Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

คำว่า "คฤหาสน์" หมายความว่าอย่างไร?

(Baothanhhoa.vn) - คุณเลอ ฮว่าย นาม ถามว่า: “ดิฉันติดตามคอลัมน์ “บทสนทนาสบายๆ เกี่ยวกับคำศัพท์และภาษา” เป็นประจำ และต้องขอบคุณคอลัมน์นี้ที่ทำให้ดิฉันได้เรียนรู้สิ่งต่างๆ ที่น่าสนใจมากมายเกี่ยวกับภาษาแม่ของดิฉัน ถ้าเป็นไปได้ คอลัมน์นี้ช่วยอธิบายหน่อยได้ไหมว่า “คฤหาสน์” หมายถึงอะไร ขอบคุณมากค่ะ”

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa05/09/2025

คำว่า

ตอบ:

"Dinh thự" เป็นคำภาษาเวียดนามที่มีต้นกำเนิดมาจากภาษาจีน โดยที่อักษร "dinh" 營 (ออกเสียงว่า "doanh") มีความหมายในพจนานุกรมจีนว่า "四圍壘土而居" (ล้อมรอบและอาศัยอยู่; สร้างกำแพงล้อมรอบและอาศัยอยู่ภายใน) ดังนั้น อักษร "dinh/doanh" ใน "dinh thự" จึงปรากฏใน "dinh lũy" (ป้อมปราการ), "doanh trại" (ค่ายทหาร) เป็นต้น ส่วนอักษร "thự" 署 ใน "dinh thự" หมายถึงอาคารราชการ สำนักงาน ป้อมยาม ด่านหน้า หรือค่ายทหาร

พจนานุกรมภาษาจีนให้ความหมายสองอย่างสำหรับคำว่า "คฤหาสน์" (營署):

1. “Cựu thời dinh kỹ đích phường thự - 舊時營妓的坊署” หมายถึง “ที่พักอาศัยของโสเภณีในค่ายทหารในสมัยโบราณ”

คุณอาจสนใจ
ภายในปี 2030 นครโฮจิมินห์จะพัฒนาระบบการปกครองอัจฉริยะและระบบปฏิบัติการดิจิทัลที่ไม่ขึ้นกับภูมิศาสตร์ได้อย่างสมบูรณ์แบบ
ภายในปี 2030 นครโฮจิมินห์จะพัฒนาระบบการปกครองอัจฉริยะและระบบปฏิบัติการดิจิทัลที่ไม่ขึ้นกับภูมิศาสตร์ได้อย่างสมบูรณ์แบบโครงการ "สำนักงานอัจฉริยะ" ของนครโฮจิมินห์มีเป้าหมายที่จะสร้างระบบนิเวศการปกครองอัจฉริยะให้แล้วเสร็จภายในปี 2030 เพื่อให้มั่นใจว่ากลไกการบริหารสามารถดำเนินงานได้อย่างราบรื่นในสภาพแวดล้อมดิจิทัลอย่างสมบูรณ์และเป็นอิสระจากภูมิศาสตร์
เปิดประตูสู่ความรู้ระดับนานาชาติสำหรับผู้อ่านชาวเวียดนาม
เปิดประตูสู่ความรู้ระดับนานาชาติสำหรับผู้อ่านชาวเวียดนามเพื่อตอบสนองความต้องการของผู้อ่าน การเปิดตัวร้านหนังสือ Boston Corner ในฮานอยถือเป็นการเริ่มต้นพื้นที่ทางปัญญาที่เป็นสากลสำหรับผู้อ่านชาวเวียดนาม โดยทางร้านคัดสรรและนำเข้าหนังสือและผลิตภัณฑ์ทางการศึกษาภาษาต่างประเทศจากสหรัฐอเมริกาและยุโรป โดยเลือกตามเกณฑ์ที่เข้มงวดเกี่ยวกับคุณค่าทางวิชาการ การนำไปใช้ได้จริง และความเกี่ยวข้องในระยะยาวกับผู้อ่าน
การประชุมคณะรัฐบาลประจำเดือนมีนาคม และการประชุมออนไลน์ระหว่างรัฐบาลและหน่วยงานท้องถิ่น
การประชุมคณะรัฐบาลประจำเดือนมีนาคม และการประชุมออนไลน์ระหว่างรัฐบาลและหน่วยงานท้องถิ่นในเช้าวันที่ 4 เมษายน นายกรัฐมนตรี ฟาม มินห์ ชินห์ เป็นประธานการประชุมคณะรัฐบาลประจำเดือนมีนาคม พ.ศ. 2569 และการประชุมทางออนไลน์กับหน่วยงานท้องถิ่น เพื่อสรุปสถานการณ์การพัฒนาทางเศรษฐกิจและสังคมในไตรมาสแรกของปี พ.ศ. 2569 และกำหนดภารกิจสำคัญและแนวทางแก้ไขสำหรับไตรมาสที่สองและช่วงเวลาต่อๆ ไป

คำว่า "ติงกี" ในที่นี้หมายถึงนางสนมที่รับใช้ทหารในกองทัพจีนโบราณ (ซึ่งเป็นตำแหน่งที่ราชสำนักกำหนด) พจนานุกรมภาษาจีนฉบับสมบูรณ์ได้อ้างอิงแหล่งข้อมูลมากมาย เช่น "ประวัติศาสตร์ราชวงศ์ซ่ง - พงศาวดารจักรพรรดิผู้ถูกปลด: 'ความปรารถนาของพระองค์ค่อยๆ ทวีความรุนแรงขึ้น และพระพันปีหลวงก็ไม่อาจยับยั้งพระองค์ได้อีกต่อไป พระองค์จึงทรงพาข้าราชบริพารเพียงไม่กี่คน ละทิ้งกองทัพ และเดินทางไปไกลสิบหรือยี่สิบไมล์ หรือเข้าเมือง หรือไปยังคฤหาสน์ต่างๆ แล้วเสด็จกลับในเวลากลางคืน'"; "ประวัติศาสตร์ภาคใต้ - พงศาวดารฉี ภาคสอง - พระเจ้าหยูหลิน จักรพรรดิผู้ถูกปลด: 'พระองค์ทรงประทับอยู่เพียงลำพังในมณฑลเสฉวนตะวันตก และทุกคืนพระองค์จะทรงเปิดประตูหลังพระราชวัง และร่วมกับคนชั่วไปยังคฤหาสน์ต่างๆ เพื่อร่วมงานเลี้ยงอันหรูหรา'"

2. “指營舍官署” หมายถึง “หมายถึงอาคารและสำนักงานภายในค่ายทหาร” พจนานุกรมภาษาจีนฉบับใหญ่กล่าวไว้ว่า “หนังสือสมัยราชวงศ์ถังใต้ระบุว่า “ในเดือนมีนาคม เกิดไฟไหม้ครั้งใหญ่ในเจี้ยนคัง ไฟไหม้นานกว่าหนึ่งเดือน บ้านเรือนและอาคารเกือบทั้งหมดถูกเผาทำลายจนหมด”

ดังนั้น ในภาษาจีน คำว่า "ติงซู่" (營署) มีความหมายหลักสองประการ คือ 1. หมายถึงที่พักอาศัยและสถานที่ทำงานของหญิงคณิกาที่รับราชการในค่ายทหาร และ 2. หมายถึงค่ายทหาร สำนักงาน หรือหน่วยงานบริหารภายในค่ายทหาร

ในภาษาเวียดนาม พจนานุกรมเวียดนามส่วนใหญ่ให้คำจำกัดความของคำว่า "ดินห์ถือ" ว่าหมายถึงบ้านหลังใหญ่ที่สงวนไว้สำหรับข้าราชการและข้าราชการระดับสูง ตัวอย่างเช่น พจนานุกรมเวียดนาม (Hoang Phe - Vietlex) ให้คำจำกัดความของคำว่า "ดินห์ถือ: บ้านหลังใหญ่ สวยงาม และกว้างขวางที่สงวนไว้สำหรับข้าราชการและข้าราชการระดับสูง" และยกตัวอย่างว่า "ท้องฟ้าในฤดูใบไม้ร่วงสวยงาม แสงสีทองส่องลงมาบนหลังคาปราสาทและคฤหาสน์" (Nguyen Huy Tuong)

สำหรับความหมายของตัวอักษร "ดินห์" (營) ในภาษาเวียดนามนั้น มี "เต๋อดินห์" (私營) หมายถึงบ้านพักส่วนตัวของข้าราชการ และ "ดินห์เซือ" (營基) หมายถึงบ้านหลังใหญ่ ที่ดิน หรือทรัพย์สินอื่นๆ ส่วนตัวอักษร "ถือ" (署) นั้น มี "กวนถือ" (官署) หมายถึงบ้านพักของข้าราชการที่เป็นทรัพย์สินของรัฐ และ "คงถือ" (公署) หมายถึงอาคารขนาดใหญ่ที่ใช้เป็นสำนักงานหรืออาคารราชการ

ดังนั้น คำภาษาเวียดนาม "dinh thự" (คฤหาสน์/บ้าน) เดิมทีใช้หมายถึงบ้านหลังใหญ่ สวยงาม และกว้างขวาง ที่สงวนไว้สำหรับข้าราชการระดับสูง (ความหมายดั้งเดิม) ปัจจุบัน "dinh thự" มักใช้หมายถึงบ้านหลังใหญ่โอ่อ่า สวยงาม มีสถาปัตยกรรมหรูหรา ที่เป็นของชนชั้นสูง ข้าราชการ หรือคนร่ำรวย ดังนั้น "dinh thự" จึงมักหมายถึงที่อยู่อาศัยส่วนตัว (วิลล่าขนาดใหญ่) มากกว่าสำนักงานราชการ แม้ว่าดังที่กล่าวมาข้างต้น ความหมายดั้งเดิมในภาษาจีนคือ "dinh thự" (營署) ซึ่งหมายถึงสำนักงาน สำนักงานราชการ บ้านที่สงวนไว้สำหรับข้าราชการระดับสูงก็ตาม

ผู้นำระดับสูงของพรรคและรัฐบาลส่งจดหมายและโทรเลขแสดงความยินดีกับสหรัฐอเมริกาเนื่องในวันชาติ
ผู้นำระดับสูงของพรรคและรัฐบาลส่งจดหมายและโทรเลขแสดงความยินดีกับสหรัฐอเมริกาเนื่องในวันชาติในจดหมายและข้อความแสดงความยินดีเนื่องในวันประกาศอิสรภาพของสหรัฐอเมริกา ผู้นำระดับสูงของพรรคและรัฐบาลเวียดนามได้ยืนยันอีกครั้งว่า เวียดนามถือว่าสหรัฐอเมริกาเป็นหนึ่งในพันธมิตรทางยุทธศาสตร์ที่สำคัญยิ่ง
ผู้นำระดับสูงของพรรคและรัฐบาลเวียดนามส่งจดหมายและโทรเลขแสดงความยินดีกับสหรัฐอเมริกาเนื่องในวันชาติ
ผู้นำระดับสูงของพรรคและรัฐบาลเวียดนามส่งจดหมายและโทรเลขแสดงความยินดีกับสหรัฐอเมริกาเนื่องในวันชาติในจดหมายและข้อความแสดงความยินดีเนื่องในวันประกาศอิสรภาพของสหรัฐอเมริกา ผู้นำระดับสูงของพรรคและรัฐบาลเวียดนามได้ยืนยันอีกครั้งว่า เวียดนามถือว่าสหรัฐอเมริกาเป็นหนึ่งในพันธมิตรทางยุทธศาสตร์ที่สำคัญยิ่ง
เสริมสร้างมิตรภาพระหว่างเวียดนามและสหรัฐอเมริกา
เสริมสร้างมิตรภาพระหว่างเวียดนามและสหรัฐอเมริกาเมื่อวันที่ 3 กรกฎาคม คณะผู้แทนกองทัพบกสหรัฐฯ ประจำภูมิภาคแปซิฟิก นำโดยพลโท โจเอล โวเวลล์ รองผู้บัญชาการกองทัพบกสหรัฐฯ ประจำภูมิภาคแปซิฟิก ได้เข้าเยี่ยมคารวะกองบัญชาการทหารจังหวัดกวางตรี ภายใต้โครงการ Pacific Partnership - Friends of the Pacific 2026

แมน หนอง (ผู้ร่วมเขียน)

ที่มา: https://baothanhhoa.vn/dinh-thu-nbsp-nghia-la-gi-260690.htm

อ่านมากที่สุด

Google Trends

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
บันทึกช่วงเวลานั้นไว้

บันทึกช่วงเวลานั้นไว้

การรำชามในช่วงเทศกาลต่างๆ

การรำชามในช่วงเทศกาลต่างๆ

ความสุขในภูเขาและป่าไม้

ความสุขในภูเขาและป่าไม้