Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

พื้นที่พิเศษบนพรมแดนเวียดนาม-จีน

สถานที่แห่งนี้อยู่ห่างไกลจากความคึกคักของการค้าขายบริเวณด่านชายแดนหู่หงี และมีความสำคัญทางประวัติศาสตร์เป็นพิเศษ ซึ่งเป็นที่ที่ความสัมพันธ์ฉันมิตรระหว่างชาวเวียดนามและชาวจีนได้ก่อตัวขึ้นมาหลายยุคหลายสมัย

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/01/2026

มรดกทางจิตวิญญาณอันล้ำค่าของประธานาธิบดี โฮจิมินห์

ในฐานะส่วนหนึ่งของการเดินทางเพื่อส่งเสริมมิตรภาพระหว่างเวียดนามและจีน เรามีโอกาสได้เยี่ยมชมด่านพรมแดนมิตรภาพที่ผิงเซียง (ประเทศจีน) และรู้สึกประทับใจอย่างยิ่งกับบรรยากาศทางประวัติศาสตร์อันเป็นเอกลักษณ์ที่นั่น

ณ ที่แห่งนี้ ประธานาธิบดีโฮจิมินห์ได้ทิ้งบทกวีสั้นๆ ไว้บทหนึ่ง แต่บทกวีนั้นแฝงไปด้วยความคิดที่ลึกซึ้งเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ สันติภาพ และมิตรภาพระหว่างเวียดนามและจีน บทกวีชื่อ "แค่เปลี่ยนคำเดียว " ตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์ "พูดและฟัง " ฉบับที่ 141 เป็นบทความทางการเมืองในรูปแบบบทกวี สะท้อนให้เห็นถึงวิสัยทัศน์เชิงกลยุทธ์ของประธานาธิบดีโฮจิมินห์ในด้านความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ

Không gian văn hóa tại cửa khẩu Hữu Nghị giữa Việt Nam và Trung Quốc - Ảnh 1.

คณะสื่อมวลชนเวียดนามอ่านบทกวีของประธานาธิบดีโฮจิมินห์ ณ บริเวณจัดแสดงนิทรรศการที่ด่านชายแดนหู่หงี

ภาพถ่าย: วู โธ

ตั้งแต่ต้นบทกวี ประธานาธิบดีโฮจิมินห์ได้หยิบยกประเด็นนี้ขึ้นมาในแง่ของความลึกซึ้งทางภูมิศาสตร์และประวัติศาสตร์ว่า " สวรรค์และโลก - จีนและเวียดนาม / เป็นเวลานับพันปี - เพื่อนบ้านกัน " นี่คือความจริงที่ปฏิเสธไม่ได้: สองประเทศนี้มีพรมแดนติดกันยาวเหยียด ภูเขาเชื่อมต่อกัน แม่น้ำเชื่อมต่อกัน และมีการผสมผสานทางวัฒนธรรม ประชากร และประวัติศาสตร์

แต่正是เพราะความใกล้ชิดนี้เองที่ประวัติศาสตร์ได้เห็นช่วงเวลาแห่งความขัดแย้งและสงครามมากมาย บทกวีนี้รำลึกถึงช่วงเวลาแห่งการรุกรานและการกดขี่เหล่านั้น ไม่ใช่เพื่อปลุกปั่นความเกลียดชัง แต่เพื่อชี้ให้เห็นบทเรียนสำคัญ: เมื่อความคิดเรื่องการครอบงำและการกดขี่แพร่หลาย สันติภาพก็ไม่อาจดำรงอยู่ได้

ผู้เขียนกล่าวว่า: " ราชวงศ์ฮั่นและถังปล้นสะดม - ราชวงศ์หยวนและหมิงรุกราน/จากนั้นราชวงศ์แมนจูและชิง - และเจียงไคเช็ก/พวกเขากระทำการอย่างหยิ่งผยอง - ดูหมิ่นเวียดนาม/พวกเขาสร้างด่านเจิ่นนาม - เจิ่นหมายถึงการปราบปราม "

ตอนนี้,

ประชาชนชาวจีน - การปฏิวัติที่ประสบความสำเร็จ / ใต้ เหนือ ตะวันตก ตะวันออก - ล้วนเป็นสหาย / ประธาน เหมาสั่งการ / ว่า "เวียดนาม / เป็นประเทศพี่น้อง / เราต้องรวมเป็นหนึ่งเดียว" เขาเขียนเองว่า - ปรับปรุง "เมือง" นามกวน / ให้กลายเป็นประตูมุกนาม - มุก หมายถึงความสามัคคี

Không gian văn hóa tại cửa khẩu Hữu Nghị giữa Việt Nam và Trung Quốc - Ảnh 2.

นอกจากนี้ ในพื้นที่จัดแสดงนิทรรศการ ยังมีการจัดแสดงบทกวีฉบับภาษาเวียดนามและฉบับภาษาจีน (อักษรฮั่น) ควบคู่กันไป

ภาพถ่าย: วู โธ

ความหมายที่ลึกซึ้งที่สุดของบทกวีนี้อยู่ที่รายละเอียดของการ "เปลี่ยนเพียงคำเดียว" วลี "Trấn Nam Quan" ซึ่งคำว่า "trấn" สื่อถึงการปราบปรามหรือการควบคุม ถูกเปลี่ยนเป็น "Mục Nam Quan" โดยคำว่า "mục" หมายถึงความกลมกลืนและการอยู่ร่วมกันอย่างสันติ แม้จะเปลี่ยนเพียงคำเดียว แต่ก็แสดงถึงการเปลี่ยนแปลงทั้งในความคิด ทางการเมือง และความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศ

ตามบันทึกทางประวัติศาสตร์ เวียดนามและจีนได้สถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตอย่างเป็นทางการในปี 1950 เพื่อแสดงถึงมิตรภาพระหว่างสองประเทศ ในปี 1953 ตามคำสั่งของประธานเหมา เจ๋อตุง ได้เปลี่ยนชื่อจากเจิ่นนามกวนเป็นมุกนามกวน

เมื่อทราบข่าว ประธานาธิบดีโฮจิมินห์ได้ใช้นามแฝง ซีบี แต่งบทกวีสรรเสริญจิตวิญญาณแห่งการเปลี่ยนชื่อ บทกวีนี้ได้รับการตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์ หนานตาน ของเวียดนาม บทกวีนี้มีทั้งฉบับภาษาเวียดนามและฉบับภาษาจีน (อักษรฮั่น) ซึ่งแสดงไว้เคียงข้างกันในที่นี้

Không gian văn hóa tại cửa khẩu Hữu Nghị giữa Việt Nam và Trung Quốc - Ảnh 3.

คณะผู้แทนนักข่าวและสื่อมวลชนเวียดนามเยี่ยมชมพื้นที่จัดแสดงนิทรรศการที่ด่านชายแดนหูหงี อำเภอบางตวง

ภาพถ่าย: VU DUC

ในปี 1965 เพื่อเสริมสร้างมิตรภาพระหว่างเวียดนามและจีนให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น และเพื่อแสดงถึงความผูกพันอันใกล้ชิดของ "สหายและพี่น้อง" จึงได้มีการตัดสินใจเปลี่ยนชื่อด่านมุกน้ำกวนเป็นด่านหูหงีกวน (ด่านมิตรภาพ) ดังที่รู้จักกันในปัจจุบัน ชื่อนี้ได้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสัมพันธ์ฉันมิตรระหว่างสองประเทศ

ความสัมพันธ์ระหว่างเวียดนามและจีนไม่ได้เป็นประโยชน์ต่อผลประโยชน์ของทั้งสองประเทศเพียงอย่างเดียว

นอกเหนือจากความรู้สึกผูกพันระหว่างสองประเทศแล้ว บทกวีนี้ยังขยายมุมมองไปสู่ภูมิภาคและโลก ลุงโฮเขียนว่า: " เวียดนามและจีนเป็นพี่น้อง/ จีนและเวียดนามรวมเป็นหนึ่งเดียว/ ร่วมทุกข์ร่วมสุข - รักษาความสงบสุขในเอเชีย/ รักษาความสงบสุขของโลก " บทกวีเหล่านี้แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนถึงความคิดแบบสากลนิยมของประธานาธิบดีโฮจิมินห์ในนโยบายต่างประเทศของท่าน สำหรับท่านแล้ว ความสัมพันธ์ระหว่างเวียดนามและจีนไม่เพียงแต่เป็นประโยชน์ต่อผลประโยชน์ของทั้งสองประเทศเท่านั้น แต่ยังช่วยส่งเสริมสันติภาพและความมั่นคงของภูมิภาคเอเชียและประชาคมระหว่างประเทศอีกด้วย

นอกจากนี้ ยังมีการจัดแสดงงานเขียนหลายชิ้นของประธานาธิบดีโฮจิมินห์ เช่น งานเขียนพู่กันจีนสองชิ้นที่ประธานาธิบดีโฮจิมินห์เขียนเป็นของขวัญให้แก่โจวเอ็นไหล ภาพถ่ายขณะที่ท่านไปเยี่ยมหู่หงีกวน และจดหมายที่ท่านเขียนเป็นภาษาจีนในช่วงสงครามต่อต้าน...

Không gian văn hóa tại cửa khẩu Hữu Nghị giữa Việt Nam và Trung Quốc - Ảnh 5.

ภาพถ่ายของประธานาธิบดีโฮจิมินห์ขณะเยือนด่านชายแดนฮู่หงีถูกเก็บรักษาไว้ในพื้นที่จัดแสดงนิทรรศการ

ภาพถ่าย: วู โธ

Không gian văn hóa tại cửa khẩu Hữu Nghị giữa Việt Nam và Trung Quốc - Ảnh 6.

ณ อนุสรณ์สถานแห่งนี้ มีภาพถ่ายของประธานาธิบดีโฮจิมินห์ขณะอยู่บนเส้นทางรถไฟระหว่างประเทศจากฮานอยไปยังมุกน้ำกวนจัดแสดงอยู่

ภาพถ่าย: วู โธ

ในยุคปัจจุบัน ด่านมิตรภาพยังมีความเกี่ยวข้องกับช่วงเวลาที่สองประเทศยืนเคียงข้างกันในการต่อสู้เพื่อเอกราชและการปลดปล่อยชาติ ผู้นำและประชาชนหลายรุ่นจากทั้งสองประเทศได้เดินทางผ่านด่านชายแดนแห่งนี้ นำมาซึ่งการสนับสนุน ความช่วยเหลือ และจิตวิญญาณแห่งความสามัคคีระหว่างประเทศ

ปัจจุบัน ด่านชายแดนหูหงีมีรูปลักษณ์ที่แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง มีขบวนรถบรรทุกตู้คอนเทนเนอร์ยาวเหยียด การนำเข้าและส่งออกสินค้าคึกคัก และผู้คนพลุกพล่านผ่านไปมาทุกวัน แต่ควบคู่ไปกับชีวิตทางเศรษฐกิจที่ทันสมัยนี้ สถานที่แห่งนี้ยังคงรักษาชั้นของประวัติศาสตร์เอาไว้เงียบๆ รวมถึงบทกวีของประธานาธิบดีโฮจิมินห์ ซึ่งเป็น "มรดกทางจิตวิญญาณ" อันพิเศษของการทูตเชิงมนุษยธรรม

เนื่องในโอกาสครบรอบ 75 ปีแห่งการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเวียดนามและจีน และปีแห่งการแลกเปลี่ยนด้านมนุษยธรรมระหว่างเวียดนามและจีน คณะผู้แทนจากสำนักข่าวเวียดนามได้เข้าร่วมในโครงการ "การเดินทางเพื่อมิตรภาพจีน-เวียดนาม" ซึ่งจัดโดยสถานีวิทยุและโทรทัศน์กวางตุ้ง (จีน) ในมณฑลกวางซีและกวางตุ้ง ระหว่างวันที่ 22-29 ธันวาคม 2568

จุดหมายแรกของการเดินทางคือด่านชายแดนหูหงี ในเมืองหลางเซิน (เวียดนาม) และเมืองบังตวง (จีน) นางหลี่ จื่อฉุน รองหัวหน้าฝ่ายโทรทัศน์ต่างประเทศของสถานีวิทยุโทรทัศน์กวางตุ้ง กล่าวถึงเหตุผลที่เลือกด่านชายแดนหูหงีเป็นจุดเริ่มต้นของการเดินทางเพื่อมิตรภาพจีน-เวียดนามว่า "ในอดีต ประธานาธิบดีโฮจิมินห์ก็เคยผ่านด่านหูหงีเพื่อเข้าสู่ประเทศจีน ดังนั้น ณ สถานที่แห่งนี้ เราต้องการรำลึกถึงบุคคลสำคัญผู้ซึ่งได้สร้างคุณูปการอันยิ่งใหญ่ไว้ให้เรา"

Không gian đặc biệt ở biên giới Việt - Trung - Ảnh 1.

นางหลี่ จื่อฉุน รองหัวหน้าฝ่ายกิจการต่างประเทศของสถานีวิทยุและโทรทัศน์กวางตุ้ง เยี่ยมชมพื้นที่จัดแสดงนิทรรศการที่ด่านพรมแดนมิตรภาพ

ภาพถ่าย: วู โธ




ที่มา: https://thanhnien.vn/khong-gian-dac-biet-o-bien-gioi-viet-trung-185260112110901757.htm


การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ข่าวสารปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
สำรวจและสัมผัสประสบการณ์ไปพร้อมกับลูกของคุณ

สำรวจและสัมผัสประสบการณ์ไปพร้อมกับลูกของคุณ

ของขวัญจากท้องทะเล

ของขวัญจากท้องทะเล

เยาวชนผู้รักชาติ

เยาวชนผู้รักชาติ