Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"มหากาพย์ขนาดย่อม" เกี่ยวกับบทภาพยนตร์บาห์นาร์

หนังสือการ์ตูนเรื่อง "เทพเจ้ากระดาษฮลาบาร์ - มหากาพย์ขนาดย่อมแห่งอักษรบาห์นาร์" มีส่วนช่วยในการเผยแพร่คุณค่าของมรดกทางภาษาและวัฒนธรรมของกลุ่มชาติพันธุ์ต่างๆ ในเวียดนาม

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân30/06/2026

รูปแบบการเล่าเรื่องน่าดึงดูดและรับประกันความถูกต้องทางประวัติศาสตร์

เทพเจ้ากระดาษฮลาบาร์ - มหากาพย์สั้นเกี่ยวกับอักษรบาห์นาร์ โดยผู้เขียน ฟาม ถิ เกียว ลี และนักวาดภาพประกอบ ตา ฮุย ลอง ดัดแปลงจากโครงการวิจัย "ประวัติศาสตร์ของอักษรละตินในภาษาบาห์นาร์ พร้อมกับการศึกษา การอนุรักษ์ และการฟื้นฟูคุณค่าทางวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ของกลุ่มชาติพันธุ์" นำโดย ดร. ฟาม ถิ เกียว ลี

s2.jpg
คุณวู ถิ กวินห์ เลียน รองผู้อำนวยการและบรรณาธิการบริหารสำนักพิมพ์คิมดง ได้กล่าวแสดงความคิดเห็นในงานดังกล่าว

นอกจากจะจำลองยุคประวัติศาสตร์แล้ว หนังสือเล่มนี้ยังสื่อสารข้อความเกี่ยวกับบทบาทของการเขียนในการอนุรักษ์และส่งเสริมเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมอีกด้วย

ในงานเปิดตัวหนังสือเมื่อวันที่ 27 มิถุนายน ผู้เขียน ฟาม ถิ เกียว ลี กล่าวว่า หนังสือเล่มนี้เป็นผลมาจากการวิจัย การลงพื้นที่ศึกษาในที่ราบสูงตอนกลาง และการค้นคว้าเอกสารในปารีสเป็นเวลาหลายปี ผู้เขียนกล่าวว่า ความปรารถนาสูงสุดของเธอคือการนำผลการวิจัยทางวิชาการมาสู่ผู้อ่านรุ่นเยาว์ผ่านรูปแบบการเล่าเรื่องที่น่าสนใจ มีชีวิตชีวา และเปี่ยมด้วยอารมณ์ความรู้สึก ในขณะเดียวกันก็ยังคงรักษาความถูกต้องทางประวัติศาสตร์ไว้ด้วย

ดร. ฟาม ถิ เกียว ลี กล่าวว่า “ดิฉันต้องการให้ผู้อ่านรุ่นเยาว์เรียนรู้เกี่ยวกับระบบการเขียน คุณค่าทางวัฒนธรรม ขนบธรรมเนียม และประเพณีของชาวบาห์นาร์ได้อย่างง่ายดาย ดังนั้น รูปแบบหนังสือการ์ตูนและสไตล์การเขียนแบบมหากาพย์ของที่ราบสูงตอนกลางจึงน่าสนใจและเหมาะสม”

s1.jpg
ดร. ฟาม ถิ เกียว ลี (ซ้าย) และจา มี ผู้แปลหนังสือเล่มนี้เป็นภาษาบาห์นาร์

ศิลปิน Ta Huy Long เล่าถึงกระบวนการสร้างภาพประกอบสีขนาดใหญ่ 96 หน้าว่า ทีมงานต้องวางแผนเป็นเวลานาน ค้นคว้าเกี่ยวกับชีวิต สถาปัตยกรรม เครื่องแต่งกาย เทศกาล และภูมิทัศน์ของที่ราบสูงตอนกลาง เพื่อให้ "ภาพแต่ละภาพสะท้อนเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาวบาห์นาร์ได้อย่างแท้จริง"

คุณอาจสนใจ
ตั้งแต่วันที่ 1 กรกฎาคมเป็นต้นไป ร้านอินเทอร์เน็ตคาเฟ่ที่เปิดให้บริการหลัง 22:00 น. อาจถูกปรับสูงสุด 15 ล้านดองเวียดนาม
ตั้งแต่วันที่ 1 กรกฎาคมเป็นต้นไป ร้านอินเทอร์เน็ตคาเฟ่ที่เปิดให้บริการหลัง 22:00 น. อาจถูกปรับสูงสุด 15 ล้านดองเวียดนามVHO - ตั้งแต่วันที่ 1 กรกฎาคม 2569 เป็นต้นไป ร้านอินเทอร์เน็ตคาเฟ่ที่เปิดให้บริการนอกเวลา 8.00 น. - 22.00 น. หรือฝ่าฝืนข้อบังคับทางธุรกิจ อาจถูกปรับตั้งแต่ 10 ถึง 15 ล้านดองสำหรับองค์กรต่างๆ
ดักลักสร้างความก้าวหน้าเชิงสถาบัน ปลดล็อกทรัพยากรเพื่อการพัฒนาเศรษฐกิจของภาคเอกชน
ดักลักสร้างความก้าวหน้าเชิงสถาบัน ปลดล็อกทรัพยากรเพื่อการพัฒนาเศรษฐกิจของภาคเอกชนเมื่อช่วงบ่ายของวันที่ 26 มิถุนายน ณ ศูนย์การประชุม PYTOPIA (เขตตวยฮวา) คณะกรรมการประชาชนจังหวัดดักลัก ร่วมกับสมาคมผู้ประกอบการรุ่นใหม่แห่งเวียดนาม จัดการประชุมเสวนาจังหวัดดักลักภายใต้กรอบการประชุมเศรษฐกิจภาคเอกชนเวียดนาม 2026 ในหัวข้อ "เศรษฐกิจภาคเอกชนของเวียดนาม: ความก้าวหน้าเชิงสถาบัน - ความร่วมมือระหว่างภาครัฐและเอกชน" การประชุมครั้งนี้ทำหน้าที่เป็นสะพานเชื่อมระหว่างภาครัฐและภาคธุรกิจเพื่อหารือ แก้ไขปัญหาอุปสรรค ปลดล็อกทรัพยากร และสร้างแรงผลักดันใหม่สำหรับการเติบโตทางเศรษฐกิจในท้องถิ่น
ที่ราบสูงเตย์เหงียนอันกว้างใหญ่ไพศาลเป็นฉากหลังของเรื่องราวทางการเมืองที่น่าสนใจ
ที่ราบสูงเตย์เหงียนอันกว้างใหญ่ไพศาลเป็นฉากหลังของเรื่องราวทางการเมืองที่น่าสนใจGD&TĐ - ในเดือนกรกฎาคม สถานีโทรทัศน์เวียดนามจะนำเสนอละครชุดพิเศษเกี่ยวกับการเมืองและความมั่นคงเรื่อง "ท้องฟ้าที่ราบสูงสีเขียว" ให้ผู้ชมทั่วประเทศได้รับชม

การผสมผสานระหว่างศิลปะการ์ตูนสมัยใหม่กับรูปแบบมหากาพย์ของที่ราบสูงตอนกลาง ส่งผลให้ผลงานชิ้นนี้มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว

ส่งเสริมให้คนรุ่นใหม่รักษาภาษาประจำชาติของตนไว้

เทพเจ้าแห่งกระดาษฮลาบาร์ - มหากาพย์ขนาดสั้นเกี่ยวกับอักษรบาห์นาร์ เรื่องราวเกิด ขึ้นในหมู่บ้านคอนเกอตู หมู่บ้านบาห์นาร์โบราณ (คอนตูม) ที่ซึ่งเด็กหญิงชื่อฮรีเผชิญกับคำถาม ความสับสน และความอยากรู้อยากเห็นในช่วงวันแรกๆ ที่โรงเรียน: ทำไมชาวบาห์นาร์ถึงเรียนภาษาเวียดนาม? ชาวบาห์นาร์มีภาษาเขียนหรือไม่? จากความสงสัยเหล่านี้ เรื่องราวใช้รูปแบบการเล่าเรื่องแบบมหากาพย์เพื่อนำผู้อ่านย้อนกลับไปยัง โลก ของชาวเขาในช่วงกลางศตวรรษที่ 19 และต้นศตวรรษที่ 20 ภายในภูมิประเทศอันกว้างใหญ่ของเตยเหงียน (ที่ราบสูงตอนกลาง) ที่มีฆ้องและกลอง และการเดินทางของมิชชันนารีและการสร้างอักษรบาห์นาร์

ดร. ฟาม ถิ เกียว ลี กล่าวว่า ฮลาบาร์ในภาษาบาห์นาร์หมายถึงหนังสือหรือเอกสาร “แต่เราตั้งชื่อฮลาบาร์ว่า ‘เทพเจ้ากระดาษ’ เพราะการจะเปลี่ยนกระดาษให้เป็นหนังสือหรือเอกสารได้นั้น เราต้องรู้จักอ่านและเขียน เมื่อเราคุ้นเคยกับการเขียนแล้ว การอ่านบนกระดาษก็จะกลายเป็นเรื่องธรรมดา แต่สำหรับชนพื้นเมืองในศตวรรษที่ 19 เมื่อมิชชันนารีชาว ฝรั่งเศส นั่งอ่าน พวกเขากลับพบว่าเข้าใจยากและลึกลับ พวกเขาไม่สามารถเข้าใจอะไรได้เลย ดังนั้น กระดาษหรือการเขียนในเวลานั้นจึงเป็น ‘เทพเจ้า’ สำหรับชาวบาห์นาร์ด้วย เป็น ‘เทพเจ้า’ องค์ใหม่ที่เพิ่มเข้ามาในระบบความเชื่อแบบวิญญาณนิยมของพวกเขา”

s4.webp
"เทพเจ้าแห่งกระดาษฮลาบาร์ - มหากาพย์ขนาดย่อมบนอักษรบาห์นาร์" จัดพิมพ์โดยสำนักพิมพ์คิมดง

ผู้เขียนหวังว่าใน หนังสือ "เทพเจ้าแห่งกระดาษฮลาบาร์ - มหากาพย์ขนาดย่อมแห่งอักษรบาห์นาร์ " ผู้อ่านรุ่นเยาว์จะตระหนักว่าการใช้ภาษาแม่ในการพูด เขียน และส่งข้อความนั้นเป็นความสุขที่ประเมินค่าไม่ได้ เพราะภาษาแม่ประกอบด้วยเสียงที่พวกเขาได้ยินมาตั้งแต่เด็กและรู้สึกคุ้นเคย การรู้หนังสือและการอ่านเป็นพลัง และพลังนั้นเปิดประตูสู่ความรู้ ช่วยให้คนรุ่นใหม่รักภาษาแม่ของตนมากยิ่งขึ้น พร้อมทั้งเคารพและหวงแหนกลุ่มชาติพันธุ์อื่นๆ ที่อาศัยอยู่ร่วมกันในเวียดนาม

ตามที่ผู้เขียนกล่าว การสร้างระบบการเขียนใหม่เป็นเพียงจุดเริ่มต้นเท่านั้น การที่จะอนุรักษ์และพัฒนาภาษาอย่างยั่งยืนนั้น จำเป็นต้องอาศัยความร่วมมือจากชุมชน การศึกษา และนโยบายสนับสนุน เพื่อส่งเสริมให้คนรุ่นใหม่ใช้ อ่าน และเขียนภาษาแม่ของตน

s3.jpg
แขกที่มาร่วมงานเปิดตัวหนังสือ
กระทรวงการต่างประเทศได้รับสำเนาหนังสือแต่งตั้งเอกอัครราชทูตสหรัฐอเมริกาประจำเวียดนามแล้ว
กระทรวงการต่างประเทศได้รับสำเนาหนังสือแต่งตั้งเอกอัครราชทูตสหรัฐอเมริกาประจำเวียดนามแล้วในช่วงบ่ายของวันที่ 2 กรกฎาคม ณ สำนักงานใหญ่กระทรวงการต่างประเทศ นายเลอ คอง ดุง ผู้อำนวยการกรมพิธีการและล่ามต่างประเทศ ได้รับสำเนาหนังสือแต่งตั้งจากนางเจนนิเฟอร์ วิกส์ เอกอัครราชทูตสหรัฐอเมริกาประจำเวียดนาม
เอกอัครราชทูต เหงียน กว็อก ดุง เยือนและปฏิบัติงานในรัฐมินนิโซตา สหรัฐอเมริกา
เอกอัครราชทูต เหงียน กว็อก ดุง เยือนและปฏิบัติงานในรัฐมินนิโซตา สหรัฐอเมริการะหว่างวันที่ 28-30 มิถุนายน นายเหงียน กว็อก ดุง เอกอัครราชทูตเวียดนามประจำสหรัฐอเมริกา ได้เดินทางเยือนและปฏิบัติงานในรัฐมินนิโซตา
เวียดนามสนับสนุนให้ธุรกิจของสหรัฐฯ ขยายการลงทุนในด้านเทคโนโลยีขั้นสูง
เวียดนามสนับสนุนให้ธุรกิจของสหรัฐฯ ขยายการลงทุนในด้านเทคโนโลยีขั้นสูงเมื่อเช้าวันที่ 26 มิถุนายน ณ ทำเนียบรัฐบาล รองนายกรัฐมนตรี โฮ กว็อก ดุง ได้ให้การต้อนรับนายเจฟฟ์ เพลส ผู้อำนวยการฝ่ายห่วงโซ่อุปทานของบริษัท โคเฮอเรนท์ กรุ๊ป (สหรัฐอเมริกา) ในระหว่างการประชุม รองนายกรัฐมนตรีได้ยืนยันว่าเวียดนามสนับสนุนให้ธุรกิจของสหรัฐฯ ขยายการลงทุน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในอุตสาหกรรมเทคโนโลยีขั้นสูง นวัตกรรม และเซมิคอนดักเตอร์

จา มี ผู้แปลหนังสือเล่มนี้เป็นภาษาบาห์นาร์ในชื่อ "ยัง ฮลาบาร์" เชื่อว่า การใช้เรื่องราวที่เข้าถึงได้ง่ายเกี่ยวกับภาษา วัฒนธรรม และชีวิตชุมชนของชาวบาห์นาร์ เป็นแนวทางใหม่ที่ช่วยให้ผู้อ่านเข้าใจถึงความสำคัญของการอนุรักษ์ภาษาแม่ของตนในบริบทสมัยใหม่ได้ดียิ่งขึ้น

ผลงานนี้ได้รับการตีพิมพ์พร้อมกันทั้งในภาษาเวียดนามและภาษาบาห์นาร์ คุณวู ถิ กวินห์ เลียน รองผู้อำนวยการและบรรณาธิการบริหารสำนักพิมพ์คิมดง หวังว่ารูปแบบนี้จะช่วยขยายการเข้าถึงผลงานให้ผู้อ่านมากขึ้น และแสดงให้เห็นถึงความพยายามในการเผยแพร่คุณค่าของภาษาบาห์นาร์ในชีวิตร่วมสมัย กระตุ้นให้คนรุ่นใหม่รักษาภาษาประจำชาติของตน และเสริมสร้างความเข้าใจและเคารพในความหลากหลายทางวัฒนธรรมระหว่างกลุ่มชาติพันธุ์ทั้ง 54 กลุ่ม

ที่มา: https://daibieunhandan.vn/su-thi-nho-ve-chu-viet-bahnar-10422080.html

เทรนด์ตามหมวดหมู่

อ่านมากที่สุด

Google Trends

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

Thời sự

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์

Happy Vietnam
ความสุขของการสมัครเข้าเป็นทหาร

ความสุขของการสมัครเข้าเป็นทหาร

พวกเราจะไปถึงเส้นชัยด้วยกัน นักกีฬาสูงอายุที่วิ่งระยะทาง 42 กิโลเมตร ได้รับกำลังใจอย่างทันท่วงที

พวกเราจะไปถึงเส้นชัยด้วยกัน นักกีฬาสูงอายุที่วิ่งระยะทาง 42 กิโลเมตร ได้รับกำลังใจอย่างทันท่วงที

เสน่ห์ของการทำมาหากินริมทะเลสาบในเมืองหลวงเก่าแก่ของเว้

เสน่ห์ของการทำมาหากินริมทะเลสาบในเมืองหลวงเก่าแก่ของเว้