Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

การสะกดผิด: “săm soi” และ “xăm xoi”

(Baothanhhoa.vn) - รายการประกวดภาษาเวียดนาม (ออกอากาศเมื่อวันที่ 11 กรกฎาคม 2568) ถามผู้เข้าแข่งขันให้เขียนคำว่า “xăm soi” ให้ถูกต้อง ผู้เข้าแข่งขันเขียนว่า “săm soi” และได้รับการยืนยันว่า “ถูกต้อง” ทันที

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa22/08/2025

การสะกดผิด: “săm soi” และ “xăm xoi”

อันที่จริง "xăm xoi" ไม่ใช่การสะกดผิดของ "săm soi"

1. ตรวจสอบอย่างละเอียด

คำว่า "ตรวจสอบอย่างละเอียด" หมายความว่าอย่างไร?

พจนานุกรมภาษาเวียดนาม (เรียบเรียงโดย Hoang Phe - Vietlex) บันทึกความหมายของ "săm se" ไว้สองความหมาย: 1. มองสิ่งใดสิ่งหนึ่งซ้ำๆ ด้วยความเพลิดเพลิน เช่น การสำรวจตัวเองในกระจก ~ "หลงถือนาฬิกาข้อมือ Seiko ออกมาสำรวจในฝ่ามือของเขา" (Cao Duy Thao) คำพ้องความหมาย: săm se; 2. มองด้วยความตั้งใจอย่างยิ่ง ราวกับจะค้นหาทุกรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ "ครอบครัวผู้มีอิทธิพลในแถบนี้จ้างผู้หญิงคนนั้นให้แบกน้ำ (...) พวกเขาตรวจสอบว่าถังน้ำที่เธอแบกกลับมานั้นสะอาดหรือไม่" (Vo Thi Hao) คำพ้องความหมาย: săm se

คำว่า "săm" (ตรวจสอบ/สอบสวน) มาจากตัวอักษรจีน "thám" (探) แปลว่า ตรวจสอบหรือตรวจสอบ ความสัมพันธ์แบบ TH↔S (thám↔săm) ปรากฏในหลายๆ กรณี เช่น: thâm 深↔deep; thiết鐵↔เหล็ก; ไทย 採↔ตก; tháp 榻↔ยุบ (ยุบ); tháp 塌↔collapse/collapse (ยุบ/ยุบ),... ความสัมพันธ์ AM ↔ ĂM ทำให้เรา thám 探↔visit; đam 耽↔dăm/chăm; đàm 潭↔chăm; đam 澹↔đăm; คำม 坎↔khăm (กลลวง, ล้อเลียน),...

คำว่า "soi" (ตรวจสอบ) มาจากอักษรจีน "chiếu" (照) ซึ่งหมายถึง การมอง หรือการส่องแสง ความสัมพันธ์ CH↔S ยังพบเห็นได้ในกรณีอื่นๆ อีกมากมาย เช่น chẩn 疹↔sần/sỏi (ความหยาบ; โรคหัด = โรคที่ทำให้มีไข้และผื่นแดง); chẩn 診↔ตรวจสอบ/มองหา (ในการวินิจฉัย); chu 朱↔son ความสัมพันธ์ IEU↔OI พบเห็นได้ในกรณีต่างๆ เช่น khiếu 叫↔เรียก; khiếu 挑↔กระตุ้น/แนะนำ; liễu 了↔แล้ว; triệu 兆↔mòi/vòi (สัญญาณ, อาการ); triệu 召↔เรียก/เชิญ/เรียกร้อง,...

ในภาษาจีน คำว่า 探照 (săm soi) มีคำอธิบายในพจนานุกรมจีนว่า 探寻照射 (săm tầm chiếu xạ) ซึ่งหมายถึง การค้นหาหรือตรวจสอบ มีความหมายคล้ายคลึงกับคำว่า "săm soi" ในภาษาเวียดนาม

2. การตรวจสอบอย่างละเอียด

พจนานุกรมภาษาเวียดนาม (เรียบเรียงโดย หว่าง เพี๋ย - Vietlex) ไม่มีคำว่า "xăm xoi" อย่างไรก็ตาม พจนานุกรมภาษาเวียดนามฉบับสมบูรณ์ (เรียบเรียงโดย เหงียน นู ยี) มีและอธิบายความหมายของ "xăm xoi" ว่า "การสอดส่องเรื่องของผู้อื่น; นิสัยชอบสอดส่องเรื่องของผู้อื่น <> การมองอย่างตั้งใจ" พจนานุกรมคำซ้ำในภาษาเวียดนาม (เรียบเรียงโดย หว่าง วัน ฮันห์) ก็บันทึกและอธิบายความหมายในทำนองเดียวกันว่า "การสอดส่องเรื่องของผู้อื่น นิสัยชอบสอดส่องเรื่องของผู้อื่น การมองอย่างตั้งใจ"

"Xăm xoi" ก็เป็นคำที่มีต้นกำเนิดมาจากภาษาจีนเช่นกัน

คำว่า "xăm" (รอยสัก) มาจากตัวอักษรจีน "纖" (tiếm) ซึ่งแปลว่าเจาะหรือแทง ความสัมพันธ์แบบเท็กซัส (tiếm ↔ xăm) ยังพบเห็นได้ในหลายกรณี เช่น: tích 昔 ↔ xưa (โบราณ); tích 績 ↔ xe (ตะกร้าด้าย); tiêm 尖 ↔ xăm (รอยสัก); tiễn 翦 ↔ xén (ตัด); tiểu เล็ก ↔ xíu (เล็ก); tiễn 踐 ↔ xéo (ข้าม); tซุป 集 ↔ xếp (การจัดเรียง, การเรียงซ้อน) ความสัมพันธ์ของ IêM ↔ĂM มีอยู่ใน: hiềm 嫌 ↔ gằm (จ้องมอง, จ้องมอง); hiềm hiềm 嫌 ↔ gằm (จ้องมอง);iềm 恬 ↔ đằm (แสดงความรักอย่างสุดซึ้ง); thiêm 添 ↔ chắm (เพิ่ม, เพิ่ม),...

คำว่า "xoi" (เจาะ) มาจากอักษรจีน 穿 ซึ่งหมายถึง เจาะ คว้าน ทะลุทะลวง ความสัมพันธ์ระหว่าง UYÊN↔OI ทำให้เราได้ดังนี้: quyên 倦↔ เหนื่อย (เหนื่อย); truyền 傳↔ เรียก; tuyến 綫↔ ด้าย; duyên 沿↔ ตาม (ติดตาม); duyên 延↔ เชิญ; chuyển 轉↔ เคลื่อน; tuyền 泉↔ ลำธาร

ปัจจุบันผู้คนยังคงประดิษฐ์แท่งโลหะปลายแหลมเพื่อใช้จิ้มลงไปในดินลึกๆ เพื่อค้นหาโบราณวัตถุหรือสุสานที่สาบสูญ เมื่อจิ้มลงไป หากพื้นดินเป็นเพียงดิน แท่งโลหะจะจิ้มลงไปได้ลึกโดยไม่มีสิ่งกีดขวาง แต่หากไปชนกับสิ่งแข็งๆ ขณะที่กดลงไป แท่งโลหะจะหยุด และผู้คนก็จะขุดบริเวณนั้นขึ้นมาเพื่อดูว่ามีอะไรฝังอยู่ใต้ดินลึกๆ (จึงเป็นที่มาของคำว่า "การจิ้ม" หรือ "การขุดค้น")

ส่วนคำว่า "xoi" นั้น ยังหมายถึงการใช้เหล็กแท่งหรือไม้แหลมแทงหรือทำความสะอาดท่อด้วย "xoi" ใน "xăm xoi" นั้นเหมือนกับ "xoi" ใน "xoi mói" หรือ "xoi bói" ("mói" เป็นคำที่แปรมาจาก "moi"; "bói" เป็นคำที่แปรมาจาก "bới") xăm xoi, xoi bói, xoi mói ทั้งหมดหมายถึงการค้นหาหรือขุดคุ้ยบางสิ่งบางอย่าง ซึ่งพจนานุกรมของ Nguyễn Như Ý และ Hoàng Văn Hành นิยามไว้ว่า "การขุดคุ้ยและสอดแนมเรื่องของผู้อื่น"

จากที่กล่าวมา เราจะเห็นว่า ในขณะที่ "การตรวจสอบอย่างละเอียด" มุ่งเน้นไปที่การสังเกตและการมองด้วยความเอาใจใส่สูงสุด (บางครั้งอาจถึงขั้นตรวจสอบภาพสะท้อนของตนเองในกระจก) "การตรวจสอบ" นั้นเน้นไปที่การค้นหา การตรวจสอบอย่างละเอียด การค้นคุ้ย และการค้นหาอย่างถี่ถ้วนเพื่อหาสิ่งที่ซ่อนอยู่

ในทางปฏิบัติ คำว่า "săm soi" บางครั้งก็ใช้ในความหมายเดียวกับ "xăm xoi" ซึ่งหมายถึงการจ้องมองอย่างตั้งใจราวกับพยายามค้นหาบางสิ่งบางอย่าง (ซึ่งเป็นความหมายที่สองของ "săm soi" ตามที่นิยามไว้ในพจนานุกรมของ Hoàng Phê ว่า "การมองด้วยความตั้งใจอย่างยิ่ง ราวกับจะค้นหาทุกรายละเอียดเล็กๆ น้อยๆ")

ดังนั้น "xăm xoi" และ "săm soi" จึงเป็นคำสองคำที่แตกต่างกัน มีอยู่จริงโดยอิสระและมีความหมายต่างกัน และ "xăm xoi" ไม่ใช่การสะกดผิดของ "săm soi" อย่างที่รายการ Vietnamese Language King เข้าใจผิด

ฮว่าง ตวน คอง (ผู้มีส่วนร่วม)

ที่มา: https://baothanhhoa.vn/chinh-ta-sam-soi-nbsp-va-xam-xoi-259085.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
ฤดูใบไม้ผลิมาเยือนแล้วในบริเวณชายแดนระหว่างเวียดนามและลาว

ฤดูใบไม้ผลิมาเยือนแล้วในบริเวณชายแดนระหว่างเวียดนามและลาว

สร้างสะพานเชื่อมต่อชายฝั่งแห่งความสุข

สร้างสะพานเชื่อมต่อชายฝั่งแห่งความสุข

ความสุขของเด็ก

ความสุขของเด็ก