Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

“Thanh thiên” và “thiên thanh”

“Thanh thiên” 青天 và “thiên thanh” 天青 là hai từ Việt gốc Hán hay bị lẫn lộn với nhau, hoặc bị coi là đồng nghĩa. Sự nhầm lẫn này không chỉ xảy ra với người bình thường mà còn ngay với cả người biên soạn từ điển.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa08/06/2026

“Thanh thiên” và “thiên thanh”

Từ điển từ và ngữ Việt Nam (GS. Nguyễn Lân), mục “thanh thiên” giảng rõ ràng như sau: “thanh thiên (thanh: sắc xanh; thiên: trời) Nói màu xanh da trời: Áo màu thanh thiên”. Đến mục “thiên thanh” sách này lại giảng: “thiên thanh • dt. (H. thiên: trời; thanh: xanh) Màu xanh da trời <> Men bát màu thiên thanh”.

Hai mục từ này soạn giả giải nghĩa yếu tố Hán Việt đúng, nhưng giải nghĩa từ “thanh thiên” lại sai hoàn toàn, vì đã lẫn lộn thanh thiên 青天 [nghĩa là trời xanh], với thiên thanh 天青 [xanh da trời]. Mặt khác, soạn giả còn nhầm lẫn ở một điểm khác, đó là coi “thanh thiên” và “thiên thanh” là hai từ đồng nghĩa (cùng có nghĩa là “màu xanh da trời”), trong khi hai từ này khác nhau.

Hán ngữ đại từ điển giảng “thanh thiên” 青天 là: 1. Chỉ thiên. Kì sắc lam, cố xưng (指天. 其色藍, 故稱) – Chỉ trời xanh. Do bầu trời có màu xanh nên gọi là thanh thiên; 2. Tình thiên. Dụ quang minh mĩ hảo đích thế giới (晴天. 喻光明美好的世界) – Trời quang. Ngày nắng đẹp; từ đó ví với thế giới sáng sủa, tốt đẹp, công bằng; 3. Dụ chỉ thanh quan (喻指清官) – Ví với vị quan thanh liêm, công minh, xử án công bằng (thanh quan).

Hán điển cũng cho “thanh thiên” 青天 3 nghĩa và giảng như sau: 1. Tình lãng vô vân đích thiên không (晴朗無雲的天空) – Bầu trời trong sáng không một gợn mây; 2. Hình dung hiền minh liêm khiết (形容賢明廉潔) – Hình dung người hiền minh, liêm khiết; 3. Tỉ dụ thanh quan, như xưng Bao Chửng vi Bao Thanh Thiên 比喻清官, 如稱包拯為包青天 – Ví quan thanh liêm, sáng suốt, như gọi Bao Chửng là Bao Thanh Thiên.

Có thể bạn quan tâm
Vì sao thế giới dành riêng một ngày để tôn vinh đại dương?
Vì sao thế giới dành riêng một ngày để tôn vinh đại dương?Được 'thai nghén' từ những năm đầu của thập niên 1990, Ngày Đại dương thế giới đóng vai trò quan trọng trong việc thúc đẩy nhận thức và hành động toàn cầu vì sự phát triển bền vững của hệ sinh thái biển.
3 điểm đến "săn" san hô mùa hè tại Việt Nam
3 điểm đến "săn" san hô mùa hè tại Việt NamMùa hè từ tháng 4 - 8 chính là thời điểm vàng để khám phá hơn 1.100 km² rạn san hô dọc dải đất hình chữ S. Dưới đây là 3 điểm đến có những rạn san hô đẹp nổi tiếng ở miền Trung Việt Nam mà bạn có thể lên đường để trải nghiệm ngay.
Việt Nam tham dự Phiên họp thường niên Hội đồng chấp hành UN Women
Việt Nam tham dự Phiên họp thường niên Hội đồng chấp hành UN WomenĐại sứ Đỗ Hùng Việt nhấn mạnh đề xuất cải cách cần dựa trên bằng chứng, hướng tới mục tiêu thúc đẩy bình đẳng giới, trao quyền cho phụ nữ mạnh mẽ hơn, hiệu quả hơn, được bảo đảm đầy đủ về nguồn lực.

Từ thanh thiên 青天 [trời xanh, trời trong] được dùng trong ngữ nghĩa như: Thanh thiên bạch nhật (青天白日) – Giữa ban ngày và giữa trời xanh (trong), ý nói chuyện gì, điều gì đó rất rõ ràng, minh bạch, không có gì bị che lấp; hay Phi vân vụ nhi đổ thanh thiên (披雲霧而睹青天) – Rẽ mây mù mà thấy trời xanh.

Còn thiên thanh, Hán ngữ đại từ điển giảng là: “thâm hắc nhi vi hồng đích nhan sắc” (深黑而微紅的顏色), tức một màu đen sẫm hơi ánh đỏ. Tuy nhiên, trong cách dùng thông thường của tiếng Việt, thiên thanh được hiểu là màu xanh da trời.

Hán điển giảng cụ thể hơn: “thiên thanh: 1. Thâm hắc nhi vi hồng đích nhan sắc, vi hồng, thanh nhị sắc điều hợp nhi thành; 2. Thiên sắc thanh lãng (天青: 1. 深黑而微紅的顏色,為紅, 青二色調合而成; 2. 天色青朗), nghĩa là: “Thiên thanh: màu sắc đen thẫm mà phớt hồng, do hai màu xanh và đỏ phối hợp với nhau mà thành; 2. Sắc trời trong sáng”.

Trong tiếng Việt thanh thiên và thiên thanh có nghĩa giống như trong tiếng Hán.

Việt Nam tự điển (Lê Văn Đức) giảng nghĩa rõ ràng như sau: “thiên thanh tt. Xanh da trời: Cái áo màu thiên-thanh”; “thanh thiên tt. Trời xanh, nền trời xanh: Giữa thanh-thiên bạch-nhật, (Giữa ban ngày, trước mắt thiên-hạ)”.

Trong thực tế, người Việt rất dễ lẫn lộn “thanh thiên” với “thiên thanh” (giống như trong Từ điển từ và ngữ Việt Nam, GS. Nguyễn Lân cũng đã lẫn lộn hai từ “cao đăng” với “đăng cao”). Đây đều là những trường hợp tưởng như chỉ đảo vị trí hai yếu tố Hán Việt, nhưng ý nghĩa đã thay đổi hoàn toàn.

Có thể bạn quan tâm
Tin thế giới nổi bật trong ngày 13/6
Tin thế giới nổi bật trong ngày 13/6Tổng hợp tin tức thế giới ngày 13/6, cập nhật sự kiện quốc tế đáng chú ý về thỏa thuận hòa bình Mỹ - Iran, Ukraine gia nhập EU và thỏa thuận về eo biển Hormuz.
Tài xế dịch vụ tính lại bài toán chi phí khi chuyển sang xe điện
Tài xế dịch vụ tính lại bài toán chi phí khi chuyển sang xe điệnVTV.vn - Chi phí nhiên liệu và bảo dưỡng đang khiến nhiều tài xế dịch vụ cân nhắc chuyển từ xe xăng sang xe điện nhằm tối ưu hiệu quả khai thác và gia tăng thu nhập.
Quang Hùng MasterD thức trắng nhiều đêm làm nhạc cho Tinh hà say hi
Quang Hùng MasterD thức trắng nhiều đêm làm nhạc cho Tinh hà say hiChiều 23-6, rất đông bạn trẻ đã có mặt tại sảnh trung tâm thương mại Thiso Mall (TP.HCM) để gặp gỡ, giao lưu cùng 24 nghệ sĩ tham gia chương trình Tinh hà say hi.

Hoàng Trinh Sơn (CTV)

Nguồn: https://baothanhhoa.vn/thanh-thien-va-thien-thanh-290438.htm

Nhiều người đọc

Google Trends

Cùng tác giả

Di sản

Nhân vật

Doanh nghiệp

Thời sự

Hệ thống Chính trị

Địa phương

Sản phẩm

Happy Vietnam
"Bước nhảy thể thao - Vì một Việt Nam khoẻ mạnh", chương trình dành cho mọi người.

"Bước nhảy thể thao - Vì một Việt Nam khoẻ mạnh", chương trình dành cho mọi người.

Hẹn ước

Hẹn ước

Chiến binh sao vàng

Chiến binh sao vàng