poeten Pham Tien Duat.

Poesi resonerar alltid i alla situationer, i förlust, smärta eller glädje, hopp. Under COVID-19-pandemin publiceras dikter fortfarande i tidningar och tidskrifter. Diktsamlingar publiceras också regelbundet. På sociala nätverk sprids dikter starkt och har ett rikt liv. Inte bara poeter som är medlemmar i Vietnam Writers Association, utan även studenter, intellektuella, arbetare... träder in i denna värld och använder dikter för att uttrycka sina tankar, känslor och idéer. I synnerhet finns det dikter, diktsamlingar och till och med episka dikter om ämnet COVID-förebyggande och kontroll, som handlar om vietnameserna, deras mod, inställning till livet och hur varje person beter sig när de möter pandemin.

Poesi föddes ur livets krav och naturligtvis återvände poesin till livet. Detta bevisar att poesi intar en oerhört viktig plats i det vietnamesiska folkets liv och att ha en festival för att hedra poesi i landet "med ett svärd på ryggen, en mjuk hand med en blomsterpenna", det näst mest poesiälskande landet i världen, är en unik och speciell sak.

Lyssna på "Landets harmoni"

Med temat "Landets harmoni" kommer den 22:a Vietnams poesidag 2024 att äga rum den 23 och 24 februari 2024 vid Thang Longs kejserliga citadell.

Enligt poeten Nguyen Quang Thieu, ordförande för Vietnams författarförening, valde den 22:a Vietnams poesidag temat "Landets harmoni" i en anda av stor nationell enighet. Syftet med den 22:a Vietnams poesidag är att fira 50-årsdagen av Sydens befrielse och nationella återförening (30 april 1975 - 30 april 2025). "För första gången kommer representanter för kulturregioner och poetiska röster från etniska grupper att samlas vid Thang Longs kejserliga citadell på Vietnams poesidag. De kommer att tala tillsammans om sitt folks skönhet och smälta samman för att skapa den vietnamesiska kulturens identitet".

Därför kommer det att bli en diskussion om "Från poetens mod till hans identitet" och en poesikväll med titeln "Landets harmoni". Poesikvällens huvudsakliga innehåll omfattar fyra delar: Framförande och läsning av dikter av författare från den norra regionen; Internationella poeter som deltar i utbyten och läser dikter; Framförande och läsning av dikter av författare från det centrala höglandet och den södra regionen; Resterande ekon. Bland de framförda verken finns berättande dikter och epos: Hundra fåglar och hundratals blommor från den etniska gruppen Tay, De dat de nuoc från den etniska gruppen Muong, Xong chu xon xao (Farväl till älskaren) från den thailändska etniska gruppen. Dessa är alla poetiska mästerverk i den folklitterära skatten från de etniska grupperna i Vietnam.

Utöver detta kommer dikter av 16 inhemska och internationella författare att läsas direkt av författarna eller framföras av poeter och konstnärer. Några av de poeter vars verk kommer att presenteras på poesikvällen inkluderar: Nong Quoc Chan, Duong Khau Luong (etnisk grupp Tay), Lo Ngan Sun (etnisk grupp Giay), Po Sao Min (etnisk grupp Pa Di), Ly Huu Luong (etnisk grupp Dao), Kieu Mai Ly (etnisk grupp Cham), Thach Do Ni (etnisk khmer), Thai Hong (etnisk grupp Hoa), Bui Tuyet Mai (etnisk grupp Muong)...

Platsen för den 22:a Vietnams poesidag har också många anmärkningsvärda höjdpunkter. Huvudevenemangen kommer att äga rum på den heliga axeln i Thang Longs kejserliga citadell, från Doan Mon-porten till Hanois flaggtorn. I synnerhet hålls Nguyen Tieu-poesinatten den 15:e dagen i den första månmånaden, så månen valdes som konstrummets formspråk.

Mer specifikt är poesiporten en halvmåne som slingrar sig mot en fullmånedag. Genom poesiporten går en poesistigga dekorerad med stiliserade unga blad med mönster på dräkterna för de etniska grupperna i Vietnam. På varje blad står en fin dikt skriven, utvald av organisationskommittén. Det kommer att finnas totalt 54 dikter, vilket motsvarar antalet 54 etniska grupper i Vietnam.

Nästa är poesiträdet, ovanpå vilket en halvmåne hänger, nedanför hänger 54 gåtor på trädgrenarna. Publiken kan delta i frågesporten: läsa dikten, namnge författaren korrekt och få ett pris. Slutdestinationen är huvudscenen - en fullmåne, som avslutar månskärans resa från poesiporten till platsen där poesikvällen äger rum.

Dessutom fortsätter organisationskommittén i år att bygga Minneshuset mitt på den heliga axeln. Här kommer att visas upp minnesföremål, artefakter och verk av 12 typiska poeter, nämligen poeten - president Ho Chi Minh och 11 etniska poeter som har vunnit Ho Chi Minh-priset för litteratur och konst. Det är värt att notera att Minneshuset är utformat i den arkitektoniska formen av ett långt hus för folket i Central Highlands.

Dessutom utnyttjas de unika nyanserna hos etniska grupper för att skapa utrymmet för Poesidagen. Mer specifikt visas brokadmönstereffekten på huvudscenen och alla kategorier av poesiportar, poesistigar, poesiträd, poesibutiker och minneshus. Eller att uppleva utrymmet att arrangera burkar med risvin, kasta strutar med goda dikter för lycka i början av året... är också viktiga aktiviteter som skapar ett utrymme som nära följer temat för Vietnams poesidag i år.

TH (enligt tidningen Tin Tuc)

Källa

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Yen Nhis video av nationaldräktsframträdandet har flest visningar på Miss Grand International
Com lang Vong - smaken av höst i Hanoi
Den "finaste" marknaden i Vietnam
Hoang Thuy Linh tar hitlåten med hundratals miljoner visningar till världens festivalscen

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Sydost om Ho Chi Minh-staden: "Att beröra" stillheten som förenar själar

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt