Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pastalar o kadar güzel yapılmış ki... Yemek istemiyorum.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/01/2025


Hue'deki zanaatkarlar, incecik elenmiş maş fasulyesi unundan göz alıcı renklerde çiçekler ve meyveler yaratıyorlar. O kadar güzeller ki, onları ellerinde tutanlar yemeye kıyamıyorlar.

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 1.

Fotoğrafta sağda görünen usta Ho Thi Kieu, banh chan (bir çeşit Vietnam keki) yapımının aşamalarını anlatıyor.

BÜYÜK VE ZARİF BİR SUNUM TÖRENİ

Hue şehrinin Phong Dien ilçesine bağlı Phong Hoa Mahallesi'ndeki Phuoc Tich köyü, pitoresk O Lau Nehri'nin kıyısında yer almakta olup, sadece eski yosun kaplı evleri ve ünlü çömlekleriyle değil, aynı zamanda yüzyıllardır süregelen "banh bat" (veya "banh bong cay") yapma geleneğini de yaşatmaktadır. Bir başka Tet (Ay Yeni Yılı) yaklaşırken, Phuoc Tich köyünün kalan birkaç "banh bat" ustası, atalarına sunmak üzere malzemelerini hazırlıyor. Köyde "banh bat" yapımında en yüksek beceriye sahip ünlü bir usta olan 66 yaşındaki Bayan Ho Thi Kieu, eski zamanlardan beri ailesinin Tet için "banh bat" yapmaya odaklandığını ve bunları il genelindeki birçok yere sattığını anlatıyor. O Lau Nehri boyunca uzanan köyler ve mezralarda "banh bat", dini törenlerde kutsal bir adak olarak kullanılmaktadır.

"Bir süre sonra, bu geleneksel kek türü, modern kekler ve tatlılarla değiştirildiği için artık yaygın olarak bilinmiyor. On yıllarca bu kekleri yaparak geçimimi sağladım ve yavaş yavaş yok olmalarını görmek beni üzüyor. Şimdi bu zanaatı özlüyorum, bu yüzden Tet (Ay Yeni Yılı) geldiğinde, kurban olarak sunmak ve çocuklarıma ve torunlarıma vermek için birkaç düzine hazırlıyorum," diye paylaştı Bayan Kieu. Bayan Kieu'nun anneannesi, bu kurbanlık keklerin doğduğu yer olan Van Xa köyünden (Huong Van Mahallesi, Huong Tra Kasabası, Hue Şehri) geliyordu. Hikayeye göre, henüz memleketi Van Xa'dayken, İmparatoriçe Thuan Thien Cao (İmparator Minh Mang'ın annesi) bu kek türünü çok severdi. İmparatoriçeye sunulduğunda, kek rustik cazibesini korudu ancak lotus tohumları eklenerek daha zarif bir versiyona dönüştürüldü.

Ho Thi Kieu, henüz 9 yaşındayken büyükannesinden bu zanaatı öğrenmiş ve başlangıçta sadece kayısı çiçeği, orkide, krizantem, bambu veya ginseng ve zencefil kökü gibi çiçek şekillerine kek "şekillendirmeyi" biliyordu... Tutkusu ve becerikli elleri sayesinde Bayan Kieu yaratıcı hale geldi ve gördüğü herhangi bir çiçeği, yaprağı veya bitki şeklini "şekillendirebiliyor". "Nereye gidersem gideyim, sıra dışı çiçekler veya meyveler görürsem, durup onlara hayran kalırım ve sonra eve gidip onları yapmayı denerim. Yavaş yavaş, herhangi bir çiçeği 'şekillendirebiliyorum'. Kek şekillendirmek çok zahmetli, ama onları yapmaya oturduğumda zamanı unutuyorum. Yapraklar yavaş yavaş ortaya çıkıyor ve beni birbiri ardına yapmaya teşvik ediyor," diye paylaştı.

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 2.

Bayan Trinh Thi Thu, pirinç keklerinin farklı şekillerini tanıtıyor.

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 3.

Turistler pastaların yapımını görmekten çok memnun oluyorlar.

N "TATLI ÇİÇEKLER"

Phuoc Tich köyünde yetenekli bir çömlekçi olan Bayan Phan Thi Hong Thanh, zanaatı usta Ho Thi Kieu'dan öğrendikten sonra, yaşına (75 yaşında) rağmen kısa sürede ünlü bir yeşil fasulye keki ustası oldu. Bayan Thanh, başlangıçta yeşil fasulye hamurunun istenildiği gibi olmaması nedeniyle birçok kez başarısız olduğunu söyledi. Güzel ve lezzetli kekler yapmanın sırrı, hamur hazırlığında yatıyor. Çok ıslak veya çok kuru hamur, fırıncının kekleri istenildiği gibi şekillendirmesini zorlaştırıyor. "Günümüzde, birçok makine yardımıyla bile, bu keklerin yapımındaki tüm adımlar elle yapılmalıdır. İlk olarak, maş fasulyesini çok ince bir toz haline getirip, ardından şekerle 1:1 oranında karıştırmanız gerekiyor. Ocağa koyup karıştırırken, yanmasını önlemek için ısı çok düşük olmalı. Hamur pürüzsüz olana ve ellere yapışmayana kadar kurumaya bırakılıyor, sonra soğuması için ocaktan alınıyor," diye anlattı Bayan Thanh hamur hazırlama sürecini.

Bayan Trinh Thi Thu (41 yaşında, Bayan Ho Thi Kieu'nun öğrencisi), Phuoc Tich köyündeki insanların keklerin "kaplaması" için genellikle biraz kavrulmuş yapışkan pirinç unu eklediklerini belirtti. Bu, keklerin şekillendirilmesini kolaylaştırıyor. Renklendirme işlemine gelince, ustalar geleneksel olarak doğal renkler kullanıyorlar. Sarı, mevsime bağlı olarak gardenya veya luffa çiçeklerinden, yeşil pandan yapraklarından veya ıspanak yapraklarından, kırmızı enginar çiçeklerinden ve mor kelebek bezelye çiçeklerinden elde ediliyor… "Renklendirici sıvı unla karıştırılıyor ve hepsi bu. Diğer renkleri elde etmek için teyzelerim bana bu renkleri nasıl birleştireceğimi ve sonra onları kek şekline nasıl getireceğimi öğrettiler," dedi Bayan Thu.

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 4.

Yeşil fasulye ezmesinden yapılmış çiçeklere bakınca baharın geldiğini hissedebilirsiniz.

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 5.

Bu pastalar gerçek çiçek ve ginseng kökü şeklinde yapılmış, o kadar güzeller ki yemek istemezsiniz.

Giữ hương tết xưa: Bánh bắt đẹp đến mức... không nỡ ăn- Ảnh 6.

Bahar bahçesi, rengarenk keklerden oluşuyor.

Geçmişte, bu şekilli kekler, özellikle Tet (Ay Yeni Yılı) sırasında, yüksek sanatsal değerleri nedeniyle, bánh in (pirinç unu kekleri), bánh su sê (tatlı pirinç kekleri) ve bánh ít (yapışkan pirinç kekleri) gibi diğer geleneksel keklerin üzerine süsleme amacıyla sıklıkla yerleştirilirdi. Keklerin sunakta uzun süre sergilenebilmesi için, kurutma işlemi ustalar tarafından özenle düşünülürdü. Bayan Thu, keklerin 2-3 saat kurutulduktan sonra en lezzetli olduğunu, çünkü hala yumuşak olduklarını paylaştı. Yenildiğinde, kek ağızda "patlıyormuş" gibi bir his veriyor çünkü maş fasulyesi unu ince elenmiş. Daha uzun süre saklanabilmesi için keklerin daha sert olması gerekiyor, bu nedenle hava ile kurutulmaları şart. Şekillendirildikten sonra, kekler bir tepsiye (sepet gibi) yerleştirilir ve ardından 7-8 saat kuruması için altına bir kömür mangalının üzerine konulur. Mangaldan çıkarıldığında, şekilli kekler canlı renklerini ve orijinal şekillerini korur.

"Ginseng kökü şeklinde olan kekler için, kuruduktan sonra genellikle kekin etrafına altın ve kırmızı folyo sararak süslüyoruz," diye açıklayan Bayan Thu, elinde bir kek tutarak, "Birçok insan bunlara ginseng keki diyor, ama aslında bunlar çiçek yapımına benzer bir yöntemle yapılan kalıplanmış bir kek türü. Becerikli eller onları istedikleri şekle sokabilir. Teyze Ho Thi Kieu gibi, sadece bir hamur parçasıyla, bizim yaptığımız gibi her bir yaprağı tek tek birleştirmek zorunda kalmadan, sarı kayısı çiçeğinden oluşan bir dalın tamamını şekillendirebiliyor..."

Bir lokma almadan önce pastaları uzun süre inceledim. İlk önce ağzımda çıtır bir ses duydum. Sonra, çiğnerken pasta eşit şekilde eridi ve tatlı, zengin lezzet yavaş yavaş ağzıma yayıldı. Bu "tatlı çiçekler" gerçekten de birçok duyuyu aynı anda uyandırdı… (devam edecek)


[reklam_2]
Kaynak: https://thanhnien.vn/giu-huong-tet-xua-banh-bat-dep-den-muc-khong-no-an-185250114211039854.htm

Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletmeler

Güncel Olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Happy Vietnam
Hanoi, uykusuz bir gece.

Hanoi, uykusuz bir gece.

Zafer inancı

Zafer inancı

barışın gelişimi

barışın gelişimi