Hanoi Mimarisi - Vietnam ve Fransa Arasındaki Kültürel Değişim, ülke içinden ve dışından, her yaştan ve her meslekten, saygın uzmanlardan yaratıcılığa meraklı gençlere kadar birçok grup ve bireyin katılımıyla hazırlanmış özel bir kitap. Kitabın Vietnamca içeriğinden Dr. Mimar Tran Quoc Bao sorumlu, genç çevirmen Tham Yen Linh Fransızcaya çeviri yapıyor, yönetmen Viet Linh editörlük yapıyor, ünlü çizgi roman Song ile Fransa ve Vietnam'da tanınan Tran Hai Anh ise proje yöneticisi olarak görev alıyor... Ayrıca kitap, Hanoi Opera Binası'nın tasarımcılarından biri olan Mimar François Charles Lagisquet'in torununun torunu Maurice Nguyen'in düşüncelerini de aktarıyor.
Bay Nguyen Chanh Phuong (ortada) ve gazeteci Phuc Tien kitap tanıtım etkinliğinde
Kitabın düzeni, antik Thang Long - Hanoi mimarisinden Beaux-Arts, Art Deco, Indochina gibi stilleri barındıran Fransız sömürge dönemine kadar her dönemin mimari özelliklerini takip ediyor. Çalışma ayrıca çelik yapılara, Gotik Rönesans'a ve 1954 sonrası Hanoi mimarisiyle son buluyor. Okuyucular burada, özellikle Cumhurbaşkanlığı Ofisi , Hükümet Konukevi, Yüksek Halk Mahkemesi, Dışişleri Bakanlığı Genel Merkezi gibi erişimi çok zor olan hem tanıdık hem de tuhaf yapıların görüntülerine tanık olacaklar. Özellikle insanların yapılarla etkileşim kurma biçimi, fotoğraflardan tablolara kadar birçok biçimde yeniden yaratılıyor.
Eser, Phanbook ve The Gioi Yayınevi tarafından iki dilli Vietnamca-Fransızca olarak yayımlandı.
Projenin öncüsü AA Corporation temsilcisi Bay Nguyen Chanh Phuong, kitabın hedef kitlesinin gençler, ardından mimarlar ve mirasa ilgi duyanlar olduğunu söyledi. Bu nedenle, yazım tarzı, tasarım, sunum ve düzen... hepsi yakın ve yeni bir bakış açısıyla bir araya getirilmiş. Buradan hareketle, gençlerin hem yeni bir bakış açısına sahip olmaları hem de mirasa daha fazla ilgi duymaları umuluyor.
[reklam_2]
Kaynak: https://thanhnien.vn/cuon-sach-dac-biet-ve-kien-truc-ha-noi-18525011221471248.htm






Yorum (0)