Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Yapay Zeka - Yardımcı mı, Rakip mi?

Yayıncılık sürecinin her aşamasına katılan; besteleme, çevirmenlik, düzenleme, basım, yayınlama, telif hakkı değerlendirmesi, sesli kitaplar için yapay sesler oluşturma, okuyucuların zevklerini analiz etme... Yapay zekâ (AI) yayıncıların yardımcısı mı olacak yoksa rakibi mi?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/10/2025

Sağ kol

Thanh Nien'e konuşan Yayıncılık, Basım ve Dağıtım Departmanı Müdürü Nguyen Nguyen şunları söyledi: "Yapay zekanın günümüz Vietnam yayıncılık sektörü üzerindeki etkisi çok şiddetli, çünkü yapay zeka yaratıcı sürece çok derinden müdahale ediyor ve yaratıcılık ile toplum arasındaki ilişkide en belirgin değişiklikleri yaratıyor. Bu nedenle, birçok kişi yapay zekanın yaratıcılığı alt edeceğinden endişe ediyor ve bununla birlikte yaratıcı telif hakkı hikayesi de geliyor. Oysa yayıncılık, telif hakkı koruması temelinde yaşıyor, gelişiyor ve faaliyet gösteriyor."

AI trong xuất bản: Trợ thủ hay đối thủ của văn hóa sáng tạo? - Ảnh 1.

Yazar Thien Son'un eserleri

Fotoğraf: NVCC

AI trong xuất bản: Trợ thủ hay đối thủ của văn hóa sáng tạo? - Ảnh 2.

Yazar Thien Son

Ancak Vietnam yayıncılık sektörünün liderleri, yapay zeka desteğinin temelde güçlü bir yardımcı olarak görülmesi gerektiğine inanıyor. Oyunun kurallarını, oyun tarzını, yaratıcı aşamadan yönetim aşamasına kadar değiştirerek..., yapay zeka, yayıncılık sürecini standartlaştırmaya ve optimize etmeye; üretkenliği artırmaya, ham veri işleme aşamalarında zamandan ve insan kaynağından tasarruf etmeye; üretim maliyetlerini düşürmeye; yayıncıların çalışma yöntemlerini yenilemelerine, vasat ürünleri ortadan kaldırmalarına ve kullanıcılara kişiselleştirilmiş deneyimler sunmalarına yardımcı oluyor... Kısacası, yayıncılık sektörünün tüm değer zincirini yeniden tanımlıyor.

Bu "tsunamiyi" sakin bir şekilde kabul eden çevirmen Luc Huong (gerçek adı Nguyen Xuan Minh), yapay zekânın olumlu yönlerini şöyle değerlendirdi: "Chat GPT ve Gemini gibi büyük dil modellerinin (LLM) herhangi bir çevirmenden daha geniş bir kelime dağarcığına sahip olduğu kabul edilmelidir. Daha önce çok fazla araştırma gerektiren veya yalnızca anadilde yaşayanların anlayabileceği birçok deyim ve ifade, artık yapay zekâ tarafından, kullanım örnekleri verilerek tek bir tıklamayla açıklanabiliyor. Ya da yapay zekâ, son derece karmaşık bir cümleyi basitleştirerek, sadece birkaç saniye içinde onlarca farklı çeviri seçeneği sunabiliyor, böylece cümlenin anlamını kavrayabiliyoruz. Çevirmenler bu yeteneklerden iyi yararlanırsa, çeviri çalışmaları büyük ölçüde desteklenecektir."

Tarihi romanlar konusunda uzmanlaşmış bir yazarın bakış açısından, yazar Thien Son da, daha önce tarihi belgeleri aramanın zorlu süreciyle karşılaştırıldığında, bunun artık yapay zeka tarafından önemli ölçüde desteklendiğini kabul ediyor (elbette, özellikle kurgu dışı kitaplarda, bunun hala dikkatlice doğrulanması gerekiyor).

Hanoi hakkında birçok ayrıntılı araştırma kitabının yazarı olan araştırmacı Nguyen Truong Quy da şunları kaydetti: "Yapay zekâ, bilgi sentezini geliştirmek veya bu bilginin veritabanından çözümler sunmak için bir öğretim asistanı veya yardımcı olarak kullanılırsa, faydalı olacaktır! Bilgi doğru bir şekilde ve açık kaynaklarla araştırılırsa, araştırmacı veya yazarın kütüphaneye gidip her kitabı tek tek açması veya aradığı şeyi bulmak için binlerce sayfa araması gerekmez. Yaratıcı kitaplar alanında, yapay zekânın birçok farklı şekilde durumlar veya gelişme olasılıkları, senaryolar yaratması mümkündür...".

Kötü huylu döngüler

Ancak yapay zeka kötüye kullanılırsa, ayrım gözetmeksizin ve doğrulanmadan kullanılırsa, yayıncılık sektörüne, özellikle de Vietnam'da, özellikle de e-kitap ve sesli kitap çağında can sıkıcı bir sorun olan telif hakkı konusunda ciddi "zarar" verebilecek iki ucu keskin bir kılıç haline gelir. Yapay zekanın güçlü gelişimi, özellikle yaratıcılar ve genel olarak yayıncılar için mesleki etik açısından birçok zorluk da doğuruyor; kitlesel veya türev ürünler yaratma, telif hakkıyla korunan hikâyeleri şakaya dönüştürme, yazarların ve okuyucuların inançlarını kaybetmelerine ve yaratıcı kimliğin daha da aşınmasına, okuma kültürünün tehdit edilmesine ve yayıncılık sektöründeki emek ekosisteminin bozulmasına neden olma riskiyle karşı karşıya kalıyorlar.

AI trong xuất bản: Trợ thủ hay đối thủ của văn hóa sáng tạo? - Ảnh 3.

Yazar ve araştırmacı Nguyen Truong Quy'un bir eseri

AI trong xuất bản: Trợ thủ hay đối thủ của văn hóa sáng tạo? - Ảnh 4.

Yazar ve araştırmacı Nguyen Truong Quy

Yapay zeka, büyük veri olan "hazır gıdaya" tamamen bağımlı olduğu sürece, yaratıcılar ve araştırmacılar için hâlâ %100 güvenilir değil. Araştırmacı Nguyen Truong Quy, "Şu anda yapay zekaya karşı çok temkinliyim çünkü bu tür yazılımlar doğru bilgileri filtreleme yeteneğine sahip değil ve genellikle ek sahte bilgiler, mantıksız bir şekilde "duyguları ifade etmek" gibi yorumlar sağlıyor," dedi. "Olumsuz tarafı ise, bu zorlu yolda kendi kendine bilgi edinme motivasyonumuzu ortadan kaldırması. Şimdi, sonuçlara baktığımızda, beynimizin tatmin olup o bilgiyi bulma yollarını çabucak unutması çok yüksek bir olasılık..." diye ekledi.

Yazar Thien Son, yaratıcılığın benzersiz değerlerine olan inancını sürdürüyor: "Şu anda yapay zekânın kendisi özgün edebiyatı tehdit edemez. Belge arama ve durum danışmanlığı konusunda yardımcı olabilir. Ancak bunlar yalnızca evrensel düzeydedir, eserin değeri evrensellikte değil, benzersizlikte yatar."

AI trong xuất bản: Trợ thủ hay đối thủ của văn hóa sáng tạo? - Ảnh 5.

Çevirmen Luc Huong

Çevirmen Luc Huong şunları söyledi: "3 yıl sonra, yapay zeka modelleri hızla ilerlemiş olsa da, şahsen edebi eserlerin çevirisinin hâlâ insan işi olması gerektiğine inanıyorum. Yazar-çevirmen ve okuyucu arasındaki duygusal bağ, şu anda bir yapay zeka çevirisinin muhtemelen yapamayacağı bir şey. Bir diğer nokta da, yapay zekanın doğruluk, kontrolsüz eklemeler ve tutarlılık açısından hâlâ birçok dezavantaja sahip olması..."

"Yapay zeka çok güçlü bir araç; araştırma, arama ve bilgi sentezlemede yorulmak bilmez bir yardımcı. Doğru kullanılırsa, çok fazla zaman kazandırabilir ve insan kaynağından tasarruf edebiliriz. Ancak yeterince sağlam bir bilgi ve eleştirel düşünme temelimiz yoksa, bu temele kapılmak kolaylaşır ve "Yapay zeka yapay zekayı arar, yapay zeka yapay zekayı değerlendirir" kısır döngüsü tekrar tekrar kendini gösterir ve yayıncılık sektörünü yavaş yavaş yanlış yola sürükler..." diye endişeleniyor çevirmen Luc Huong.

Kaynak: https://thanhnien.vn/ai-tro-thu-hay-doi-thu-185251010230536528.htm


Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Hanoi kızları Noel sezonu için güzelce "giyiniyor"
Fırtına ve selden sonra aydınlanan Gia Lai'deki Tet krizantem köyü, bitkileri kurtarmak için elektrik kesintisi olmayacağını umuyor.
Orta Anadolu'nun sarı kayısı başkenti, iki doğal afet sonrası ağır kayıplar yaşadı
Hanoi'deki bir kahve dükkanı, Avrupa'ya özgü Noel atmosferiyle ilgi odağı oldu

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Vietnam denizlerinin üzerinde muhteşem bir gün doğumu

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün