Längs Cau-floden bevarar och upprätthåller både norra och södra sidan fortfarande den traditionella seden "ket cha" (broderskap) mellan byar, vilket kan vara mellan två byar eller en by som bildar ett brödraskap med flera byar. Van Village (även känd som Yen Vien Hamlet), Van Ha Commune, Viet Yen Town (tidigare Bac Giang- provinsen) är inte bara en berömd by för sin traditionella risvinsproduktion med varumärket "Van Huong Fine Wine" utan har också många unika arv och vackra seder. Därför gav kung Tu Duc år 1703 byn ett kungligt dekret med de fyra bokstäverna "My Tuc Kha Phong" (Vackra seder värda beröm).
Båtkapplöpningsfestivalen i byn Tieu Mai (Hiep Hoa-distriktet) lockar ett stort antal människor från båda sidorna av Cau-floden för att delta och heja på. |
Herr Do Viet Tien, bosatt i byn Van, berättade: För att återinföra detta kungliga dekret var byns äldste tvungna att gå hela vägen till Thang Long (Hanoi). När de nådde Truc-marknaden i byn Dong Gao (även känd som byn Phong Nam), kommunen Nguyen Xa, distriktet Yen Phong (tidigare provinsen Bac Ninh ), utbröt ett skyfall och åskväder, vilket gjorde vidare resa omöjlig. När invånarna i byn Dong Gao såg detta tog de fram palanquiner och sedanstolar för att välkomna de äldste från byn Yen Vien. Det kungliga dekretet placerades på en palanquin och bars in i byn Dong Gaos tempel, där värdefulla betelnötter plockades för ceremonin. Under hela natten välkomnades de äldste från byn Yen Vien varmt av invånarna i byn Dong Gao, och de skildes åt först dagen efter.
Tacksamma för den gesten donerade invånarna i Yen Vien fyra huvudpelare året därpå, när byn Dong Gao renoverade templet. Från och med då betraktade invånarna i de två byarna varandra som bröder. De ingick en överenskommelse om att upprätthålla vänskapliga relationer och inte ta ut färjeavgifter eller skatter på sålda varor. Idag betraktar de två byarna fortfarande varandra som bröder.
Herr Bui Minh Quyet från byn Dong Gao sa: Varje år, på den fjärde dagen i den åttonde månmånaden, tar folk från Yen Vien med sig offergåvor till Dong Gao för att träffa sin äldre bror. På den sextonde dagen i den första månmånaden återgäldar folk från Dong Gao Yen Vien. Under Tet (månnyåret), särskilt på byns festivaldag, organiserar båda sidor en ceremoni för att välkomna den äldre brodern till sitt bytempel för en ritual, där de kan minnas och påminna om traditionen av broderskap mellan de två byarna. Det speciella är att även om de är bundna av brödraskapet "Brorby - Yngre by", så görs det ingen skillnad mellan "äldre" och "yngre" i deras interaktioner, utan de tilltalar bara varandra som "Bror" oavsett åldersskillnad.
I Van Ha kommun finns även byn Tho Ha, som länge har varit allierad med tre andra byar: Dai Lam, Tam Da kommun, Yen Phong-distriktet; bostadsområdet Dang Xa, Van An-distriktet; och bostadsområdet Qua Cam, Hoa Long-distriktet, staden Bac Ninh (alla i den tidigare provinsen Bac Ninh). Herr Nguyen Duc Thanh, ledare för Tho Ha by, sa: "Båda sidor anser sig vara yngre och respekterar den andra som äldre. Varje år väljer de en dag att besöka varandra, och äldre och tjänstemän träffas en gång om året. Dessutom, när någon av byarna har ett större evenemang, bjuder de in den andra att delta. Byfestivalen är alltid den livligaste dagen eftersom byarna från 'den äldre brodern' också kommer för att fira. De två allierade byarna organiserar välkomstceremonier för varandra."
Quan Ho-folksångarna från byarna Yen Vien och Phong Nam utbytte idéer och bildade ett brödraskap. |
Vid den avtalade tiden gav sig båda byarna, med sina fulla kontingenter, av från sina respektive byar till den andra. Halvvägs möttes de, och de två byarna bugade respektfullt i hälsning. Sedan, en efter en, fortsatte båda byarna till bytemplet eller pagoden där festivalen hölls, och bad böner och önskade varandra ett år med gynnsamt väder, välstånd och ett starkt, bestående brödraskap. Sånger, danser och festivallekar framfördes av båda byarna, och de tävlade till sent in på natten. Vid avfärd skickade den andra byn alltid en delegation för att följa den första byn vid samma mötesplats, där de respektfullt bugade och lovade att träffas igen nästa säsong. Deras broderskap var rikt, inte för pengar, utan för djup tillgivenhet.
| Numera har byarna längs Cau-floden gradvis övergett föråldrade seder och utarbetade ritualer; överdådiga fester som varar i dagar är inte längre vanliga. Istället är gåvorna som utbyts enkla, och unga män och kvinnor från båda byarna kan utbyta löften och gifta sig med varandra. I tider av svårigheter och motgångar står de sida vid sida och stöttar varandra genom faror. |
Numera har byarna längs Cau-floden gradvis övergett föråldrade seder och utarbetade ritualer; överdådiga fester som varar i dagar är inte längre vanliga. Istället är gåvorna som utbyts enkla, och unga män och kvinnor från båda byarna kan utbyta löften och gifta sig med varandra. I tider av svårigheter och katastrof står de sida vid sida och stöttar varandra genom motgångar. Förra året, när tyfon nr 3 (tyfon Yagi ) slog till, gick invånarna i Dai Lam-byn, utan att bli tillfrågade, till byns kulturcenter för att donera tiotals miljoner dong och skickade människor för att hjälpa Tho Ha att övervinna skadorna.
Inte bara var byarna förenade i broderliga band, utan längs floden Cau bildade många Quan Ho-sånggrupper och klubbar i kommuner och valdistrikt i Yen Dung-distriktet, Viet Yen-staden och Hiep Hoa-distriktet (tidigare Bac Giang-provinsen) även systerbyförhållanden med kommuner i Que Vo-distriktet, Bac Ninh-staden och Yen Phong-distriktet (tidigare Bac Ninh-provinsen). Bland anmärkningsvärda exempel finns: Huu Nghi med byn Tieu; Tien Lat med Hoai Biu; Quang Bieu med Qua Cam; Nui Hieu med Thi Cau och Dap Cau; Tam Tang med Do Han; Trung Dong med Thuong Dong och Ha Dong; Noi Ninh med Han och Diem…
Under festivaler, fester och sammankomster ror de unga männen och kvinnorna från båda sidor ofta båtar över floden för att träffas, umgås och sjunga. När det finns glädjefyllda tillfällen eller viktiga händelser glömmer de aldrig att bjuda in varandra för att dela glädjen och njuta av en innerlig återförening. Dong Bun-färjeöverfarten, som ligger i Tam Da-kommunen, Yen Phong-distriktet, ansluter till Tien Son-kommunen, Viet Yen-staden. Människor från båda sidor korsar fortfarande floden dagligen för att umgås, handla, besöka släktingar och arbeta i industriområdena i de två provinserna.
Idag, i harmoni med flödet av nationell förnyelse och utveckling, separerar Cau-floden inte längre Bac Giang och Bac Ninh utan har sammanfört dem till ett och avsatt "alluvial jord" som lyser upp framtiden för den nya Bac Ninh-provinsen, vilket gör det möjligt för den att röra sig snabbt och stadigt framåt.
Källa: https://baobacninhtv.vn/yeu-thuong-doc-dai-song-cau-postid421164.bbg






Kommentar (0)