Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

เรื่องราวของเหล่าผู้พิทักษ์เปลวไฟแห่งซ่งโก

เมื่อยามเย็นย่างเข้าสู่หมู่บ้านซานดิวในจังหวัดนามฮวา ท่วงทำนองของซ่งโกยังคงดังก้องไปทั่วภูเขาและเนินเขา ราวกับการสนทนากับบรรพบุรุษและรากเหง้า เพื่อป้องกันไม่ให้บทเพลงเหล่านี้เลือนหายไป ผู้คนบางกลุ่มได้ใช้เวลาหลายสิบปีในการค้นหา อนุรักษ์ และส่งต่อท่วงทำนองแต่ละบทไปยังคนรุ่นใหม่…

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên11/06/2026

ศิลปินผู้ทรงคุณวุฒิ เดียป มินห์ ไท ได้อุทิศเวลา 30 ปีในการรวบรวม แปล และอนุรักษ์เพลงซ่งโก

ค้นหาเสียงแห่งความทรงจำ

ซ่งโกไม่ใช่ ดนตรี ที่เกิดมาเพื่อการแสดงบนเวที แต่เป็นส่วนสำคัญของชีวิตชาวซานดิว พวกเขาร้องเพลงขณะทำงาน ในงานเทศกาลหมู่บ้าน ในงานสังสรรค์ ในห้วงรัก หรือในงานอำลา แต่ละท่อนเพลงบอกเล่าเรื่องราว แต่ละท่วงทำนองสะท้อนชีวิตแต่ละช่วง

คุณเหงียน ถิ ทู ผู้ซึ่งมีส่วนร่วมกับชมรมซูงโคในนามฮวามานานหลายปี เล่าว่า "ในอดีต การร้องเพลงเกี้ยวพาราสีอาจกินเวลานานตั้งแต่พลบค่ำจนถึงรุ่งเช้า มีการร้องเพลงนับร้อยเพลงในคืนเดียว แต่ละเพลงมีทำนองที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัว มีเพลงสำหรับต้อนรับแขกที่มาเยือนหมู่บ้านและผู้คนในหมู่บ้าน เพลงสำหรับคืนเดือนเพ็ญ และเพลงที่แสดงความรักระหว่างคู่รัก บทเพลงเหล่านี้ได้สืบทอดขนบธรรมเนียม วิธีคิด และจิตวิญญาณของชุมชนซานดิวมาหลายชั่วอายุคน"

ช่างฝีมือเหมียว ถิ เหงียน สืบทอดทำนองเพลงซ่งโค่สู่ลูกหลานของเธอ

อย่างไรก็ตาม เช่นเดียวกับวัฒนธรรมพื้นบ้านรูปแบบอื่นๆ อีกมากมาย ซ่งโกกำลังเผชิญกับความเสี่ยงที่จะสูญหายไป ผู้ที่รู้จักเพลงมากที่สุดกำลังแก่ชราลง และผู้ที่เข้าใจภาษาซานดิวอย่างแท้จริงก็ลดน้อยลงเรื่อยๆ คนรุ่นใหม่ที่เติบโตมาในชีวิตสมัยใหม่ไม่มีโอกาสมากนักที่จะได้นั่งข้างกองไฟและฟังปู่ย่าตายายร้องเพลงเหมือนคนรุ่นก่อน ท่ามกลางความกังวลนี้ ยังคงมีผู้ที่คอยรักษาเปลวไฟแห่งวัฒนธรรมของกลุ่มชาติพันธุ์ของตนให้คงอยู่อย่างเงียบๆ

แม้จะอายุ 80 ปีแล้ว ช่างฝีมือดีเด่น เดียป มินห์ ไท ก็ยังคงเดินทางไปยังสถานที่ที่ชาวซานดิวอาศัยอยู่ บางครั้งเขาไปโดยจักรยาน บางครั้งโดยรถประจำทาง หรือบางครั้งก็มีลูกหลานขับรถพาไป หลายครั้งเป็นการเดินทางเพื่อไปพบปะกับผู้สูงอายุที่รู้จักเพลงพื้นบ้านอยู่บ้าง

คุณอาจสนใจ
ขณะนี้กำลังเตรียมการสำหรับการเริ่มต้นโครงการที่อยู่อาศัยเพื่อสังคมและเขตเทคโนโลยีดิจิทัลแบบรวมศูนย์
ขณะนี้กำลังเตรียมการสำหรับการเริ่มต้นโครงการที่อยู่อาศัยเพื่อสังคมและเขตเทคโนโลยีดิจิทัลแบบรวมศูนย์ภายใต้การกำกับดูแลของคณะกรรมการประชาชนประจำจังหวัด หน่วยงานต่างๆ ท้องถิ่น และนักลงทุนกำลังมุ่งเน้นไปที่การจัดเตรียมเงื่อนไขที่จำเป็นเพื่อจัดพิธีวางศิลาฤกษ์โครงการสำคัญหลายโครงการด้านที่อยู่อาศัยเพื่อสังคมและโครงสร้างพื้นฐานด้านเทคโนโลยีดิจิทัล เพื่อสร้างแรงผลักดันในการส่งเสริมการพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมของท้องถิ่นในยุคใหม่
ช่างฝีมือ 40 คนจากหมู่บ้านไกรจะมาบรรเลงดนตรีฆ้องและกลองที่จัตุรัสไดโดอันเกตในสุดสัปดาห์นี้
ช่างฝีมือ 40 คนจากหมู่บ้านไกรจะมาบรรเลงดนตรีฆ้องและกลองที่จัตุรัสไดโดอันเกตในสุดสัปดาห์นี้เมื่อวันที่ 29 พฤษภาคม กรมวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว จังหวัดเกียลาย ประกาศว่า ในวันที่ 30 พฤษภาคม เวลา 19.00 น. ถึง 21.00 น. ณ เวทีสนามหญ้าเขียวขจี จัตุรัสไดโดอันเกต ตำบลเปลกู จังหวัดเกียลาย ช่างตีฆ้อง 40 คนจากชมรมฆ้องหมู่บ้านไกร ตำบลชูปา จะเข้าร่วมโครงการ "การแสดงฆ้องสุดสัปดาห์ - เพลิดเพลินและสัมผัสประสบการณ์"
การกำหนดตัวชี้วัดผลการดำเนินงาน (KPI) ต้องเชื่อมโยงกับภารกิจทางการเมืองและเป้าหมายการพัฒนาของจังหวัด
การกำหนดตัวชี้วัดผลการดำเนินงาน (KPI) ต้องเชื่อมโยงกับภารกิจทางการเมืองและเป้าหมายการพัฒนาของจังหวัดเมื่อวันที่ 24 มิถุนายน คณะกรรมการพรรคจังหวัดไทเหงียนได้จัดการประชุมอบรมเชิงปฏิบัติการเกี่ยวกับการประเมินและจัดอันดับบุคลากร ข้าราชการ พนักงานรัฐ และลูกจ้างสัญญาจ้าง โดยเชื่อมโยงกับวิธีการประเมินและวัดผลตามตัวชี้วัดผลการปฏิบัติงาน (KPI) ทั่วทั้งจังหวัด การประชุมจัดขึ้นในรูปแบบผสมผสาน ทั้งการเข้าร่วมประชุมด้วยตนเองและทางออนไลน์ ครอบคลุม 92 ตำบลและชุมชนทั่วทั้งจังหวัด

การเดินทางครั้งนั้นเริ่มต้นขึ้นในปี 1996 ขณะที่เขากำลังค้นคว้าข้อมูลเพื่อขอขึ้นทะเบียนเจดีย์หางเป็นแหล่งโบราณสถานแห่งชาติ เขาได้พบกับบทเพลงและพิธีกรรมโบราณมากมายของชาวซานดิวที่ยังคงสืบทอดกันมาในรูปแบบของนิทานพื้นบ้าน จากนั้นเป็นต้นมา เขาจึงเริ่มต้นการเดินทางที่ยาวนานเกือบสามทศวรรษเพื่อรวบรวม แปล และอนุรักษ์คุณค่าเหล่านี้ที่กำลังเสี่ยงต่อการถูกลืมเลือน

งานนี้ไม่เคยง่ายเลย บางครอบครัวปฏิเสธอย่างเด็ดขาดไม่ให้เขาเอาเอกสารออกจากบ้าน บางครอบครัวก็ยอมให้เขาถ่ายเอกสารเท่านั้น และเขาต้องส่งคืนทันที เขามักถูกสงสัยว่าเป็นพ่อค้าของเก่า แต่ด้วยความจริงใจและความเพียรพยายาม เขาค่อยๆ ได้รับความไว้วางใจจากผู้คน “ผมคิดว่าถ้าเราไม่อนุรักษ์เอกสารเหล่านี้ กลุ่มชาติพันธุ์นี้ก็จะไม่มีอะไรเหลือเลย เอกสารสำคัญของ 54 กลุ่มชาติพันธุ์จะหายไปจากชาวซานดิวได้อย่างไร” เขากล่าว

เป็นเวลากว่าสามสิบปีแล้วที่เขาได้รวบรวม แปล และอนุรักษ์เพลงโบราณของชาวซ่งโกกว่าพันเพลงอย่างขยันขันแข็ง เพลงเหล่านี้ไม่ใช่แค่เพลงรัก แต่ยังเป็นความทรงจำของชุมชน เป็นชั้นของมรดกทางวัฒนธรรมที่ตกผลึกมาตามกาลเวลา สิ่งที่ทำให้เขากังวลมากที่สุดไม่ใช่เรื่องอายุของตัวเอง แต่เป็นเรื่องอายุของผู้ที่ครอบครองสมบัติล้ำค่านี้ ชมรมซ่งโกแห่งแรกที่เขาก่อตั้งขึ้นเคยมีสมาชิกกว่าสามสิบคน ตอนนี้ส่วนใหญ่มีอายุมากกว่าเจ็ดสิบปี หลายคนสุขภาพทรุดโทรม และบางคนก็เสียชีวิตไปแล้ว

เมื่อเปลวไฟถูกส่งต่อ

ในขณะที่นายไทเป็นนักสะสมความทรงจำอันล้ำค่า ช่างฝีมืออย่างหมี่ถิ เหงียน ในตำบลน้ำฮวา กลับเลือกเส้นทางที่แตกต่างออกไป นั่นคือการส่งต่อมรดก เธอเริ่มฝึกฝนการร้องเพลงพื้นบ้าน (Soọng Cô) ตั้งแต่อายุเพียงสิบสามหรือสิบสี่ปี บทเพลงเหล่านี้อยู่เคียงข้างเธอตลอดช่วงวัยเด็ก ซึมซับเข้าไปในจิตวิญญาณของเธออย่างเป็นธรรมชาติ เหมือนเสียงของพ่อแม่ เหมือนลมหายใจของหมู่บ้าน เมื่อเกษียณอายุแล้ว เธอมีเวลามากขึ้นในการไตร่ตรองถึงคุณค่าทางวัฒนธรรมของผู้คน เธอจึงเริ่มบันทึกบทเพลงและบทสนทนาแต่ละบทในภาษาซานดิวอย่างขยันขันแข็ง และรวบรวมไว้มากกว่าหนึ่งพันบทเพลง อย่างไรก็ตาม สำหรับเธอแล้ว แม้แต่หนังสือที่มีค่าที่สุดก็ไม่สามารถทดแทนคนที่รู้ร้องเพลง เข้าใจ และรักมรดกของบรรพบุรุษได้ ดังนั้น แทนที่จะเก็บไว้ในเอกสาร เธอจึงตัดสินใจเปิดชั้นเรียนฟรีเพื่อสอนในพื้นที่ของเธอเอง

ท่วงทำนองของ Soọng cô ยังคงดังก้องกังวานอยู่ได้ด้วยความทุ่มเทของบรรดาผู้ที่อุทิศชีวิตให้กับการอนุรักษ์มรดกทางวัฒนธรรมนี้

จากนั้นชั้นเรียนพิเศษก็ถือกำเนิดขึ้น ไม่มีกระดานดำ ไม่มีโต๊ะและเก้าอี้ที่จัดเรียงอย่างเป็นระเบียบ มีเพียงเด็กๆ ไม่กี่คนมารวมตัวกันรอบๆ ช่างฝีมือสูงวัย ที่นั่น พวกเขาได้เรียนรู้การร้องเพลง การพูดภาษาซานดิว การออกเสียงคำ และการรู้สึกภาคภูมิใจในกลุ่มชาติพันธุ์ของตนเอง มีการจัดหลักสูตรไปแล้วสามหลักสูตร แม้ว่าจำนวนนักเรียนจะน้อย บางคนลาออกกลางคันเพราะต้องเดินทางไกลไปโรงเรียน บางคนต้องใช้เวลานานกว่าจะได้รับการสนับสนุนจากครอบครัวก่อนที่จะเข้าร่วม ถึงกระนั้น คุณนายเหงียนก็ไม่เคยท้อถอย “ตราบใดที่เด็กๆ ยังมาเรียน ฉันก็จะสอนต่อไป” เธอกล่าว

ในห้องเรียนเล็กๆ นั้นมีเด็กหญิงชื่อหวง อานห์ ถู นั่งอยู่ จากการได้ฟังปู่ย่าตายายสนทนากันด้วยภาษาซานดิว เด็กหญิงตัวน้อยค่อยๆ หลงรักภาษาและทำนองเพลงพื้นบ้านของชนเผ่าของเธอ ต้องขอบคุณการสอนอย่างทุ่มเทของคุณครูเหงียน เธอจึงสามารถร้องเพลงซูงโกได้เป็นครั้งแรก รู้จักการเต้นรำ พูดภาษาชนเผ่าของตนเอง และเข้าใจรากเหง้าของตนเองมากขึ้น

คุณอาจสนใจ
Huu Phuc, Y Nha และ Si Si Academy ยืนหยัดเพื่อรับรางวัล Mai Vang Award
Huu Phuc, Y Nha และ Si Si Academy ยืนหยัดเพื่อรับรางวัล Mai Vang Award(NLĐO) – นักออกแบบท่าเต้นและศิลปิน หู ฟุก และ ยี ญา ได้ร่วมงานกับงานประกาศรางวัล Mai Vang Awards ซึ่งก่อตั้งและจัดโดยหนังสือพิมพ์ Nguoi Lao Dong มาตลอด 10 ปีที่ผ่านมา ด้วยพรสวรรค์และความกระตือรือร้นของพวกเขา
นักข่าว Thanh Nga กล่าวว่า "จงปฏิบัติหน้าที่อย่างซื่อสัตย์ แล้ววิชาชีพของคุณจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง"
นักข่าว Thanh Nga กล่าวว่า "จงปฏิบัติหน้าที่อย่างซื่อสัตย์ แล้ววิชาชีพของคุณจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง"เพื่อเป็นการรำลึกถึงวาระครบรอบ 100 ปีวันสื่อมวลชนปฏิวัติของเวียดนาม (21 มิถุนายน 1925 – 21 มิถุนายน 2025) ผู้สื่อข่าวจากหนังสือพิมพ์และสถานีวิทยุโทรทัศน์ลองอันได้สนทนากับนักข่าว Thanh Nga ผู้ชนะเลิศรางวัลที่หนึ่งในประเภทสื่อสิ่งพิมพ์ของการประกวดรางวัลนักข่าว Nguyen An Ninh ครั้งที่ 1 จากบทความชุด "การปรับปรุงกลไกเพื่อเชื่อมโยงทั้งประเทศเข้าสู่ยุคใหม่"
ส่งเสริมคุณค่าทางวัฒนธรรมดั้งเดิมของชุมชนกลุ่มชาติพันธุ์ต่างๆ ควบคู่ไปกับการพัฒนาการท่องเที่ยว
ส่งเสริมคุณค่าทางวัฒนธรรมดั้งเดิมของชุมชนกลุ่มชาติพันธุ์ต่างๆ ควบคู่ไปกับการพัฒนาการท่องเที่ยวเมื่อวันที่ 3 ตุลาคม กระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว ร่วมกับคณะกรรมการประชาชนจังหวัดลำดง จัดพิธีสรุปผลการดำเนินงานโครงการอนุรักษ์และส่งเสริมวัฒนธรรมดั้งเดิมอันทรงคุณค่าของชนกลุ่มน้อยควบคู่กับการพัฒนาการท่องเที่ยว ตลอดระยะเวลา 5 ปี

คนรุ่นใหม่ที่มีพรสวรรค์อย่างอันห์ ถู คือความหวังที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของผู้ที่กำลังอนุรักษ์มรดกนี้อยู่ทุกวัน ทั้งคุณไท่และคุณนายเหงียนเข้าใจดีว่า การแค่รักษาเปลวไฟให้ลุกโชนอยู่นั้นไม่เพียงพอ พวกเขาต้องการคนที่จะสืบทอดต่อไปด้วย สิ่งที่พวกเขากังวลมากที่สุดไม่ใช่ว่าคนรุ่นใหม่จะไม่รู้จักเนื้อเพลง แต่เป็นว่าพวกเขาจะรู้จักเนื้อเพลงแต่ไม่เข้าใจความหมาย พวกเขาจะรู้วิธีร้องแต่ไม่รู้สึกถึงจิตวิญญาณของมรดกนี้

ยามเย็นมาเยือนหมู่บ้านซานดิวอีกครั้ง เสียงเพลงพื้นบ้านซ่งโคยังคงดังก้องไปทั่วภูเขาและเนินเขา ผสานกับสายลมและจังหวะชีวิตประจำวัน ในท่วงทำนองเหล่านั้นแฝงไว้ซึ่งความทุ่มเทของผู้ที่อุทิศชีวิตเพื่ออนุรักษ์มรดกนี้ และความหวังว่าเปลวไฟแห่งวัฒนธรรมนี้จะยังคงส่งต่อไปยังคนรุ่นหลังต่อไป

ที่มา: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202606/chuyen-nhung-nguoi-giu-lua-soong-co-b7971a7/

เทรนด์ตามหมวดหมู่

อ่านมากที่สุด

Google Trends

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

Thời sự

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
สัญญา

สัญญา

ความงามมือใหม่

ความงามมือใหม่

กิจกรรมวิ่งกลางคืนสุดพิเศษสำหรับครอบครัว

กิจกรรมวิ่งกลางคืนสุดพิเศษสำหรับครอบครัว