บ้านยกพื้นเริ่มจุดไฟ เตรียมเครื่องบูชาบรรพบุรุษ และเชิญญาติมิตรมาเฉลิมฉลอง ประเพณีนี้ทำหน้าที่เป็นสะพานเชื่อมชุมชนมายาวนาน ช่วยอนุรักษ์คุณค่าทางประเพณีอันงดงามของชาวเขาในที่สูง
บรรยากาศเทศกาลตรุษจีนในตำบลลำเถืองไม่ได้รอจนถึงวันส่งท้ายปีเก่าหรือวันแรกของปีใหม่เท่านั้น แต่เริ่มขึ้นในบ้านยกพื้นทุกหลังหลังจากวันที่ 15 ของเดือน 12 ตามปฏิทินจันทรคติ อย่างไรก็ตาม ช่วงเวลาที่คึกคักที่สุดมักจะเป็นระหว่างวันที่ 23 ถึง 29 ของเดือน 12 ตามปฏิทินจันทรคติ
ครอบครัวของนายโฮอัง วัน ขอน มีลูกๆ ทำงานอยู่ไกล ด้วยลักษณะงานและระยะทาง ทำให้เป็นเรื่องยากมากที่สมาชิกทุกคนในครอบครัวจะมารวมตัวกันในวันแรกหรือวันที่สองของเทศกาลตรุษจีน ดังนั้น ครอบครัวของเขาจึงเลือกที่จะฉลองตรุษจีนล่วงหน้าในวันที่ 27 ของเดือน 12 ตามปฏิทินจันทรคติ ซึ่งเป็นวันที่พวกเขาลาหยุดงาน เพื่อให้ลูกๆ และหลานๆ ทุกคนสามารถกลับบ้านได้โดยไม่กระทบกับตารางงานหรือเรื่องส่วนตัวของทั้งสองฝ่าย

การฉลองตรุษจีนล่วงหน้าไม่ใช่แค่การรวมตัวกันรับประทานอาหารเท่านั้น แต่ยังเป็นโอกาสที่จะเตือนลูกหลานถึงหลักการของการระลึกถึงรากเหง้าและรักษาเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาวไตอีกด้วย ไม่ว่าพวกเขาจะยุ่งแค่ไหน เด็กๆ ก็จะจัดตารางเวลาเพื่อกลับบ้านไปอยู่กับพ่อแม่และญาติๆ เพื่อเตรียมเครื่องบูชาบรรพบุรุษ รวมตัวกันหลังจากทำงานหนักมาทั้งปี ก่อนเข้าสู่ช่วงเทศกาลตรุษจีนที่คึกคักตามประเพณีของแต่ละครอบครัวเล็กๆ

คุณหวง วัน ขอน กล่าวว่า "เนื่องจากลูกๆ ของผมอยู่ไกล ผมจึงจัดงานฉลองตรุษจีนล่วงหน้าทุกปี เพื่อให้พวกเขาสามารถมุ่งเน้นการฉลองตรุษจีนกับครอบครัวของตนเอง ดูแลทั้งฝั่งพ่อและฝั่งแม่โดยไม่ต้องรู้สึกผิดต่อพ่อแม่"
ครอบครัวของหวง ถิ กุก ในหมู่บ้านเบ๋ชอย ทำงานอยู่ในตำบลลำเถือง และมีลูกสาวแต่งงานและอาศัยอยู่ไกล จึงจัดงานฉลองตรุษจีนในวันที่ 28 ของเดือน 12 ตามปฏิทินจันทรคติทุกปี เพื่อให้เด็กๆ ทุกคนได้มารวมตัวกันก่อนที่จะกลับไปบ้านปู่ย่าตายายเพื่อฉลองปีใหม่ สำหรับคุณกุกแล้ว การ "ฉลองตรุษจีนล่วงหน้า" เป็นโอกาสที่จะได้ลิ้มลองอาหารพื้นเมืองของชาวไต และเป็นช่วงเวลาอันมีค่าที่ครอบครัวใหญ่จะได้นั่งร่วมกันและแบ่งปันความสุขและความเศร้าของปีที่ผ่านมา
ในบ้านยกพื้นสูงที่ทรุดโทรมจากฝนและแดด เสียงหัวเราะและบทสนทนาผสมผสานกับกลิ่นหอมของธูปและข้าวสวยที่อบใหม่ๆ อบอวลไปทั่ว คุณคุ๊กเชื่อว่าการฉลองตรุษจีนล่วงหน้าจะช่วยเสริมสร้างความผูกพันในครอบครัว เปิดโอกาสให้พี่น้องและญาติๆ ได้พบปะกัน ทำให้ลูกๆ ของเธอแม้จะอยู่ห่างไกลกัน ก็จะยังคงจดจำรากเหง้าและประเพณีของบรรพบุรุษได้เสมอ ดังนั้น การฉลองตรุษจีนล่วงหน้าจึงยังคงดำเนินต่อไปในลำเถิง บ้านแล้วบ้านเล่า

ธรรมเนียมการฉลองตรุษจีนล่วงหน้าไม่ได้กำหนดวันตายตัวสำหรับทั้งหมู่บ้าน แต่ละครอบครัวจะเลือกวันมงคลที่เหมาะสมกับสถานการณ์ของตนเองเพื่อจัดงานฉลอง โดยเชื่อว่าต้องทำพิธีบูชาบรรพบุรุษและเชิญญาติพี่น้องให้เรียบร้อยก่อนวันแรกของตรุษจีนจึงจะถือว่าเป็นการฉลองที่เหมาะสม ครอบครัวต่างๆ จึงผลัดกันฉลองตรุษจีน ทำให้เกิดงานเฉลิมฉลองต่อเนื่องไปตลอดช่วงครึ่งหลังของเดือนที่สิบสองตามปฏิทินจันทรคติ
เพื่อเตรียมอาหารมื้อนี้ ครอบครัวต่างๆ จะฆ่าหมู ในขณะที่ผู้ชายกำลังง่วนอยู่กับการชำแหละหมูและไก่ ผู้หญิงก็จะง่วนอยู่กับการนึ่งข้าวเหนียว ห่อขนม และจัดเตรียมเครื่องบูชา

เมื่อทุกอย่างพร้อมแล้ว ก็จะมีการนำอาหารมื้อใหญ่ที่สุดไปถวายแท่นบูชาบรรพบุรุษ หัวหน้าครอบครัวจะจุดธูปและกล่าวคำเคารพต่อบรรพบุรุษเกี่ยวกับผลผลิตที่ได้มาตลอดปีที่ผ่านมา พร้อมทั้งอธิษฐานขอพรจากบรรพบุรุษให้ลูกหลานมีสุขภาพแข็งแรง เก็บเกี่ยวได้ผลผลิตอุดมสมบูรณ์ และมีความสงบสุขในปีใหม่ นี่คือช่วงเวลาที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุด แสดงให้เห็นถึงความกตัญญูและสายสัมพันธ์ระหว่างรุ่นสู่รุ่น

หลังจากพิธีจุดธูปบูชา ญาติพี่น้อง เพื่อนบ้าน และเพื่อนฝูงก็เริ่มมารวมตัวกันเพื่อเฉลิมฉลอง สำหรับชาวไตในตำบลลำเถือง การเชิญแขกถือเป็นโอกาสในการเสริมสร้างความสัมพันธ์ในชุมชน ไม่ว่าจะมีแขกมามากน้อยแค่ไหน พวกเขาก็จะได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่นด้วยเหล้าข้าวและคำอวยพร ด้วยจิตวิญญาณแห่งชุมชนที่เข้มแข็งนี้ “การฉลองตรุษจีนล่วงหน้า” จึงถือเป็นช่วงเวลาที่มีความสุขที่สุดของปีสำหรับแต่ละครอบครัว การฉลองตรุษจีนที่ทยอยกันนี้ทำให้ทุกคนได้ไปเยี่ยมเยียนและแลกเปลี่ยนคำอวยพรปีใหม่กันอย่างเต็มที่ก่อนถึงวันตรุษจีนหลัก

ประเพณี "ฉลองตรุษจีนล่วงหน้า" ในตำบลลำเถือง ไม่ได้เป็นเพียงแค่การรับประทานอาหารในวันส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่เท่านั้น แต่ยังเป็นสายใยที่เสริมสร้างความผูกพันในครอบครัวและจิตวิญญาณของชุมชน ในความวุ่นวายของชีวิตสมัยใหม่ งานเลี้ยงสังสรรค์เหล่านี้คือวิธีการที่ชาวไตใช้ในการรักษาเอกลักษณ์ของตน เพื่อที่ว่าไม่ว่าพวกเขาจะไปไกลแค่ไหน ลูกหลานของพวกเขาก็จะยังคงระลึกถึงรากเหง้าและรู้สึกถึงความอบอุ่นของครอบครัวทุกครั้งที่เทศกาลตรุษจีนและฤดูใบไม้ผลิมาถึง
ที่มา: https://baolaocai.vn/nguoi-tay-lam-thuong-an-tet-som-post893863.html






การแสดงความคิดเห็น (0)