Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

พูดคุยกับเด็กๆ เกี่ยวกับความรักชาติ

เนื่องในโอกาสครบรอบ 80 ปีของการปฏิวัติเดือนสิงหาคมและวันชาติ 2 กันยายน สำนักพิมพ์หลายแห่งจึงได้จัดพิมพ์หนังสือสำหรับเด็กหลากหลายรูปแบบและเนื้อหา ทุกสำนักพิมพ์มีความปรารถนาที่จะปลูกฝังความรักและความภาคภูมิใจในชาติให้แก่เด็กๆ

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng04/09/2025

เติบโตไปพร้อมกับประเทศ

สิ่งที่เห็นได้ชัดเจนในบทกวีรวมเล่มของ Cao Mai Trang เรื่อง "เด็กน้อยรักบ้านเกิด" (สำนักพิมพ์นครโฮจิมินห์) คือความรักชาติอย่างแรงกล้า บทกวีสั้น 50 บทนี้หล่อหลอมความรักและความภาคภูมิใจในประเทศชาติจากสถานที่สำคัญต่างๆ เช่น ฮานอย นคร โฮจิมินห์ เมืองหลวงเก่าแก่ของเว้ อ่าวฮาลอง เกาะฟู้โกว๊ก... จากผู้คนธรรมดา เช่น คนงานโรงงาน ครู นักดับเพลิง แพทย์... หรือจากความงามแบบดั้งเดิมของชาติ เช่น ชุดอ่าวได๋ ชุดอ่าวบาบา หมวกทรงกรวย การแสดงหุ่นกระบอกน้ำ...

บทกวีแต่ละบทมาพร้อมกับภาพวาดสีสันสดใสของศิลปิน Nhat Anh Pham ช่วยให้เด็กๆ ชื่นชมและรู้สึกขอบคุณคนรุ่นก่อน: รุ่นของพ่อและปู่/ ต่อสู้เพื่อ สันติภาพ / เพื่อบ้านเกิดอันเป็นที่รัก/ ไม่ลังเลที่จะเสียสละ

ในโอกาสนี้ สำนักพิมพ์คิมดงได้เปิดตัวหนังสือชุด "บุคคลสำคัญในการปฏิวัติ" ซึ่งรวบรวมนักเขียนจากยุคก่อน เช่น เลมินห์ เวียดลินห์ เลกว็อกซู ซอนตุง และเหงียมดาวัน ชีวิตและเส้นทางอาชีพของผู้นำการปฏิวัติเหล่านี้ถูกถ่ายทอดผ่านบันทึกความทรงจำที่แท้จริงและน่าประทับใจ ซึ่งถ่ายทอดออกมาอย่างชัดเจนโดยผู้เขียน ด้วยเหตุนี้ ภาพลักษณ์ของบุตรและธิดาผู้โดดเด่นของชาติ เช่น โตเหียว เหงียนถิมินห์คาย โงเจียตู เหงียนหูเทียน ตันดึ๊กถัง เหงียนดึ๊กกั๋ง และเจิ่นฟู จึงดูเข้าถึงได้ง่ายยิ่งขึ้น ช่วยให้ผู้อ่านในปัจจุบันเข้าใจบริบททางประวัติศาสตร์ สถานการณ์ทางสังคม และเส้นทางการปฏิวัติเพื่อเอกราชและเสรีภาพของปิตุภูมิได้ดียิ่งขึ้น

E6a.jpg
กวีหญิง หวิงห์ ไม เลียน และลูกๆ ในงานเปิดตัวหนังสือรวมบทกวี "สี่ฤดูแห่งธงโบกสะบัด" ภาพ: ไห่ ฮุง

ในฐานะนักเขียนผู้เชี่ยวชาญในการแต่งบทกวีสำหรับเด็ก ซึ่งเป็นที่รู้จักจากผลงานต่างๆ เช่น ทะเลคือเด็ก วันเก่าๆ ของฉัน บ้านของฉันมีความสุขที่สุด บินอยู่เหนือทะเลสาบฮว่านเกี๋ยม เมื่อไม่นานนี้ กวี Huynh Mai Lien (ปัจจุบันทำงานที่สถานีโทรทัศน์เวียดนาม) ยังคงออกผลงานรวมบทกวี Four seasons of flying flags (Nha Nam และสำนักพิมพ์ Writers Association) ต่อไป

“ด้วยบทกวี ‘สี่ฤดูแห่งธงโบกสะบัด’ ฉันต้องการบอกเล่าเรื่องราวของเกาะตรวงสะให้ผู้อ่าน โดยเฉพาะเด็กๆ ฟัง เกี่ยวกับความรักของชาวเวียดนามที่มีต่อทะเลและหมู่เกาะ ฉันเขียนถึงบ้านเกิดเมืองนอนที่มองเห็นจากทะเลตะวันออก โดยหวังว่าแม้ว่าพวกเขาจะอาศัยอยู่บนแผ่นดินใหญ่ในสภาพแวดล้อมที่สะดวกสบายและทันสมัยในปัจจุบัน พวกเขาจะยังคงจดจำเสมอว่าหัวใจของพวกเขายังคงเต้นเพื่อเกาะฮวางสะ ตรวงสะ และเพื่อประเทศเวียดนาม” กวี หวินห์ ไม เลียน กล่าว

ภูมิใจในรากเหง้าของเรา

สำนักพิมพ์ใหม่ Slowbooks ซึ่งก่อตั้งโดยคนรุ่นใหม่ที่มุ่งมั่นสร้างสรรค์หนังสือสำหรับเด็กที่เป็นภาษาเวียดนามแท้ๆ กำลังนำเสนอหนังสือภาพเรื่อง "ฉันเป็นคนเวียดนาม" (สำนักพิมพ์สตรีเวียดนาม) ผลงานของนักเขียน Quynh Huong, Hoang Anh และ Maru หนังสือเล่มนี้มีทั้งหมด 52 หน้า นำเสนอเรื่องราวด้วยน้ำเสียงที่บริสุทธิ์ จริงใจ และเปี่ยมด้วยความสุขของนักเรียนชาวเวียดนามที่พูดถึงบ้านเกิดอันเป็นที่รักของพวกเขาอย่างภาคภูมิใจ

แต่ละหน้าของหนังสือเปรียบเสมือนบทกลอน และแต่ละบทก็อธิบายว่าทำไมเด็กๆ ถึงรักประเทศของตน ซึ่งอาจเป็นเรื่องที่เกี่ยวข้องกับประเพณี เช่น นิทาน อาหาร ศิลปะ พื้นบ้าน ประวัติศาสตร์หรือภูมิศาสตร์ ภูมิทัศน์ธรรมชาติ...

“หนังสือภาพเล่มนี้อุทิศให้กับเด็กๆ ที่ภาคภูมิใจในเชื้อสายเวียดนามของตน เราเชื่อว่าการพัฒนาสังคมสมัยใหม่ที่ยั่งยืนต้องเชื่อมโยงกับความสามารถในการสืบทอดความรุ่งโรจน์ในอดีตของบรรพบุรุษ ความรักชาติเป็นสิ่งที่ต้องบ่มเพาะผ่านหลายชั่วอายุคน แต่เราก็หวังว่าเป้าหมายสูงสุดของความรักชาติคือการที่ทุกคนจะได้อยู่ร่วมกันอย่างสันติสุขกับตนเอง ผู้อื่น และทุกคนรอบข้าง” คุณควินห์ ฮวง ตัวแทนกลุ่มผู้เขียนกล่าว

ในฐานะสำนักพิมพ์ที่เชี่ยวชาญด้านหนังสือเด็กภาษาเวียดนามโดยเฉพาะ ไลออนบุ๊กส์ขอเสนอหนังสือชุด "เชื่อมต่อกัน – เราเติบโตไปด้วยกันกับประเทศของเรา" (สำนักพิมพ์ฮานอย) หนังสือเล่มนี้ประกอบด้วยบทความ 9 เรื่องจากผู้เขียนและผู้เชี่ยวชาญหลากหลายท่าน โดยทั้งหมดมุ่งเน้นการสร้างความมั่นใจในตนเองให้กับเด็กๆ ผ่านกระบวนการสืบทอด อนุรักษ์ และส่งต่อวัฒนธรรมเวียดนาม รายได้ทั้งหมดจากหนังสือเล่มนี้จะบริจาคให้แก่แนวร่วมปิตุภูมิเวียดนาม เพื่อสนับสนุนการเผยแพร่ความรักและส่งเสริมความสามัคคีในชุมชน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการช่วยเหลือผู้ประสบภัยหลังพายุ

นางเหงียน ถิ เชียว ซวน ผู้อำนวยการสำนักพิมพ์ไลออนบุ๊คส์ กล่าวว่า “เราหวังที่จะส่งต่อสิ่งพิมพ์ที่สะท้อนจิตวิญญาณของเวียดนาม ตั้งแต่สิ่งคุ้นเคยไปจนถึงคุณค่าที่ลึกซึ้งที่สุด ให้แก่คนรุ่นลูกของเรา เราเชื่อว่า เมื่อได้รับการหล่อเลี้ยงจากวัฒนธรรมท้องถิ่น เด็กๆ จะเติบโตขึ้นด้วยความมั่นใจ ความเข้มแข็ง และความภาคภูมิใจในรากเหง้าของตน”

ที่มา: https://www.sggp.org.vn/noi-voi-tre-tho-ve-tinh-yeu-dat-nuoc-post811663.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

จุดบันเทิงคริสต์มาสที่สร้างความฮือฮาในหมู่วัยรุ่นในนครโฮจิมินห์ด้วยต้นสนสูง 7 เมตร
อะไรอยู่ในซอย 100 เมตรที่ทำให้เกิดความวุ่นวายในช่วงคริสต์มาส?
ประทับใจกับงานแต่งงานสุดอลังการที่จัดขึ้น 7 วัน 7 คืนที่ฟูก๊วก
ขบวนพาเหรดชุดโบราณ: ความสุขร้อยดอกไม้

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ดอนเดน – ‘ระเบียงลอยฟ้า’ แห่งใหม่ของไทเหงียน ดึงดูดนักล่าเมฆรุ่นเยาว์

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC