Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ljudet av Hmong-flöjten på toppen av Nghè Luông

Mitt bland Nghè Luôngs vidsträckta berg och skogar blandas Hmong-flöjtens melodiska ljud med naturen, likt en inbjudan från himlen. Detta förtrollande och fängslande ljud har blivit en oumbärlig del av Hmong-folkets liv på toppen av Nghè Luông, byn Lủng Nghè, Cao Minh-kommunen. Och den som spelar dessa melodier är Mr. Lý Văn Vừ – en blind äldre bonde känd för sin skicklighet i att tillverka och spela Hmong-flöjten.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên08/07/2025

Herr Ly Van Vu brinner för Hmong-flöjten.
Herr Ly Van Vu spelar Hmong-flöjt.

Passion för Hmong-flöjten och ett liv fullt av utmaningar.

Trots att han var blind från ung ålder vägrade Mr. Vu att ge efter för ödet. Han föddes i en fattig familj och förlorade båda sina föräldrar tidigt, så han bodde hos släktingar. Livet var fullt av svårigheter, men hans dröm brann alltid starkt: att se världens färger omkring sig och att leka med vänner.

En dag, medan han satt hemma, blev han förvånad över att höra ljudet av en Hmong-flöjt eka på avstånd. Ljuden gjorde honom rastlös. "Hur kan man spela en flöjt på det sättet? Hur kan man tillverka en flöjt som producerar så underbara ljud?" Den frågan fortsatte att eka i hans huvud.

Vid 18 års ålder lärde han sig att tillverka och spela khene (en sorts bambuflöjt) av flöjtmakarna i hans by. Trots att han var blind fortsatte Mr. Vu att lära sig, började med sina första flöjter och gjorde många misstag tills det första ljudet var perfekt. "Jag gav aldrig upp, även om många flöjter blev förstörda till en början", berättade han.

Herr Vu tillverkar Hmong-flöjter.
Herr Vu tillverkar Hmong-flöjter.

Ljudet från Hmong-flöjten förenar älskande.

Du kanske också gillar
Delegationen från Thai Nguyen-provinsen höll ett arbetsmöte med ASEAN Macao International Chamber of Commerce (Kina).
Delegationen från Thai Nguyen-provinsen höll ett arbetsmöte med ASEAN Macao International Chamber of Commerce (Kina).Inom ramen för investerings- och handelsfrämjandeprogrammet i Kina besökte och arbetade delegationen tillsammans med Vuong Quoc Tuan, medlem av Vietnams kommunistiska partis centralkommitté, biträdande sekreterare i provinsens partikommitté och ordförande för folkkommittén i Thai Nguyen-provinsen, ASEAN Macao International Chamber of Commerce (MAICC) morgonen den 26 juni, och fortsatte sina aktiviteter inom ramen för investerings- och handelsfrämjandeprogrammet i Kina. Delegationen besökte och arbetade med Vuong Quoc Tuan, medlem av Vietnams kommunistiska partis centralkommitté, biträdande sekreterare i provinsens partikommitté och ordförande för folkkommittén i Thai Nguyen-provinsen. Kelvin Tan Hai Ching, ordförande för ASEAN Macao International Chamber of Commerce, och medlemsföretag tog emot och samarbetade med delegationen.
Hmong-folket i Lam Dong bevarar sin traditionella kultur.
Hmong-folket i Lam Dong bevarar sin traditionella kultur.Trots att de är långt från sitt hemland och har migrerat till nya länder har bevarandet och främjandet av traditionell kulturell identitet alltid varit en prioritet för de lokala myndigheterna och Hmong-samhället i Lam Dong-provinsen, vilket anses vara en avgörande andlig grund för hållbar utveckling.
Lai Chau: Nam Hang-kommunen håller sin första Hmong-flöjtfestival någonsin.
Lai Chau: Nam Hang-kommunen håller sin första Hmong-flöjtfestival någonsin.(CLO) Den första Mong-flöjtfestivalen någonsin i Nam Hang kommun år 2025 bidrar till att introducera och sprida den etniska gruppen Mongs kulturella identitet till turister.

Vid 26 års ålder var herr Vu fortfarande ogift, vilket fick honom att känna sig underlägsen i samhället. Det var dock ljudet av bambuflöjten som förändrade hans öde. Medan han spelade flöjt i Bao Lam-distriktet träffade han sin blivande fru, Ma Thi Nhua. "Flöjten hjälpte mig att hitta min livspartner", berättade herr Vu.

Familjelivet var inte lätt, med fyra små barn och kampen för att få ekonomin att gå ihop. Men Mr. Vu använde sitt hantverk att tillverka khene (en sorts bambuflöjt) för att försörja sin familj. Varje månad kunde han tillverka 4 till 5 khene och sälja dem för cirka 1,5 miljoner dong styck. Trots att han var blind tillverkade han fortfarande khene för hand och tog dem till marknaden för att sälja.

Att tillverka en Hmong-munnspel är en noggrann process. Herr Vu förklarar: "Först väljer jag bambu, varken för gammal eller för ung, sedan torkar jag den. Därefter snider jag hål för mässingsrören – det viktigaste steget, eftersom rören bestämmer munnspelets ljud." Efter varje färdig munspel testar han noggrant ljudet och justerar rören till perfektion.

Trots sin blindhet är Mr. Vus händer skickliga, som om det finns perfekt koordination i varje rörelse. Varje khaen är ett konstverk, genomsyrat av hans kärlek och hängivenhet till den nationella kulturen.

Trots att han var blind tillverkade han fortfarande sina egna flöjter och tog dem till marknaden för att sälja.
Trots att han var blind tillverkade herr Vu fortfarande sina egna flöjter och tog dem till marknaden för att sälja.

Hmong-flöjten - Hmong-folkets själ.

För herr Vu är khèn (en sorts bambuflöjt) inte bara ett musikinstrument. Det är en nära vän, alltid vid hans sida i tider av glädje och sorg. Under Tet (vietnamesiskt nyår), festivaler, eller till och med när han gifter sig, är khèn alltid en oumbärlig del av firandet.

Han delade: "Hmongflöjten är hjärtats röst, en bro mellan den andliga världen och mänskligheten. Flöjtens ljud är också en glädje när man välkomnar det nya året, ljudet av att välkomna bruden till sin mans hem och en kärleksförklaring."

Vietnam uppmuntrar amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologi.
Vietnam uppmuntrar amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologi.På morgonen den 26 juni tog vice premiärminister Ho Quoc Dung emot Jeff Place, chef för leveranskedjan på Coherent Group (USA), på regeringshögkvarteret. Under mötet bekräftade vice premiärministern att Vietnam uppmuntrar amerikanska företag att expandera investeringar, särskilt inom högteknologi, innovation och halvledarindustrin.
Uppmuntra amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologiska sektorer.
Uppmuntra amerikanska företag att utöka investeringarna i högteknologiska sektorer.Vice premiärminister Ho Quoc Dung sade att Vietnam välkomnar amerikanska företag att fortsätta expandera sin verksamhet i Vietnam, särskilt inom högteknologiska industrier och sektorer med högt mervärde.
Vietnam och USA stärker samarbetet för att hantera konsekvenserna av kriget.
Vietnam och USA stärker samarbetet för att hantera konsekvenserna av kriget.VTV.vn - Den 22 juni tog generalsekreterare och president To Lam emot den amerikanska flottans tillförordnade sekreterare Hung Cao.

Även med sitt gråa hår vill Mr. Vu fortfarande föra vidare sin passion för Hmong-flöjten till den yngre generationen, så att denna kultur inte försvinner. "Jag vill att Hmong-flöjterna ska sväva högre och längre, så att framtida generationer kan bevara och främja dem", anförtrodde han.

Vi tar farväl av herr Ly Van Vu, som har bevarat Mong-folkets "själ" på toppen av Nghe Luong i nästan 50 år, och vi tror att ljudet av hans flöjt för alltid kommer att resonera och bidra till att upprätthålla och utveckla Mong-kulturen i Cao Minh-höglandet. Denna flöjt inbjuder inte bara turister till de norra kommunerna i Thai Nguyen -provinsen utan förbinder också människor med naturen, det förflutna och nutiden.

Källa: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202507/tieng-khen-mong-tren-dinh-nghe-luong-c1b18c9/

Trender efter kategori

Mest läst

Google Trends

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Köp och försäljning på Cai Rangs flytande marknad.

Köp och försäljning på Cai Rangs flytande marknad.

Duong Yen brudgumsfestival

Duong Yen brudgumsfestival

Familjelycka

Familjelycka