Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

เมื่อประตูหมู่บ้าน “ชอบ”...อักษรจีน

(Baohatinh.vn) - ประตูหมู่บ้านวันซา (ตำบลลัมจุงถวี, ดึ๊กเทอ, ห่าติ๋ญ) เพิ่งสร้างเสร็จ แต่การแสดงชื่อหมู่บ้านอย่างเด่นชัดและประโยคขนานกันด้วยอักษรจีนทำให้เกิดความขัดแย้งกัน

Báo Hà TĩnhBáo Hà Tĩnh12/06/2025

bqbht_br_1dji-0181.jpg
ประตูหมู่บ้านวันซา (ตำบลลำจุ่งถวี) สร้างขึ้นเมื่อประมาณเดือนมิถุนายนถึงพฤศจิกายน พ.ศ. 2567 ประตูมี 3 บาน ประตูหลักกว้าง 6 เมตร ประตูข้าง 2 บาน บานละ 1.2 เมตร ประตูข้างใช้เพื่อการตกแต่งเท่านั้น ไม่ได้ใช้สำหรับสัญจร ประตูหลักมีหลังคา 4 หลัง (หลังคาหลัก 2 หลัง และหลังคาจั่ว 2 หลัง) หลังคาปูด้วยกระเบื้องสีแดง ผสมผสานกับสีขาวเพื่อสร้างความกลมกลืนให้กับโครงการ
bqbht_br_1dji-0184.jpg
ประตูนี้ออกแบบให้มีเสา 2 ต้น ซึ่งทั้งสองต้นมีรูปร่างเหมือนปากกา เสาหลักและหน้าประตูหลักมีอักษรจีน (อักษรจีนดั้งเดิม) ปกคลุมตั้งแต่ด้านบนประตูจนถึงด้านล่าง ส่วนเสารอง 2 ต้นมีอักษรเวียดนามปกคลุม
bqbht_br_1dsc04851.jpg
ด้านหน้าหลักของประตูทาสีน้ำตาลเข้ม มีอักษรจีนสีเหลืองขนาดใหญ่ (อักษรจีนดั้งเดิม) เขียนอยู่ด้านบน และมีอักษรตัวเล็กเขียนว่า "หมู่บ้านวันซา" อยู่ด้านล่าง
bqbht_br_1dsc04833.jpg
จากการวิจัยพบว่าประตูหมู่บ้านได้รับการสนับสนุนจากชาวหมู่บ้านวันซา 100% ประตูทางเข้าหมู่บ้านสร้างเสร็จเมื่อปลายปี 2567...
bqbht_br_1dsc04876.jpg
...และประตูทางเข้าออกหมู่บ้านกำลังอยู่ในระหว่างก่อสร้าง.
bqbht_br_1dsc04870.jpg
“ชาวบ้านของเรามีความสุขมากที่ประตูหมู่บ้านได้รับการสร้างให้กว้างขวางและสวยงาม นับเป็นความภาคภูมิใจของทั้งหมู่บ้าน อย่างไรก็ตาม คนส่วนใหญ่ไม่เข้าใจเนื้อหาของอักษรจีนขนาดใหญ่ที่สลักไว้บนเสาหลัก บางทีอักษรเวียดนามขนาดเล็กบนเสารองอาจเป็นการแปล” นางสาวเหงียน ทิ ทัม ชาวบ้านวานซา กล่าว
bqbht_br_1dsc04846.jpg
ประตูหมู่บ้านใช้ตัวอักษรจีนเป็นหลัก ในขณะที่ตัวอักษรเวียดนามจะแสดงเป็นขนาดเล็กกว่าหรือถูก "แปล" ซึ่งค่อนข้างไม่สะดวกนัก เนื่องจากคนส่วนใหญ่ในปัจจุบัน โดยเฉพาะคนรุ่นใหม่ ไม่สามารถอ่านตัวอักษรจีนได้ จากการวิจัยพบว่าการแปลเป็นตัวอักษรจีน-เวียดนามด้วย ทำให้ผู้อ่านเกิดความสับสน
bqbht_br_1dsc04881.jpg
นอกจากนี้ในอำเภอดุกโท ตามประตูหมู่บ้านขนาดใหญ่ เช่น หมู่บ้านดงไท ประชาชนยังคงเลือกที่จะแสดงออกถึงคุณค่าทางวัฒนธรรมด้วยภาษาประจำชาติด้วยรูปแบบการเขียนอักษรวิจิตร ซึ่งถือเป็นวิธีการที่สมเหตุสมผลมากกว่า ช่วยรักษาจิตวิญญาณของหมู่บ้านเอาไว้
bqbht_br_1dsc04889.jpg
นางสาวเล ถิ เหวิน ตรัง หัวหน้าแผนกวัฒนธรรม วิทยาศาสตร์ และสารสนเทศ (คณะกรรมการประชาชนอำเภอดึ๊กโถ) กล่าวว่า การก่อสร้างประตูหมู่บ้านนั้นขึ้นอยู่กับท้องถิ่นและหมู่บ้าน โดยหน่วยงานยังไม่ได้รับแจ้งใดๆ เกี่ยวกับการก่อสร้างประตูหมู่บ้านวานซาของเทศบาล หากกระบวนการก่อสร้างไม่เหมาะสม เราจะเสนอให้แก้ไขให้สอดคล้องกับขนบธรรมเนียมประเพณี โดยรักษาคุณค่าทางวัฒนธรรมและความงามในพื้นที่

อักษรจีนที่ประตูหมู่บ้านวันซาสร้างขึ้นด้วยคอมพิวเตอร์ ดังนั้นเส้นจึงแข็งและขาดความนุ่มนวล อักษรจีนในคอลัมน์หลักและ "การแปล" ในคอลัมน์ด้านข้างไม่ได้ใกล้เคียงกับความหมาย ขาดความสอดคล้องและความสั้นกระชับ ด้วยลักษณะเฉพาะของอักษรอียิปต์โบราณ อักษรจีนจึงมีความวิจิตรบรรจงแต่ยากที่คนส่วนใหญ่จะเข้าใจ ปัจจุบัน ประตูหมู่บ้านหลายแห่งเลือกที่จะแกะสลักอักษรเวียดนามที่เขียนด้วยลายมือ ซึ่งทั้งคุ้นเคยและเหมาะสมกับพื้นที่หมู่บ้านเวียดนาม

ดร.เหงียน ตุง ลินห์

รองประธานสมาคมวรรณกรรมและศิลปะ ห่าติ๋ญ

วิดีโอ : ประตูหมู่บ้านดึ๊กเทอ โดดเด่นด้วยอักษรจีน

ที่มา: https://baohatinh.vn/khi-cong-lang-sinh-chu-han-post289581.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ค้นพบขั้นตอนการทำชาดอกบัวที่แพงที่สุดในฮานอย
ชมเจดีย์อันเป็นเอกลักษณ์ที่สร้างจากเครื่องปั้นดินเผาที่มีน้ำหนักกว่า 30 ตันในนครโฮจิมินห์
หมู่บ้านบนยอดเขาเอียนบ๊าย เมฆลอยฟ้า สวยงามราวกับแดนเทพนิยาย
หมู่บ้านที่ซ่อนตัวอยู่ในหุบเขาในThanh Hoa ดึงดูดนักท่องเที่ยวให้มาสัมผัส

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์